天皇明仁退位,是指日本第125代天皇明仁(年号平成)在2019年4月30日退位,让位予皇太子德仁亲王。明仁是继光格天皇在1817年让位予仁孝天皇后,202年以来第一位生前退位的日本天皇。明仁退位后获尊为“上皇”,沿用“陛下”敬称。[1]新年号“令和”于当年4月1日公布,并于2019年5月1日在皇太子德仁即位后正式生效。[2]

Quick Facts 退位之礼, 又名 ...
退位之礼
退位の礼
又名退位礼
类型皇室仪礼
日期2019年4月30日 (2019-04-30)
时间下午17时(UTC+9
地点 日本东京皇居正殿松之间
会场皇居宫殿正殿
领导人第125代天皇明仁(国事行为)
协办方内阁(助言及承认)
承办方宫内厅(实务)
Close
Thumb
天皇明仁在退位之礼上所着的燕尾服。

过程

退位筹备阶段

2016年7月13日,NHK7点新闻首先披露年届82岁天皇明仁因年事已高且健康不佳,有意在数年内内禅皇位予皇太子德仁亲王宫内厅否认消息。同年8月8日,明仁发表全国电视演说,正式向国民表达生前退位的意向。[3]

日本当时的宪法皇室典范都没有天皇生前退位的规定,日本国会在听取皇室成员和内阁官员意见后,提出适用于明仁生前退位的特别法,该法案由众议院在2017年6月2日通过、参议院在6月9日通过,随后在6月16日公布[4]

正式退位

2019年(平成31年)3月12日起,开始举行一连串关于明仁生前退位的礼仪。明仁于同年4月30日于东京皇居举行“退位礼正殿之仪”后,皇太子德仁亲王于翌日(2019年5月1日)继任第126代天皇,同时年号改元为“令和”,正式即位礼则在同年10月22日举行。明仁会在退位后获尊为“上皇”,而非日本历史上的太上天皇,避免让外界联想起院政。原皇后美智子因夫君仍在世,不尊为皇太后,而尊为“上皇后”。[5]

公布新年号

Thumb
时任日本内阁官房长官菅义伟公布“令和”年号,其手举书有年号的纸牌由内阁府的辞令专门官茂住修身书写[6]

2017年12月1日,经皇室会议商讨后,决定明仁于2019年4月30日“生前退位”(让位日语譲位)、皇太子德仁亲王于5月1日即位并更改年号,为日本第一个引用典故非中国传统典籍的年号。此次新年号选定过程中,除获选者“令和”外,据报其余候选年号共有5个,分别为“久化”、“英弘”、“广至”、“万和”与“万保”;最后“令和”获大多数专家支持而中选;而“令和”的提案者可能为日本文化研究中心名誉教授中西进[7][8]

2019年4月1日上午9时30分至10时8分,日本内阁在召开专家座谈会[注 1][9],并且在10时20分听取参议院与众议院两院之正、副议长的意见之后,立即召开临时内阁会议日语閣議 (日本)作出最终决定,再送交给天皇明仁批阅后,正式生效,并于11时40分由内阁官房长官菅义伟总理大臣官邸公布[10],公布新年号为“令和”。同日,外务省向获日本承认的195个国家[注 2],以及联合国欧洲联盟等国际组织通告日本新年号的罗马字拼写为“Reiwa”[11]。对没有与日本建立邦交的中华民国,则由日本台湾交流协会告知[12][13]

退位礼正殿之仪

退位仪式仅有退位礼正殿之仪一项,属于国事。仪式于2019年(平成31年)4月30日下午5时(UTC+9)在皇居正殿松之间内举行[14]

参加者也会出席翌日的即位仪式。天皇随剑、玉玺及国玺进入松之间。之后,在皇后美智子、皇太子德仁亲王为首的皇族;参、众议院院长,内阁总理大臣最高裁判所长官齐聚之时,由时任内阁总理大臣安倍晋三报告天皇退位之事、诵读《国民代表辞书》。之后,依照之前于定例阁议时的决定,天皇致辞。

评论与争议

改元问题

Thumb
时任日本内阁总理大臣安倍晋三在记者会中说明新年号的含义。

时事评论员香睿刚认为日本内阁总理大臣安倍晋三采用日本本土文化的年号有向保守选民争取支持的意图[18]

有民众忧虑,若按惯例采英文首字母缩写纪年,则2033年、2036年及2038年会出现R15、R18及R20字样,即15禁18禁及20禁之类的尴尬情况[19][20]

以往新年号往往在新天皇即位才公布,日本政府此次为便于各政府机关及民间有时间准备而提前公布年号亦是一改以往惯例,为日本宪政史上首次,日本保守派对此举动表达不满,引致两任天皇“双重权威”的担忧。日本右翼团体中的日本会议在其杂志表达了“遗憾之意”,同时批评在天皇交接前公布新年号的做法“历史上不曾有过”[21]

民众评价方面,依调查者不同,也有不同的结果。根据雅虎日本调查问卷显示,超过六成参与者对“令和”有正面印象[22][23]。根据共同社的电话调查显示,73.7%受访者对“令和”抱有好感,15.7%受访者则表示没有好感[24][25]

法新社在报导日本本次“改元”时对新年号“令和”中“令”字的翻译有两种解读:

  • 一是按照在《万叶集》原文中“令”字的“美好”之意而译为“good”,或“auspicious”(“吉祥”、“吉利”);
  • 二是按照现代词意译作“order”(即“秩序”),或“command”(即“命令”)。英国广播公司的报导中曾采用此解释,提及“令和”有“order and harmony”(即“秩序与和谐”)的意思[26]

而日本外务省4月3日对驻外使领馆发出指示,要求其对海外说明“令和”有“beautiful harmony”(美丽的和谐)之意[27]

注释

参考来源

外部链接

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.