文化观光部2000年式
大韓民國(韓國)官方韓語羅馬字表記法 / 维基百科,自由的 encyclopedia
国语罗马字表记法(韩语:국어의 로마자 표기법/國語의 로마字表記法 gugeoui Romaja pyogibeop */?,另名文化观光部2000年式)为现在韩国所使用的韩语拉丁文字转写规则。2000年7月1日由韩国文化体育观光部颁布。[1]
2000年自此告示颁布以来,韩国的人名多使用此罗马字转写方案。另外,朝鲜民主主义人民共和国官方仍使用马科恩-赖肖尔式拉丁文字转写法。
一般以“修正案”或“修正版”称呼它。
修正案的重大修改有两个:第一个是当塞音在初声位置时,平音使用浊音字母表示(似汉语拼音),激音使用清音字母表示;第二个是取消字母用添加符号的表达方法。
其字母发音较接近汉语拼音,和拉丁字母主要使用国家差别较大。故国际上多使用马-赖转写。