支那
中國的稱謂之一 / 维基百科,自由的 encyclopedia
支那(梵语:चीन,cīna,Chinas,拉丁语:Sinae),亦曾译作至那[一 1]、脂那[一 2]、摩诃支那[一 3]、摩诃至那国[一 4]等,与震旦同义[一 5],是古代印度对中国的称呼,经佛教经典传入中国。中国周边国家或地区,如日本、朝鲜半岛的古代佛教文献也有使用“支那”这个词[一 6][一 7],而藏传佛教文献也有使用对应于中文“支那”的词汇[一 8]。
支那 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
汉语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
汉语 | 支那 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
越南语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
国语字 | Chi Na | ||||||||||||||||||||||||||||||||
韩语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
谚文 | 지나 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
汉字 | 支那 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
日语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
汉字 | 支那 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
梵语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
梵语 | चीन |
使用这个词汇称呼中国的习惯于9世纪初经由佛教交流传入日本。江户时代后期,“支那”成为日本人对中国的一种称呼。在明治维新之后,该用语由日本传回中国,中国知识分子、中华革命党人开始使用这个名词。日本官方使用支那指称国家始于1912年:宣统退位,中华民国建国后,日本内阁不再使用“大清国”或“清国”等词,公文书中开始使用“支那”或“支那共和国”称呼中华民国,未随即新称“中华民国”,在部分人眼中此后遂含歧视之意。不过更早以前,日语的支那一词就表现出特殊的用法,如1869年日本书籍《世界国尽》所述之。[1][2]
从1913年到1946年间,中华民国政府和民间多次要求日方停用支那一称。1930年,国民政府向日本政府再度抗议,明令拒绝接受使用支那来称呼中国的日本公文书。在接受中华民国政府的抗议后,日本政府在1930年开始在正式场合中不使用支那名称,1932年后在外交场合中完全停止使用这个名词[3]。第二次世界大战结束后,1946年,日本政府于1946年通令日本国内公文书中不可使用“支那”名称。日裔历史学家若林正宣告这个“非常令人厌恶的名称”已从日本语言中消失[4][5][6]。
在中华民国大陆时期,虽有争议,仍有历史与佛教学者继续使用支那作为中国的别称。在中华人民共和国建国后,现今该词在中国大陆与香港等地的一些观点中归为歧视语[5][6],称呼中国人为支那人,类似于以英文称日本人为“Jap”、以及称非裔美国人为“黑鬼”(Nigger),被视为含有种族歧视或侮辱的意涵[5][6][7]。
在台湾,中华民国法院认为支那为中国古称,不一定是歧视用语,归属于言论自由范围,法律不干涉[8][9]。目前在佛教研究、历史、地理学和地质学等研究中,“支那”于学术范围中尚有少量使用,如音译自法语的印度支那、交趾支那,以及日文中的“东支那海”“南支那海”(日语:東シナ海、南シナ海,即东中国海、南中国海)。