新港文书
台灣平埔原住民所留傳下來的契約文書 / 维基百科,自由的 encyclopedia
新港文书(蕃语文书),又称“新港文”,由荷兰人创造 ,当时为了与原住民沟通和传教 ,是现在台南一带平埔原住民所留传下来的土地租借、买卖与借贷等方面的契约文书,民间俗称番仔契(台湾话:huan-á-khè)。文书所使用的语言,既有仅使用罗马字拼音书写的单语(主要以新港语及大武垅语写成,另有极少数马卡道语)[1][2]文书,也有汉语与罗马拼音字对照的双语文书。现存的“新港文书”约有140多件,是研究平埔族群文化以及台湾历史的珍贵材料。
不过,由于时代久远的缘故,使得平埔族群语文失传,现在能勉强解读“新港文书”的学者,也不过寥寥数人而已[3]。