模块讨论:Citation/CS1
维基百科,自由的 encyclopedia
{{editprotected}}en:Module:Citation/CS1 在今年 3 月底有次调整,建议管理员更新。--⚞★⚟ 2014年8月12日 (二) 01:53 (UTC)[回复]
- @Great_Brightstar:完成,谁有空仔细检查一下?Liangent(留言) 2014年9月20日 (六) 14:05 (UTC)[回复]
编辑请求
求管理员更新
请求已处理--Wcam(留言) 2015年5月6日 (三) 14:34 (UTC)[回复]
请求根据w:Module:Citation/CS1更新,以消除arxiv参数的问题。 --1=0,欢迎参与WP:模仿专题 2015年5月6日 (三) 05:59 (UTC)[回复]
- 完成--Wcam(留言) 2015年5月6日 (三) 14:34 (UTC)[回复]
script-title
{{editprotected}} 本人最近从英文维基翻译条目成中文,英文维基发现那边的引用模板(如{{Cite news}}、{{Cite web}}等)有个参数叫{{{script-title}}},中文维基这边却没有,以致出现一些错误。请管理员从英文维基引进这个参数。--Quest for Truth(留言) 2015年9月6日 (日) 07:09 (UTC)[回复]
- patch it?--广雅 范★ 2015年9月7日 (一) 14:20 (UTC)[回复]
- 你是叫我自己写个更新版出来吗?说实在,我不知道具体应该怎檥改,代码太长太复杂了,我自己看不懂,但是我留意到英文维基那边有详细说明,Ctrl+F搜寻“script-title”就能找到,希望有人看得懂。--Quest for Truth(留言) 2015年9月7日 (一) 19:56 (UTC)[回复]
- 找过Liangent,他说有时间再弄好,然后可能跑机器人把格式全部替换掉。--CAS222222221 2015年9月8日 (二) 03:26 (UTC)[回复]
- 现在的 |title=
{{lang|en|XXXXX}}
可能要想办法都展开成 |script-title=en:XXXXX 但这个又不能照套enwiki的,这边要加上适当的转换标签防止转换。Liangent(留言) 2015年9月8日 (二) 22:03 (UTC)[回复]
- 现在的 |title=
- 找过Liangent,他说有时间再弄好,然后可能跑机器人把格式全部替换掉。--CAS222222221 2015年9月8日 (二) 03:26 (UTC)[回复]
- 你是叫我自己写个更新版出来吗?说实在,我不知道具体应该怎檥改,代码太长太复杂了,我自己看不懂,但是我留意到英文维基那边有详细说明,Ctrl+F搜寻“script-title”就能找到,希望有人看得懂。--Quest for Truth(留言) 2015年9月7日 (一) 19:56 (UTC)[回复]
- 完成 Liangent(留言) 2015年12月8日 (二) 06:12 (UTC)[回复]
CS1更新
本主题或以下段落文字,移动自Wikipedia:互助客栈/技术。执行者:Jimmy-bot(留言) 2015年12月24日 (四) 08:42 (UTC)。[回复]
- 新参数|script-title=和|script-chapter=,现在title和chapter中若直接使用{{lang}}可能导致错误,Wikipedia:机器人/申请/Liangent-bot/18将进行清理user:Quest for Truthuser:CAS222222221[[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]];
- |month=和|day=参数不再支持,需更改为|date=(结合|year=),
可能需要机器人清理(不知道有多少),这个不会产生用户可见的错误所以不急,欢迎来写机器人Wikipedia:机器人/申请/Liangent-bot/19将进行清理user:Antigng[[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]]; - Module:Citation/CS1/Configuration有了一堆新字符串,欢迎来翻译,并根据翻译后的名字创建相关维护分类user:乌拉跨氪[[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]];
- 我尽量对照着把原来zh改过的地方再对照着改了一下,请协助检查有没有还需要修改的user:Justice305[[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]][[user:]];
已知问题:使用中文值(x年x月x日)的accessdate目前均会报错,原因是新加入的检查代码用去parse日期,而相关部分不接受中文日期,此问题待处理。已解决
- 问题不止这些:1、所有使用了“|language=”参数的条目都会出现这样的一个分类:“CS1 XX-language sources (xx)”;2、截至留言时,日文来源就算使用了“|language=ja”参数照样无法避免部分日文汉字繁简转换的问题。看起来代码还需进行一些修正。--№.N(留言) 2015年12月8日 (二) 09:07 (UTC)[回复]
- 前一个问题是我说的第3点;关于后一个问题,设计是(并且一直是这样的定义的)language=指定来源内容的语言(点开链接后的),标题本身的语言之前没地方指定,于是有人手工套上lang模板,但这带来了一些别的问题。现在能用script-title了,我打算把用了lang的全改成script-title,没用的就不好办了。Liangent(留言) 2015年12月8日 (二) 09:21 (UTC)[回复]
- 呃,原来现在要用script-title了呀……--№.N(留言) 2015年12月8日 (二) 09:24 (UTC)[回复]
- 其实吧,enwiki那边的设计是script-title写原文(会是不同script),title写罗马字转写,trans-title写翻译。套用过来后,目前我设定的是script-title完全不转换,title转繁简不转地区词,trans-title不限制。Liangent(留言) 2015年12月8日 (二) 09:36 (UTC)[回复]
- 呃,原来现在要用script-title了呀……--№.N(留言) 2015年12月8日 (二) 09:24 (UTC)[回复]
- 我算是从楼上的模块找到了问题了:
- 前一个问题是我说的第3点;关于后一个问题,设计是(并且一直是这样的定义的)language=指定来源内容的语言(点开链接后的),标题本身的语言之前没地方指定,于是有人手工套上lang模板,但这带来了一些别的问题。现在能用script-title了,我打算把用了lang的全改成script-title,没用的就不好办了。Liangent(留言) 2015年12月8日 (二) 09:21 (UTC)[回复]
['foreign_lang_source'] = 'CS1 $1-language sources ($2)', -- |language= categories; $1 is language name, $2 is ISO639-1 code
- |language 繁简体没有区分,|language= zh-tw 之前会显示(中文(台湾)),目前只显示(中文),|language= zh-cn 也是显示(中文),之前是(中文(简体))。--101.10.51.215(留言) 2015年12月8日 (二) 10:11 (UTC)[回复]
- 已修复. Liangent(留言) 2015年12月8日 (二) 19:05 (UTC)[回复]
我说啊~这种涉及重大修改好歹讨论一下嘛~尤其引用新的enwiki参数。有讨论可让大家明白,乃至集思广益协力完成,不会现在看起来像半成品而影响到功能。--Justice305(留言) 2015年12月8日 (二) 10:32 (UTC)[回复]
- 要说讨论也“讨论”几个月了……Module talk:Citation/CS1的{{editprotected}}放了好久了。Liangent(留言) 2015年12月8日 (二) 18:44 (UTC)[回复]
- 核心是模块:Citation/CS1/Configuration,只在上层模块:Citation/CS1讨论通常不会受到关注,否则就不会有人在这里反映出了问题,这种牵涉甚广的新设定应该在这里讨论才是;而内容翻译等是否也有修改需要,例如模块讨论:Citation/CS1/Configuration#关于模块:Citation/CS1/Configuration的“原始内容”一词。--Justice305(留言) 2015年12月9日 (三) 00:44 (UTC)[回复]
- 内容翻译肯定有要改的哇,特别是新出的维护分类。Liangent(留言) 2015年12月9日 (三) 01:10 (UTC)[回复]
- 核心是模块:Citation/CS1/Configuration,只在上层模块:Citation/CS1讨论通常不会受到关注,否则就不会有人在这里反映出了问题,这种牵涉甚广的新设定应该在这里讨论才是;而内容翻译等是否也有修改需要,例如模块讨论:Citation/CS1/Configuration#关于模块:Citation/CS1/Configuration的“原始内容”一词。--Justice305(留言) 2015年12月9日 (三) 00:44 (UTC)[回复]
是不是该放到公告栏里让大家都知道,毕竟属于重大调整,我也是看到条目中的来源有异常才来这里的。--№.N(留言) 2015年12月8日 (二) 11:12 (UTC)[回复]
- “这个不会产生用户可见的错误所以不急”?现在有两万个页面显示“已忽略未知参数|month=(建议使用|date=)”--Antigng(留言) 2015年12月8日 (二) 11:16 (UTC)[回复]
- 我记得以前这种未知参数的错误不会对用户显示的,好像现在改了?Liangent(留言) 2015年12月8日 (二) 18:47 (UTC)[回复]
- 受影响页面:Category:CS1_maint:_Date_and_year,很多FAGA都受影响了,而且都会显示这个红色分类。- 和平、奋斗、救地球!(留言)自然条目提升地质与灭绝专题于 2015年12月10日 (四) 03:13 (UTC)[回复]
- Wikipedia:机器人/申请/Liangent-bot/19。Liangent(留言) 2015年12月8日 (二) 19:49 (UTC)[回复]
- 我记得以前这种未知参数的错误不会对用户显示的,好像现在改了?Liangent(留言) 2015年12月8日 (二) 18:47 (UTC)[回复]
- 所有以前在Cite web模板内使用<nowiki></nowiki>以避免标点、繁简体或地区词过度转换的情形都产生新的错误"C0 control character in |...= at position 1"。--Mewaqua(留言) 2015年12月8日 (二) 11:59 (UTC)[回复]
- 凡是url=http://x.xxx.com形式的网址名称(例如m.youtube.com、n.yam.com,第一个.之前只有一个字母)都产生"请检查|url=格式"错误,例子见黄子韬。--Mewaqua(留言) 2015年12月8日 (二) 12:57 (UTC)[回复]
- 一堆title喷使用lang模板了,最好还是机器人一次全修掉吧--Liaon98 我是废物 2015年12月8日 (二) 13:45 (UTC)[回复]
- 我要等机器人审批哇。Liangent(留言) 2015年12月8日 (二) 18:51 (UTC)[回复]
- 希望有人能把Help:引文格式1扩充了。个人支持Liangent对此模块的改动。--1=0,欢迎参与WP:模仿专题 2015年12月9日 (三) 12:07 (UTC)[回复]
- 大量内含:的url(例如http://big5.yonhapnews.co.kr:83)都产生“请检查|url=格式”错误,例子见KC-100。--Mewaqua(留言) 2015年12月13日 (日) 07:39 (UTC)[回复]
- 已报enwiki。Liangent(留言) 2015年12月14日 (一) 02:27 (UTC)[回复]
ep
请求已处理
- 英文版已解决问题。--Antigng(留言) 2016年3月3日 (四) 02:49 (UTC)[回复]
- @Antigng:再这么玩不接受你请求了(开玩笑的)。明明很好用的patch参数,你却建错页面。应该建立Draft:模块:Citation/CS1/38325374而不是Draft:模块:Citation/CS1。--1=0,欢迎河北维基人加入QQ群331736133 2016年3月3日 (四) 14:02 (UTC)[回复]
- @Alexander_Misel:User:Liangent叫我建Draft:模块:Citation/CS1然后打上/+修订版本号。--Antigng(留言) 2016年3月3日 (四) 14:04 (UTC)[回复]
- 是模块:Citation/CS1最后版本的版本号。你直接建立Draft:模块:Citation/CS1然后打上/+修订版本号,就会使Editprotected提供的“检查更改”以及“应用于页面”的功能完全用不上。请参考{{Editprotected/patch}}的源代码。--1=0,欢迎河北维基人加入QQ群331736133 2016年3月3日 (四) 14:07 (UTC)[回复]
- OK.--Antigng(留言) 2016年3月3日 (四) 14:08 (UTC)[回复]
- 是模块:Citation/CS1最后版本的版本号。你直接建立Draft:模块:Citation/CS1然后打上/+修订版本号,就会使Editprotected提供的“检查更改”以及“应用于页面”的功能完全用不上。请参考{{Editprotected/patch}}的源代码。--1=0,欢迎河北维基人加入QQ群331736133 2016年3月3日 (四) 14:07 (UTC)[回复]
- @Alexander_Misel:User:Liangent叫我建Draft:模块:Citation/CS1然后打上/+修订版本号。--Antigng(留言) 2016年3月3日 (四) 14:04 (UTC)[回复]
- @Antigng:再这么玩不接受你请求了(开玩笑的)。明明很好用的patch参数,你却建错页面。应该建立Draft:模块:Citation/CS1/38325374而不是Draft:模块:Citation/CS1。--1=0,欢迎河北维基人加入QQ群331736133 2016年3月3日 (四) 14:02 (UTC)[回复]
{{editprotected}} {{editprotected}} 这个其实建对了也用不了……这个需要建在Module空间,然后不然类型不对没法合并。可以把上面那个tl|拿掉试试看。Liangent(留言) 2016年3月3日 (四) 21:16 (UTC)[回复]
译者
请求已处理
当{{{translator}}}填了译者的名称后,会出现“translated by 某某”。可否改为中文的写法,例如“某某翻译”?难在现时的代码写死了次序,不懂如何提出更改。--Quest for Truth(留言) 2016年5月20日 (五) 21:27 (UTC)[回复]
- 完成 diff40262078,请检查。@Quest for Truth: --Artoria2e5 更改·工具 2016年5月25日 (三) 00:57 (UTC)[回复]
- 检查无误。--Antigng(留言) 2016年5月28日 (六) 01:54 (UTC)[回复]
修复造成“使用无效自封闭HTML标签的页面”的问题
请求已处理
span不是自封闭标签,因此需要将所有的<span/>改为<span></span>。大部分Category:使用无效自封闭HTML标签的页面中的页面是由这个原因导致的。--XYZ指示物(留言) 2016年7月19日 (二) 20:28 (UTC)[回复]
关于ISO 639-2代码
目前中文版CS1系列模板的language参数只支援ISO 639-1代码,可是英文版已经开始支援部分ISO 639-2代码,这大大方便我们编辑一些涉及到冷门语言/语言的分支/语言的总集的条目(比如接下来我要写东帝汶条目,涉及到的德顿语,就没有ISO 639-1代码)。能不能告诉我,那个代码都要到那儿找出来。--春卷柯南-欢迎参加协作计划 ( 论功行赏 ) 2017年3月29日 (三) 14:24 (UTC)[回复]
编辑请求
请求已拒绝
Currently this module doesn't support parameter "DF". Is it possible to update this module? Thanks
This is an example of the code that generate an error:
Professional retain list & free transfers 2012/13 (PDF). The Football League: 16. 18 May 2013 [27 July 2013]. (原始内容 (PDF)存档于17 July 2013). 已忽略未知参数|df=
(帮助)
The "DF" code is as follows:
local DF = A['DF']; -- date format set in cs1|2 template if not is_valid_parameter_value (DF, 'df', cfg.keywords['date-format']) then -- validate reformatting keyword DF = ; -- not valid, set to empty string end
And
if is_set (DF) then -- if we need to reformat dates modified = reformat_dates (date_parameters_list, DF, false); -- reformat to DF format, use long month names if appropriate end
Since there is nothing is being localized, copy directly from en wiki page would be perfect. Thanks --Winston(留言) 2017年6月5日 (一) 01:28 (UTC)[回复]
- 处理中……. The function 'reformat_dates' does not exist in Module:Citation/CS1/Date_validation so we should update the latter as well. --砜中嘌呤的白磷萃取 打谱 2017年6月9日 (五) 16:14 (UTC)[回复]
- @Winstonhyypia: Sorry for the late reply. Module:Citation/CS1/Date_validation is used by Liangent-bot as documented, but its owner is inactive so it will cost a lot of time to resolve the issue. I would close this request now but may contact User:Liangent and update the modules some day. --砜中嘌呤的白磷萃取 打谱 2017年7月30日 (日) 11:42 (UTC)[回复]
精确化需要quoted-title的地方
请求已处理千村狐兔(留言) 2017年9月2日 (六) 18:34 (UTC)[回复]
中英习惯不同,需要引号/书名号标记标题的地方也有出入。
if in_array(config.CitationClass, {'web','news','journal', 'magazine', 'pressrelease','podcast', 'newsgroup', 'mailinglist', 'arxiv'})
改为
if in_array(config.CitationClass, {'book','journal', 'magazine','podcast'})
书名号最重要的用处是在没有链接的时候看出谁是标题,所以 web 显然不需要。news、pressrelease 多半有链接,去掉无妨,反正有了大家还嫌烦(Good luck with that)。arxiv 有链接,但先和 journal 一样吧。 ——Artoria2e5编 讨论要完整,回复请用ping。 2017年8月27日 (日) 01:07 (UTC)[回复]
- 已改。--千村狐兔(留言) 2017年9月2日 (六) 18:34 (UTC)[回复]
ep
请求已处理
local function get_iso639_code (lang)
if 'norwegian' == lang:lower() then -- special case related to Wikimedia remap of code 'no' at Extension:CLDR
return 'Norwegian', 'no'; -- Make sure rendered version is properly capitalized
end
请将'Norwegian'(return的那个字符串)本地化为挪威语,否则会显示为“链接到Norwegian网页”,分类名称也不对。 --砜中嘌呤的白磷萃取 打谱 2018年1月23日 (二) 10:10 (UTC)[回复]
- 请求已处理,但修改位置非请求所述。--Xiplus#Talk 2018年1月23日 (二) 11:20 (UTC)[回复]
EP
请求已处理
elseif domain:match ('%f[%a%d][%a%d][%a%d%-]+[%a%d]%.xn%-%-[%a%d]+$') then -- internationalized domain name with ACE prefix
return true;
elseif domain:match ('%f[%a%d][%a%d]%.cash$') then -- one character/digit .cash hostname
从en:Module:Citation/CS1的I S _ D O M A I N _ N A M E
部分移植。--云间守望 2018年5月26日 (六) 09:42 (UTC)[回复]
ep
请求已处理
如使用{{cite|title=X|language=de,en,zh,ar}}
显示为:(德语,英语,中文,及阿拉伯语)
既然语言已经显示为中文,那按正确标点用法应该为(德语、英语、中文及阿拉伯语)
“,”要改为“、”最后一个及xx语前不用标点。-Zest 2019年3月2日 (六) 16:13 (UTC)[回复]
- 完成,请测试。--Lakokat 2019年3月3日 (日) 15:32 (UTC)[回复]
- 测试可以 谢了。-Zest 2019年3月3日 (日) 16:12 (UTC)[回复]
编辑请求 2019-06-04
请求已拒绝--Xiplus#Talk 2019年6月18日 (二) 00:03 (UTC)[回复]
烦请参照英文维基更新,以为{{Citation}}参数|*-access=
以及模板{{Cite bioRxiv}}等提供支持。--神樂坂秀吉论·邮·贡·志 2019年6月4日 (二) 14:34 (UTC)[回复]
- @神樂坂秀吉:需要复制哪个部分?--Xiplus#Talk 2019年6月12日 (三) 06:07 (UTC)[回复]
- @Xiplus:不太清楚……我不会用Lua,不知道是哪些代码实现了相关功能 囧rz……--神樂坂秀吉论·邮·贡·志 2019年6月13日 (四) 09:23 (UTC)[回复]
- @神樂坂秀吉:当没有目标版本,请到WP:互助客栈/技术求助(或求助特定维基人),而非使用编辑请求。--YFdyh000(留言) 2019年6月13日 (四) 09:26 (UTC)[回复]
- @YFdyh000:了解了,谢谢。已在互助客栈发起讨论。--神樂坂秀吉论·邮·贡·志 2019年6月14日 (五) 04:47 (UTC)[回复]
- 先行关闭。--Xiplus#Talk 2019年6月18日 (二) 00:03 (UTC)[回复]
- @YFdyh000:了解了,谢谢。已在互助客栈发起讨论。--神樂坂秀吉论·邮·贡·志 2019年6月14日 (五) 04:47 (UTC)[回复]
编辑请求 2019-08-23
请求已处理--Xiplus#Talk 2019年8月24日 (六) 10:33 (UTC)[回复]
请调高1372行对PMC值的调用上限,现有的650万于今年已不敷使用。--Koala0090(留言) 2019年8月23日 (五) 23:46 (UTC)[回复]
- @Koala0090:调到多少?--Xiplus#Talk 2019年8月24日 (六) 06:16 (UTC)[回复]
- @Xiplus:不然来个1000万吧---Koala0090(留言) 2019年8月24日 (六) 10:13 (UTC)[回复]
- @Koala0090:按照英文版设定成7000000。--Xiplus#Talk 2019年8月24日 (六) 10:33 (UTC)[回复]
- @Xiplus:不然来个1000万吧---Koala0090(留言) 2019年8月24日 (六) 10:13 (UTC)[回复]
添加Url-access参数
请求已拒绝(非管理员关闭)申请者自行撤回该编辑请求。原因:需要在沙盒做详尽测试。—VulpesVulpes825(留言) 2020年2月21日 (五) 19:33 (UTC)[回复]
local UrlAccess = is_valid_parameter_value (A['UrlAccess'], A:ORIGIN('UrlAccess'), cfg.keywords_lists['url-access'], nil);
if not is_set(URL) and is_set(UrlAccess) then
UrlAccess = nil;
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'param_access_requires_param', {'url'}, true ) } );
end
local ChapterUrlAccess = is_valid_parameter_value (A['ChapterUrlAccess'], A:ORIGIN('ChapterUrlAccess'), cfg.keywords_lists['url-access'], nil);
if not is_set(ChapterURL) and is_set(ChapterUrlAccess) then
ChapterUrlAccess = nil;
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'param_access_requires_param', {A:ORIGIN('ChapterUrlAccess'):gsub ('%-access', '')}, true ) } );
end
local MapUrlAccess = is_valid_parameter_value (A['MapUrlAccess'], A:ORIGIN('MapUrlAccess'), cfg.keywords_lists['url-access'], nil);
if not is_set(A['MapURL']) and is_set(MapUrlAccess) then
MapUrlAccess = nil;
table.insert( z.message_tail, { set_error( 'param_access_requires_param', {'map-url'}, true ) } );
end
--[[--------------------------< E X T E R N A L _ L I N K >----------------------------------------------------
Format an external link with error checking
]]
local function external_link( URL, label, source, access)
local error_str = "";
local domain;
local path;
local base_url;
if not is_set( label ) then
label = URL;
if is_set( source ) then
error_str = set_error( 'bare_url_missing_title', { wrap_style ('parameter', source) }, false, " " );
else
error( cfg.messages["bare_url_no_origin"] );
end
end
if not check_url( URL ) then
error_str = set_error( 'bad_url', {wrap_style ('parameter', source)}, false, " " ) .. error_str;
end
domain, path = URL:match ('^([/%.%-%+:%a%d]+)([/%?#].*)$'); -- split the url into scheme plus domain and path
if path then -- if there is a path portion
path = path:gsub ('[%[%]]', {['[']='%5b',[']']='%5d'}); -- replace '[' and ']' with their percent encoded values
URL = table.concat ({domain, path}); -- and reassemble
end
base_url = table.concat({ "[", URL, " ", safe_for_url (label), "]" }); -- assemble a wikimarkup url
if is_set (access) then -- access level (subscription, registration, limited)
base_url = substitute (cfg.presentation['ext-link-access-signal'], {cfg.presentation[access].class, cfg.presentation[access].title, base_url}); -- add the appropriate icon
end
return table.concat ({base_url, error_str});
end
--[[--------------------------< F O R M A T _ C H A P T E R _ T I T L E >--------------------------------------
Format the four chapter parameters: |script-chapter=, |chapter=, |trans-chapter=, and |chapter-url= into a single Chapter meta-
parameter (chapter_url_source used for error messages).
]]
local function format_chapter_title (scriptchapter, script_chapter_source, chapter, transchapter, chapterurl, chapter_url_source, no_quotes, access)
local chapter_error = '';
local ws_url, ws_label, L = wikisource_url_make (chapter); -- make a wikisource url and label from a wikisource interwiki link
if ws_url then
ws_label = ws_label:gsub ('_', ''); -- replace underscore separaters with space characters
chapter = ws_label;
end
if not is_set (chapter) then
chapter = ''; -- to be safe for concatenation
else
if false == no_quotes then
chapter = kern_quotes (chapter); -- if necessary, separate chapter title's leading and trailing quote marks from Module provided quote marks
chapter = wrap_style ('quoted-title', chapter);
end
end
chapter = script_concatenate (chapter, scriptchapter, script_chapter_source); -- <bdi> tags, lang atribute, categorization, etc; must be done after title is wrapped
if is_set (chapterurl) then
chapter = external_link (chapterurl, chapter, chapter_url_source, access); -- adds bare_url_missing_title error if appropriate
elseif ws_url then
chapter = external_link (ws_url, chapter .. ' ', 'ws link in chapter'); -- adds bare_url_missing_title error if appropriate; space char to move icon away from chap text; TODO: better way to do this?
chapter = substitute (cfg.presentation['interwiki-icon'], {cfg.presentation['class-wikisource'], L, chapter});
end
if is_set (transchapter) then
transchapter = wrap_style ('trans-quoted-title', transchapter);
if is_set (chapter) then
chapter = chapter .. ' ' .. transchapter;
else -- here when transchapter without chapter or script-chapter
chapter = transchapter;
chapter_error = ' ' .. set_error ('trans_missing_title', {'chapter'});
end
end
-- if is_set (chapterurl) then
-- chapter = external_link (chapterurl, chapter, chapter_url_source, access); -- adds bare_url_missing_title error if appropriate
-- end
return chapter .. chapter_error;
end
if is_set(URL) then
URL = " " .. external_link( URL, nil, URLorigin, UrlAccess );
end
if is_set(Title) then
if not is_set (TitleLink) and is_set (URL) then
Title = external_link (URL, Title, URLorigin, UrlAccess) .. TransTitle .. TransError .. Format;
URL = ''; -- unset these because no longer needed
Format = "";
elseif is_set (TitleLink) and not is_set (URL) then
local ws_url;
ws_url = wikisource_url_make (TitleLink); -- ignore ws_label return; not used here
if ws_url then
Title = external_link (ws_url, Title .. ' ', 'ws link in title-link'); -- space char after Title to move icon away from italic text; TODO: a better way to do this?
Title = substitute (cfg.presentation['interwiki-icon'], {cfg.presentation['class-wikisource'], TitleLink, Title});
Title = Title .. TransTitle .. TransError;
else
Title = make_wikilink (TitleLink, Title) .. TransTitle .. TransError;
end
else
local ws_url, ws_label;
ws_url, ws_label, L = wikisource_url_make (Title); -- make ws url from |title= interwiki link; link portion L becomes tool tip label
if ws_url then
Title = Title:gsub ('%b[]', ws_label); -- replace interwiki link with ws_label to retain markup
Title = external_link (ws_url, Title .. ' ', 'ws link in title'); -- space char after Title to move icon away from italic text; TODO: a better way to do this?
Title = substitute (cfg.presentation['interwiki-icon'], {cfg.presentation['class-wikisource'], L, Title});
Title = Title .. TransTitle .. TransError;
else
Title = Title .. TransTitle .. TransError;
end
end
else
Title = TransTitle .. TransError;
end
local Encyclopedia = A['Encyclopedia'];
if ( config.CitationClass == "encyclopaedia" ) or ( config.CitationClass == "citation" and is_set (Encyclopedia)) then -- test code for citation
if is_set (Periodical) then -- Periodical is set when |encyclopedia is set
if is_set(Title) or is_set (ScriptTitle) then
if not is_set(Chapter) then
Chapter = Title; -- |encyclopedia and |title are set so map |title to |article and |encyclopedia to |title
ScriptChapter = ScriptTitle;
ScriptChapterOrigin = A:ORIGIN('ScriptTitle')
TransChapter = TransTitle;
ChapterURL = URL;
ChapterUrlAccess = UrlAccess;
if not is_set (ChapterURL) and is_set (TitleLink) then
Chapter = make_wikilink (TitleLink, Chapter);
end
Title = Periodical;
ChapterFormat = Format;
Periodical = ''; -- redundant so unset
TransTitle = '';
URL = '';
Format = '';
TitleLink = '';
ScriptTitle = '';
end
elseif is_set (Chapter) then -- |title not set
Title = Periodical; -- |encyclopedia set and |article set so map |encyclopedia to |title
Periodical = ''; -- redundant so unset
end
end
end
-- Special case for cite techreport.
if (config.CitationClass == "techreport") then -- special case for cite techreport
if is_set(A['Number']) then -- cite techreport uses 'number', which other citations alias to 'issue'
if not is_set(ID) then -- can we use ID for the "number"?
ID = A['Number']; -- yes, use it
else -- ID has a value so emit error message
table.insert( z.message_tail, { set_error('redundant_parameters', {wrap_style ('parameter', 'id') .. ' and ' .. wrap_style ('parameter', 'number')}, true )});
end
end
end
-- special case for cite mailing list
if (config.CitationClass == "mailinglist") then
Periodical = A ['MailingList'];
elseif 'mailinglist' == Periodical_origin then
Periodical = ''; -- unset because mailing list is only used for cite mailing list
end
-- Account for the oddity that is {{cite conference}}, before generation of COinS data.
if 'conference' == config.CitationClass then
if is_set(BookTitle) then
Chapter = Title;
-- ChapterLink = TitleLink; -- |chapterlink= is deprecated
ChapterURL = URL;
ChapterUrlAccess = UrlAccess;
ChapterURLorigin = URLorigin;
URLorigin = '';
ChapterFormat = Format;
TransChapter = TransTitle;
Title = BookTitle;
Format = '';
-- TitleLink = '';
TransTitle = '';
URL = '';
end
elseif 'speech' ~= config.CitationClass then
Conference = ''; -- not cite conference or cite speech so make sure this is empty string
end
-- cite map oddities
local Cartography = "";
local Scale = "";
local Sheet = A['Sheet'] or '';
local Sheets = A['Sheets'] or '';
if config.CitationClass == "map" then
Chapter = A['Map'];
ChapterURL = A['MapURL'];
ChapterURLorigin = A:ORIGIN('MapURL');
TransChapter = A['TransMap'];
ScriptChapter = A['ScriptMap']
ScriptChapterOrigin = A:ORIGIN('ScriptMap')
ChapterUrlAccess = MapUrlAccess;
ChapterFormat = A['MapFormat'];
Cartography = A['Cartography'];
if is_set( Cartography ) then
Cartography = sepc .. " " .. wrap_msg ('cartography', Cartography, use_lowercase);
end
Scale = A['Scale'];
if is_set( Scale ) then
Scale = sepc .. " " .. Scale;
end
end
把这些复制进去应该就没有问题了。--VulpesVulpes825(留言) 2020年1月28日 (二) 23:56 (UTC)[回复]
- @VulpesVulpes825:该插入在哪个位置,可以提供patch吗?该怎么测试这些修改呢?--Xiplus#Talk 2020年2月2日 (日) 12:03 (UTC)[回复]
Template:cite journal 在 pmid > 32000000 时报错,怎样更正?
本主题或以下段落文字,移动自Wikipedia:互助客栈/技术。执行者:Jimmy-bot(留言) 2020年4月5日 (日) 08:14 (UTC)。[回复]
见:
- 2019冠状病毒病检测 (pmid=32193299 实际可用 : https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32193299 )
- pmid=值
--Zhenqinli(留言) 2020年3月26日 (四) 07:03 (UTC)[回复]
编辑请求 2020-04-23
请求已处理--Xiplus#Talk 2020年5月5日 (二) 03:18 (UTC)[回复]
请求将第1372行对于PMC的容许上限从7000000提升到8000000,目前PMC的文章已经有出现超出上限的编码,参见2019冠状病毒病第54条引用。--Koala0090(留言) 2020年4月23日 (四) 17:31 (UTC)[回复]
- 根据en改成7500000。--Xiplus#Talk 2020年5月5日 (二) 03:18 (UTC)[回复]
编辑请求 2020-08-08
请求已处理
请求将第3749行的代码:“Archived = sepc .. " " .. 'Archived from the original on ' .. ArchiveDate; -- format already styled
”改为“Archived = sepc .. " " .. '原始内容存档于' .. ArchiveDate; -- format already styled
”。理由:当deadurl设为unfit时,会调用该段代码,在来源后面显示存档的日期,然而这部分目前是显示成英文的,未必有人能够理解这段英文。deadurl设为unfit的来源在部分条目中有用到,例如凯茜·里德条目的23号来源。--🔨(留言) 2020年8月8日 (六) 10:12 (UTC)[回复]
- (-)倾向反对,(&)建议在Module:Citation/CS1/Configuration里配置中文翻译,以最大程度保持主程序的可移植性。--Antigng(留言) 2020年8月8日 (六) 10:19 (UTC)[回复]
- 通过Configuration来配置也行,只要当deadurl设为unfit的时候,存档日期相关的提示是中文的就行。--🔨(留言) 2020年8月8日 (六) 11:03 (UTC)[回复]
- en这部分已经跟zh不同了,所以直接修改了。--Xiplus#Talk 2020年8月24日 (一) 12:09 (UTC)[回复]
{{cite web}}模板的quote参数会受到地区词转换影响的问题
本主题或以下段落文字,移动自Wikipedia:互助客栈/条目探讨。执行者:Jimmy-bot(留言) 2020年8月20日 (四) 08:14 (UTC)。[回复]
在条目2019冠状病毒病中,第13号参考资料的源代码为:
<ref name="weibowho">
{{Cite web |title=新名字诞生:2019冠状病毒病,COVID-19 |language= |url=https://m.weibo.cn/5078700027/4471066615266449 |accessdate=2020-02-14 |date=2020-02-12 |dead-url=no |quote=【新名字诞生:2019冠状病毒病】,【COVID-19】世界卫生组织总干事谭德塞博士昨日宣布,将由新型冠状病毒(2019-nCoV)引发的疾病正式命名为:2019冠状病毒病,英文缩写COVID-19 (Corona Virus Disease 2019)。 |website=新浪微博 世界卫生组织 |archive-url=https://archive.today/20200226155228/https://m.weibo.cn/status/4471066615266449? |archive-date=2020-02-26 }}</ref>
但由于条目的{{NoteTA}}使用了:
1=zh-hans:2019冠状病毒病;zh-hant:2019冠狀病毒病;zh-hk:2019冠狀病毒病;zh-tw:嚴重特殊傳染性肺炎;
导致在zh-tw的用词模式下|quote=
的参数的内容受到了地区词转换的影响,在zh-tw的用词模式下显示的引文直接变成了:
"【新名字誕生:嚴重特殊傳染性肺炎】,【COVID-19】世界衛生組織總幹事譚德塞博士昨日宣布,將由新型冠狀病毒(2019-nCoV)引發的疾病正式命名為:嚴重特殊傳染性肺炎,英文縮寫COVID-19 (Corona Virus Disease 2019)。
"
这明显严重曲解了原意,必须要把源代码中|quote=
参数的字符串改成2019冠状-{}-病毒病
以手动阻断地区词转换才行。由于将参考资料的引文进行地区词转换会导致曲解原意,因此本人在此建议禁用{{cite web}}模板|quote=
的地区词转换;而我又发现{{cite web}}的|title=
参数(即引文的标题)不会受到地区词转换的影响,但不知道这是怎么做到的。故在此寻求社群关于是否禁止{{cite web}}模板中|quote=
参数地区词转换的共识。——BlackShadowG★(留言) 2020年8月1日 (六) 12:28 (UTC)[回复]
- 尝试一下使用-{}-来阻止或搞乱转换,应该可以解决问题。—AT2020年8月2日 (日) 08:59 (UTC)[回复]
- 确实可以,但这似乎不是长久之计,不知能否通过修改Module:Citation/CS1等方式直接阻止
|quote=
字符段中的地区词转换呢?因为引文标题好像不会出现这种问题。——BlackShadowG★(留言) 2020年8月2日 (日) 10:20 (UTC)[回复]- 我不懂。极端的做法可以删掉quote参数,让它失效就好,反正我自己是第一次听到这个参数,普及率应该没那么高。—AT2020年8月2日 (日) 11:48 (UTC)[回复]
- 不行啦,quote删除会很不方便,一堆人不会看来源所以我都用quote做注记。 --无心*插柳*柳橙汁 2020年8月2日 (日) 14:21 (UTC)[回复]
- 支持提出者的理由。技术上应该有方法的. Lovewhatyoudo 爱我乡土,没灾就是福 2020年8月2日 (日) 22:08 (UTC)[回复]
- 不行啦,quote删除会很不方便,一堆人不会看来源所以我都用quote做注记。 --无心*插柳*柳橙汁 2020年8月2日 (日) 14:21 (UTC)[回复]
- 我不懂。极端的做法可以删掉quote参数,让它失效就好,反正我自己是第一次听到这个参数,普及率应该没那么高。—AT2020年8月2日 (日) 11:48 (UTC)[回复]
- 确实可以,但这似乎不是长久之计,不知能否通过修改Module:Citation/CS1等方式直接阻止
|quote=
的存在我听说过,只是的确很少被使用,关于标题的转换控制,可以找一下这句代码:'-{zh;zh-hans;zh-hant|' .. title .. '}-'
,对应功能应该是这个。|quote=
是否有必要这样做,自行找一下怎样处理。——Sakamotosan路过围观杯弓蛇影| 避免做作,免敬 2020年8月3日 (一) 01:01 (UTC)[回复]
script-title=zh:
本主题或以下段落文字,移动自Wikipedia:互助客栈/其他。执行者:Jimmy-bot(留言) 2020年10月11日 (日) 16:14 (UTC)。[回复]
试行一个月。—AT 2020年10月1日 (四) 12:38 (UTC)[回复]
- 下列讨论已经关闭,请勿修改。如有任何意见,请至合适的讨论页进行,并不要再次编辑本讨论。
各位好。我相信有参与日本相关条目编辑的用户对script-title=ja:也有一定的认识,这种做法有助于在避免过度转换,从而让日语原文不会转换成错误的字体。与此同时,如果使用script-title=zh:也可以显示到原本来源所用的字体,像User:AT/沙盒,因此我想资询一下社群有没有需要区分来源本来的繁简?另外,此做法也可以避免了一些对来源的过度转换的情况出现。由于推行此做法将会带来翻天覆地的变化(无论在任何转换下,于来源方面繁简地区词同时并存),因此希望得到大家的意见。有共识的话推广使用,没有的话用来控制一些过度转换也未尝不可。谢谢。--AT 2020年8月21日 (五) 09:23 (UTC)[回复]
- 可以接受。毕竟来源标题不是条目正文的内容,因此是简体或繁体不受拘束,端看编者的使用习惯。 2020年8月22日 (六) 08:36 (UTC)[回复]
- 没有其他影响比较小的办法么?--百無一用是書生 (☎) 2020年8月24日 (一) 00:52 (UTC)[回复]
- 标题还原原简繁体的确更精确些。那其他参数,比如作者、出版社,有没有必要一齐控制简繁转换?(我的想法是,除开过度转换,对一般读者而言,转换标题感官上还友好些。一个有区分简繁需求的例子,是在简繁体敏感的资料库中搜文章。如此情况下,或许也有必要禁止转换作者名?)—洛普利宁 2020年8月24日 (一) 11:09 (UTC)[回复]
- 标题和章节参数可以调用这组代码,其他不确定。例如script-chapter。当然更理想的做法是调整转换系统,不过我不清楚这在技术上这是否可行。—AT 2020年8月24日 (一) 11:27 (UTC)[回复]
- 标题还原原简繁体的确更精确些。那其他参数,比如作者、出版社,有没有必要一齐控制简繁转换?(我的想法是,除开过度转换,对一般读者而言,转换标题感官上还友好些。一个有区分简繁需求的例子,是在简繁体敏感的资料库中搜文章。如此情况下,或许也有必要禁止转换作者名?)—洛普利宁 2020年8月24日 (一) 11:09 (UTC)[回复]
- 没有其他影响比较小的办法么?--百無一用是書生 (☎) 2020年8月24日 (一) 00:52 (UTC)[回复]
- 毕竟有些人不认识正体字,有些人不认识简体字,谢绝转换不是一个好办法。->>Vocal&Guitar->>留言 2020年8月26日 (三) 23:34 (UTC)[回复]
- 整个不转换不行么?毕竟严格来说,参考文献应该保持原始语言格式--百無一用是書生 (☎) 2020年8月27日 (四) 00:42 (UTC)[回复]
中立,严格来说,参考文献确实应该保留原始语言的标题;但毕竟有些人不认识正/简体字,禁止转换不太人性化。 BlackShadowG(留言) 2020年8月27日 (四) 03:34 (UTC)[回复]- (+)支持禁止转换,无论是在百科全书,还是其它学术出版物,参考文献保留原文都是基本的要求。——BlackShadowG(留言) 2020年9月4日 (五) 12:27 (UTC)[回复]
- 小工具控制呗。—Rowingbohe♫ 欢迎参与浙江专题 台州专题 2020年8月27日 (四) 12:38 (UTC)[回复]
- 其实瑞典语啊俄语啊阿拉伯语也很多人不认识,难不成都要翻成中文标题?这种不认识的程度远超繁简之差的情况下,条目目前仍然能够沿用原文的话,那很难让人认为“不认识”是一项有力的反对理据。另外,我不清楚技术上是否能够做到不转换来源,如果有工具可以控制转或不转的话,那当然很好。—AT 2020年8月29日 (六) 12:52 (UTC)[回复]
- 可以的,而且非常简单,只需要将Module:Citation/CS1第611行的代码由
title = '-{zh;zh-hans;zh-hant|' .. title .. '}-';
- 改成
title = '-{' .. title .. '}-';
- 即可。
- 我已经在我的模块沙盒和用户沙盒进行了测试,结果发现完全可以。至于小工具什么的我不太清楚。 BlackShadowG(留言) 2020年8月31日 (一) 00:26 (UTC)[回复]
- 如果可以的话,那当然很好。更进一步来说,地区词转换能否控制得到?—AT 2020年8月31日 (一) 11:03 (UTC)[回复]
- emmm……繁简转换都禁止了,就不会有地区词转换了吧 囧rz... BlackShadowG(留言) 2020年8月31日 (一) 11:15 (UTC)[回复]
- 了解,非常感谢您。现在就是看看共识如何。—AT 2020年8月31日 (一) 11:23 (UTC)[回复]
- emmm……繁简转换都禁止了,就不会有地区词转换了吧 囧rz... BlackShadowG(留言) 2020年8月31日 (一) 11:15 (UTC)[回复]
- 如果可以的话,那当然很好。更进一步来说,地区词转换能否控制得到?—AT 2020年8月31日 (一) 11:03 (UTC)[回复]
- 其实瑞典语啊俄语啊阿拉伯语也很多人不认识,难不成都要翻成中文标题?这种不认识的程度远超繁简之差的情况下,条目目前仍然能够沿用原文的话,那很难让人认为“不认识”是一项有力的反对理据。另外,我不清楚技术上是否能够做到不转换来源,如果有工具可以控制转或不转的话,那当然很好。—AT 2020年8月29日 (六) 12:52 (UTC)[回复]
- 繁中简中的特殊性就在于不需翻译可以直接转换,这与外语是本质差别。我认为涉及条目呈现方式的提案都不应造成读者额外的负担,所以我反对任何锁定繁简的做法。->>Vocal&Guitar->>留言 2020年9月1日 (二) 04:12 (UTC)[回复]
- 上面才有用户说了有人不会繁体或简体呢...—AT 2020年9月1日 (二) 08:18 (UTC)[回复]
- ?。->>Vocal&Guitar->>留言 2020年9月1日 (二) 08:28 (UTC)[回复]
- 您一边说可以直接转换,一边又说有人不懂繁或简?既然有人不懂繁或简,那所谓直接转换在理解上就无法成立,不是吗?我感觉您的论点自相矛盾,却不知道您为何能得出相同的结论。—AT 2020年9月1日 (二) 08:42 (UTC)[回复]
- ??因为你的提案是 要 求 不 转 换,而不是 现 行 的 自 动 转 换,如果按你方案实施后,必然会有一些读者不认字,所以我反对你的提案。哪里有矛盾问题?至于我上面的意思是,不 要 用 外 语 来 推 论,繁 中 简 中 都 是 中 文,不 存 在 翻 译 问 题,也就是说title的繁简不影响title的正确性,也不影响查证,我更不认为会有过度转换的问题。->>Vocal&Guitar->>留言 2020年9月1日 (二) 08:58 (UTC)[回复]
- 我并不是要求不转换,而是希望让大家发表一下对于不转换的意见,我本人对是否转换没有特别的立场,仅仅是对于您的观点表达了疑虑。您说繁简都是中文不存在翻译问题的同时,那请问不认字不就产生了问题吗?尽管这可能并不叫翻译,不过字体上的变化如果足够让读者无法理解的话,那不也变成理解问题了吗?标题的正确性或查证方面是否区分繁简可能因人而异,但是当读者无法理解的时候,不管这是语言问题还是字体问题,结果也就是不理解。然而,这种不理解本身对于显示来源原文本身并无意义,这就是我引外语为例子的理由,不理解外语跟不理解字体的结果也是相同的,只是理解程度上的差异,在能够接受直接使用外语标题的情况下,至少我是得不出不能同时兼容繁简标题并存的结论。退一步来说,维基本来就是不转换,只不过中维独有的繁简转换造成了过度转换而已,其他语种维基如果使用到中文来源,区分繁简是一种自然而成的做法(您也不会故意将繁体或简体标题互换吧?)从实际问题上考虑,部分地区词当用于来源处,必然会造成过度转换,那已经不是字体的差异,而是用词的差异。—AT 2020年9月1日 (二) 09:17 (UTC)[回复]
- 简而言之,现在读者有两个问题,①看懂字面、②理解含义。我的看法是不做①自然就不会有②,这对读者是一种损失。在我的理解上您认为做了①以后依然可能在②上有问题,所以①也可以不做。至少在繁简尚未分家的中文维基,我很难认为对应后一种观点的读者占据主流。->>Vocal&Guitar->>留言 2020年9月4日 (五) 05:27 (UTC)[回复]
- 那您应该是赞成翻译标题的一派,这样我就能理解了。—AT 2020年9月6日 (日) 03:10 (UTC)[回复]
- 我可没有这么说过,虽然我认为翻译是应当做的事,但不符合社群的能力。另外我的看法已经多次说过了,繁简转换≠翻译,地区词也许是个问题,不过既然内文中都可以通过转换组的方式解决,那么这里我也觉得应当有比不转换更好的解决方案。->>Vocal&Guitar->>留言 2020年9月6日 (日) 05:30 (UTC)[回复]
- 当然如果能够开发工具维持全文自动转换也是一个解决方法,可惜我没有这样的能力。—AT 2020年9月6日 (日) 06:15 (UTC)[回复]
- 我可没有这么说过,虽然我认为翻译是应当做的事,但不符合社群的能力。另外我的看法已经多次说过了,繁简转换≠翻译,地区词也许是个问题,不过既然内文中都可以通过转换组的方式解决,那么这里我也觉得应当有比不转换更好的解决方案。->>Vocal&Guitar->>留言 2020年9月6日 (日) 05:30 (UTC)[回复]
- 那您应该是赞成翻译标题的一派,这样我就能理解了。—AT 2020年9月6日 (日) 03:10 (UTC)[回复]
- 简而言之,现在读者有两个问题,①看懂字面、②理解含义。我的看法是不做①自然就不会有②,这对读者是一种损失。在我的理解上您认为做了①以后依然可能在②上有问题,所以①也可以不做。至少在繁简尚未分家的中文维基,我很难认为对应后一种观点的读者占据主流。->>Vocal&Guitar->>留言 2020年9月4日 (五) 05:27 (UTC)[回复]
- 我并不是要求不转换,而是希望让大家发表一下对于不转换的意见,我本人对是否转换没有特别的立场,仅仅是对于您的观点表达了疑虑。您说繁简都是中文不存在翻译问题的同时,那请问不认字不就产生了问题吗?尽管这可能并不叫翻译,不过字体上的变化如果足够让读者无法理解的话,那不也变成理解问题了吗?标题的正确性或查证方面是否区分繁简可能因人而异,但是当读者无法理解的时候,不管这是语言问题还是字体问题,结果也就是不理解。然而,这种不理解本身对于显示来源原文本身并无意义,这就是我引外语为例子的理由,不理解外语跟不理解字体的结果也是相同的,只是理解程度上的差异,在能够接受直接使用外语标题的情况下,至少我是得不出不能同时兼容繁简标题并存的结论。退一步来说,维基本来就是不转换,只不过中维独有的繁简转换造成了过度转换而已,其他语种维基如果使用到中文来源,区分繁简是一种自然而成的做法(您也不会故意将繁体或简体标题互换吧?)从实际问题上考虑,部分地区词当用于来源处,必然会造成过度转换,那已经不是字体的差异,而是用词的差异。—AT 2020年9月1日 (二) 09:17 (UTC)[回复]
- ??因为你的提案是 要 求 不 转 换,而不是 现 行 的 自 动 转 换,如果按你方案实施后,必然会有一些读者不认字,所以我反对你的提案。哪里有矛盾问题?至于我上面的意思是,不 要 用 外 语 来 推 论,繁 中 简 中 都 是 中 文,不 存 在 翻 译 问 题,也就是说title的繁简不影响title的正确性,也不影响查证,我更不认为会有过度转换的问题。->>Vocal&Guitar->>留言 2020年9月1日 (二) 08:58 (UTC)[回复]
- 您一边说可以直接转换,一边又说有人不懂繁或简?既然有人不懂繁或简,那所谓直接转换在理解上就无法成立,不是吗?我感觉您的论点自相矛盾,却不知道您为何能得出相同的结论。—AT 2020年9月1日 (二) 08:42 (UTC)[回复]
- ?。->>Vocal&Guitar->>留言 2020年9月1日 (二) 08:28 (UTC)[回复]
- 上面才有用户说了有人不会繁体或简体呢...—AT 2020年9月1日 (二) 08:18 (UTC)[回复]
- 极力赞成,标题保持原文的需求高于一切,是文献查证的根本要求,任何人是否“认识”简体或繁体用字根本与主题八杆子打不倒。任何人都可以不认识其他语言文献,难道全部要写成汉语?那就根本无法查证。此外,这种只是加一个功能的根本不必要来问意见,直接加上就是,不愿意的不用这个功能就行了。--7(留言) 2020年9月1日 (二) 04:34 (UTC)[回复]
- 目前修改Citation的话,将会直接让全部采用了此模板的来源都显示为源代码字体,也就是说区分繁简会变成了默认设定。因此,如果有用户希望维持现在繁简统一的情况,反而需要自行开发工具。—AT 2020年9月1日 (二) 08:18 (UTC)[回复]
- 对于显示为源代码字体之议不反对(我变相也能省掉script-title=ja:)。SANMOSA SPQR 2020年9月2日 (三) 05:30 (UTC)[回复]
- 日文应该还是需要,字体不同。—AT 2020年9月2日 (三) 09:40 (UTC)[回复]
- 现在是有
|title=
、|script-title=
、|trans-title=
三个名称参数,分别对应“仅简繁转换”“不转换”“地区词转换”三个级别转换。比如:{{Cite web|title = a.内存|script-title = b.内存|trans-title = c.内存}}
在大陆用字下显示a.记忆体 b.記憶體 [c.内存].
。如果要实现禁止简繁转换,不如把|script-title=
直接并入|title=
,毕竟不输zh:
也是可以工作的。倒是|title=
这个“仅简繁转换”级别的参数有没有必要重命名保留?--洛普利宁 2020年9月2日 (三) 14:53 (UTC)[回复]- script-title日文来源会用到,不能合并。—AT 2020年9月2日 (三) 15:06 (UTC)[回复]
- 我的意思是如果同意不转换简繁体,可考虑把script-title改名为title并保留旧名称。
|script-title=ja:あかさたな
和|title=ja:あかさたな
的效果一样,而改成后者能和许多小工具相容,手动也少输入几个字。--洛普利宁 2020年9月2日 (三) 15:21 (UTC)[回复]- 技术上能够做到的话也可以。—AT 2020年9月3日 (四) 09:33 (UTC)[回复]
- 可能性不大,因为如果将
|title=
与|script-title=
合并可能会导致由于一般的标题名称使用了冒号,而导致冒号前的文字被识别成语言代码。--BlackShadowG(留言) 2020年9月12日 (六) 11:40 (UTC)[回复]- @Ohtashinichiro、Shizhao、Rowingbohe、Lopullinen、BlackShadowG :@Pseudo Classes、Jarodalien:讨论也持续了约一个月,似乎没有太多人感兴趣。不如试行一个月看看反馈如何?--AT 2020年9月19日 (六) 11:25 (UTC)[回复]
- 支持,建议根据WP:7DAYS先公示7日,如果仍无新意见就修改模块吧。--BlackShadowG(留言) 2020年9月19日 (六) 11:29 (UTC)[回复]
- @BlackShadowG:合并参数的问题如果真想搞,其实不用太担心技术问题。建立一个语文代码列表做白名单,其他以含冒号的内容当普通文本解析即可:
- 如果真碰到标题含“
en:
”的,比如“en: English Language (ISO 639-1 code)
”这种,代码上写成“en:en: English Language (ISO 639-1 code)
”就OK。而且测试了一下,至少“en:”开头的标题中文维基目前还没有。 - PS:许多日韩来源倒是已经
|title=ja:XXX
这样写了,而且数目还不少。当然,读者看到标题就真的显示了“ja:”这三个字元⋯⋯—洛普利宁 2020年9月20日 (日) 08:11 (UTC)[回复]
- 支持,建议根据WP:7DAYS先公示7日,如果仍无新意见就修改模块吧。--BlackShadowG(留言) 2020年9月19日 (六) 11:29 (UTC)[回复]
- @Ohtashinichiro、Shizhao、Rowingbohe、Lopullinen、BlackShadowG :@Pseudo Classes、Jarodalien:讨论也持续了约一个月,似乎没有太多人感兴趣。不如试行一个月看看反馈如何?--AT 2020年9月19日 (六) 11:25 (UTC)[回复]
- 可能性不大,因为如果将
- 技术上能够做到的话也可以。—AT 2020年9月3日 (四) 09:33 (UTC)[回复]
- 我的意思是如果同意不转换简繁体,可考虑把script-title改名为title并保留旧名称。
- script-title日文来源会用到,不能合并。—AT 2020年9月2日 (三) 15:06 (UTC)[回复]
- 支持AT的提议。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2020年9月20日 (日) 04:09 (UTC)[回复]
- 支持AT的提议。—洛普利宁 2020年9月20日 (日) 08:19 (UTC)[回复]
- 那就公示7天吧。--AT 2020年9月23日 (三) 04:39 (UTC)[回复]
- 小问题,手动填写的标题可能会有不符合参考资料本身繁简的情况(有时候必须得手动填写,而且例子应该不少),该怎么办?—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2020年9月23日 (三) 05:24 (UTC)[回复]
- 可以让其他人修正,也可以预先自行转换。繁或简就算不能输入,网上也有大量的自动转换方法,也可以先在条目内文里按照该来源的字体来预览一次也可以取得相关字体,例如将台灣放在条目内以大陆简体的方式来预览便可以得出台湾。—AT 2020年9月23日 (三) 06:05 (UTC)[回复]
- 对了,Wikipedia:地区词处理#参考文献应避免情况这里有相关的说明。先在这里贴个连结,如果提案通过了一并改掉就好。—洛普利宁 2020年9月23日 (三) 14:34 (UTC)[回复]
- 好的。--AT 2020年9月23日 (三) 14:49 (UTC)[回复]
- 没看明白最后到底是如何处理?是参考文献区域不做繁简转换?--百無一用是書生 (☎) 2020年9月28日 (一) 01:22 (UTC)[回复]
- 准确来说是只有使用cite模板的来源才会有不转换的效果,其他不规范的参考来源仍然会受到转换的影响。具体做法请参看上面BlackShadowG提出的修改Module:Citation/CS1。--AT 2020年9月28日 (一) 08:03 (UTC)[回复]
- 没看明白最后到底是如何处理?是参考文献区域不做繁简转换?--百無一用是書生 (☎) 2020年9月28日 (一) 01:22 (UTC)[回复]
- 好的。--AT 2020年9月23日 (三) 14:49 (UTC)[回复]
- 已更改。请各位检查。—AT 2020年10月1日 (四) 12:38 (UTC)[回复]
- 本讨论已经关闭,请勿修改。如有任何意见,请至合适的讨论页进行,并不要再次编辑本讨论。
编辑请求 2020-11-19
请求已拒绝
将via前的“–”改为“-”,type前后的“()”改为“()”,根据Wikipedia:格式手册/标点符号的连2和括1。 2020年11月19日 (四) 07:11 (UTC)[回复]
- (+)支持。—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2020年11月22日 (日) 05:38 (UTC)[回复]
- 但是“注意,该指引不适用于参考文献”。 --砜中嘌呤的白磷萃取 打谱 2020年12月18日 (五) 07:37 (UTC)[回复]
- @WhitePhosphorus:我觉得这句指的是指引不适用于参考资料的标题等参数,而不是Cite模板本身?—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2020年12月31日 (四) 11:17 (UTC)[回复]
- @Tigerzeng:我建议执行此请求。SANMOSA SPQR 2021年1月25日 (一) 09:56 (UTC)[回复]
- 中文环境下的参考文献一般用的都是英文半角括号--百無一用是書生 (☎) 2021年2月19日 (五) 08:30 (UTC)[回复]
- 从发言状况来看,未有共识,故关闭。--Tiger(留言) 2021年2月21日 (日) 15:34 (UTC)[回复]
PMID
本主题或以下段落文字,移动自Wikipedia:互助客栈/技术。执行者:Jimmy-bot(留言) 2020年11月25日 (三) 00:14 (UTC)。[回复]
{{cite journal|title=test|PMID=33177517}}
报错请检查pmid值:
test. PMID 33177517 请检查|pmid=
值 (帮助).
但是这个PMID显然可以访问,不应报错。—曾晋哲反对五个一(留言·Q) 2020年11月14日 (六) 16:28 (UTC)[回复]
- 这应该是module:Citation/CS1有个limit造成的。这个limit似乎没有人维护?--曾晋哲反对五个一(留言·Q) 2020年11月14日 (六) 16:35 (UTC)[回复]
PMID又不够用了
请求已处理
如33177517,会报错。应当继续扩大limit。参见上方关于PMID的讨论。--曾晋哲反对五个一(留言·Q) 2020年11月24日 (二) 22:31 (UTC)[回复]
- PMID最大到了33332931(2020年12月18日 (五) 06:03 (UTC)数据)。请求将
local function pmid(id) local test_limit = 33000000;
修改为
local function pmid(id) local test_limit = 35000000;
或更大数值。@Njzjz:你可以建议一下新的上限应该是多少,我尝试一下ping管理员处理。SANMOSA SPQR 2020年12月18日 (五) 06:03 (UTC)[回复]
- 已扩到35000000。--Tiger(留言) 2020年12月18日 (五) 06:45 (UTC)[回复]
Module:Citationlanguage参数翻译问题
本主题或以下段落文字,移动自Wikipedia:互助客栈/技术。执行者:Jimmy-bot(留言) 2021年1月18日 (一) 00:14 (UTC)。[回复]
部分语言未从英文翻译过来,比如eg (韩语).仍然是(Korean (North Korea))而不是(朝鲜语 (朝鲜)),而不像有的语言eg (中文(新加坡)).已经有中文翻译。请问各位维基人在哪里补充中文翻译。--Zzhtju(留言) 2021年1月6日 (三) 06:02 (UTC)[回复]
- 似乎调用于Module:Citation/CS1的mw.language.fetchLanguageNames--YFdyh000(留言) 2021年1月6日 (三) 06:36 (UTC)[回复]
- 您方便简单介绍一下如何补充编辑mw.language.fetchLanguageNames吗?——Zzhtju(留言) 2021年1月6日 (三) 07:02 (UTC)[回复]
if is_set (name) then -- if Language specified a valid ISO639-1 code
- ISO_639-1代码表不含ko-kp。没查到输出的"Korean (North Korea)"从哪来。[1]未见相关。调试模块Lua失败,看不到任何输出……--YFdyh000(留言) 2021年1月6日 (三) 09:03 (UTC)[回复]
- 把mw.language.fetchLanguageNames(mw.getContentLanguage():getCode(), 'all')的返回值看一下,你会发现在这里没有数据的都会fallback到英文。--GnolizX(留言) 2021年1月7日 (四) 16:44 (UTC)[回复]
- 试过几种方法,都没能成功调用和看到fetchLanguageNames的返回值。--YFdyh000(留言) 2021年1月7日 (四) 17:21 (UTC)[回复]
- 控制台输mw.logObject(mw.language.fetchLanguageNames(mw.getContentLanguage():getCode(), 'all'))回车就行了。--GnolizX(留言) 2021年1月7日 (四) 17:31 (UTC)[回复]
- 谢谢,搞懂了。原来那个灰色的文本框不是只读输出框,为什么没有插入符显示……之前都在尝试浏览器的网页控制台和模块的源代码预览……--YFdyh000(留言) 2021年1月7日 (四) 18:19 (UTC)[回复]
- 我觉得我们完全可以抛弃mw.language,反正只是要一个table而已,不如就在本地写一个,还更方便维护。--GnolizX(留言) 2021年1月7日 (四) 18:35 (UTC)[回复]
- 谢谢,搞懂了。原来那个灰色的文本框不是只读输出框,为什么没有插入符显示……之前都在尝试浏览器的网页控制台和模块的源代码预览……--YFdyh000(留言) 2021年1月7日 (四) 18:19 (UTC)[回复]
- 控制台输mw.logObject(mw.language.fetchLanguageNames(mw.getContentLanguage():getCode(), 'all'))回车就行了。--GnolizX(留言) 2021年1月7日 (四) 17:31 (UTC)[回复]
- @YFdyh000、GnolizX:请教二位,应该如何解决这个问题啊?目前有关页面还是有分类红链。——Zzhtju(留言) 2021年7月15日 (四) 08:26 (UTC)[回复]
- ①通过上述
mw.logObject(mw.language.fetchLanguageNames(mw.getContentLanguage():getCode(), 'all'))
得到一张表,把它放在单独的模块中(例),②翻译这张表,③修改local languages = mw.language.fetchLanguageNames(mw.getContentLanguage():getCode(), 'all')
,让它调用这张表。--199.47.199.122(留言) 2021年7月15日 (四) 10:04 (UTC)[回复]- @199.47.199.122:谢谢您!影响条目太多,有没有对这个熟悉一点的维基人能代为操作,担心影响所有的Citation。——Zzhtju(留言) 2021年7月16日 (五) 09:11 (UTC)[回复]
- ①通过上述
- 试过几种方法,都没能成功调用和看到fetchLanguageNames的返回值。--YFdyh000(留言) 2021年1月7日 (四) 17:21 (UTC)[回复]
{{editprotected}}
- @Antigng:您看这个修改是可行的吗?--199.47.199.122(留言) 2021年7月16日 (五) 09:21 (UTC)[回复]
- @199.47.199.122:另外请问 ["zh-cn"] = "Chinese (China)", ["zh-hk"] = "Chinese (Hong Kong)", ["zh-sg"] = "Chinese (Singapore)",这几个返回的是英文,可是实际上在条目中显示是中文(中国大陆)中文(香港)中文(新加坡),这是为什么?——Zzhtju(留言) 2021年7月16日 (五) 09:25 (UTC)[回复]
- 因为让zh-xx可以获取到自己的名字,譬如mw.language.fetchLanguageName('zh-sg', 'zh-sg')可以得到中文(新加坡),而mw.language.fetchLanguageName('zh-sg', 'zh')只能得到Chinese (Singapore)。--199.47.199.122(留言) 2021年7月16日 (五) 09:31 (UTC)[回复]
if lang:match ('^zh-') then name = mw.language.fetchLanguageName( lang:lower(), lang:lower() ); else name = mw.language.fetchLanguageName( lang:lower(), mw.getContentLanguage():getCode() ); -- get ISO 639-1 language name if Language is a proper code end
- 感谢拨冗回复,祝编安!——Zzhtju(留言) 2021年7月16日 (五) 14:26 (UTC)[回复]
- 因为
部分 (编) 移至结尾
请求已处理,Special:Diff/63958697--Tiger(留言) 2021年1月27日 (三) 13:14 (UTC)[回复]
请求见客栈-模板 {{Cite_book}} 中的参数“editor”显示於姓名之前。所需修改。效果见Template:Cite_book/testcases的测试3。--YFdyh000(留言) 2021年1月20日 (三) 12:31 (UTC)[回复]
关于PMC及PMID值
请求已处理
2019冠状病毒病(以下简称19冠)疫情是人类的灾难,但却成了医学生的福音。自19冠疫情爆发以来,PMC及PMID已经急剧膨胀,到今时PMID已经超过3350万,PMC亦已经超过783万。现在19冠疫情结束基本遥遥无期,各地医学生水论文(虽然不恰当)也只会愈演愈烈,因此建议暂时取消对PMC和PMID的CS1检查(或者放宽到是个正整数就行),待19冠疫情结束后再确定新的限制。--BoyuZhang1998(留言) 2021年1月29日 (五) 11:27 (UTC)[回复]
- 简而言之提升上限。翻百倍大概够了吧,感觉不需要放宽到无限制。--YFdyh000(留言) 2021年1月30日 (六) 15:55 (UTC)[回复]
- @BoyuZhang1998、YFdyh000:PMID上限在2020年12月18日 (五) 06:03 (UTC)PMID最大到了33332931时已扩到35000000(见上讨论),PMC最大到了33515485(2021年1月31日 (日) 10:12 (UTC)数据),即此后1.5个月内增加的PMID仅20万个以内,短期内(至少1年内)不会突破35000000,应该不用再扩,但一年后的数字也非常接近35000000,如果担忧增长速度比预期快的问题,可以再扩到36000000。PMC最大到了7832495(2021年1月31日 (日) 10:12 (UTC)数据),以PMID的增长率计,这年一定突破8000000和9000000,建议扩至10000000。SANMOSA SPQR 2021年1月31日 (日) 10:12 (UTC)[回复]
- 先行请求将
local function pmc(id, embargo) local test_limit = 7500000;
修改为
local function pmc(id, embargo) local test_limit = 10000000;
或更大数值。@Tigerzeng。SANMOSA SPQR 2021年1月31日 (日) 10:15 (UTC)[回复]
- @Tigerzeng?SANMOSA SPQR 2021年2月10日 (三) 02:32 (UTC)[回复]
- @Sanmosa、BoyuZhang1998:从程序设计的角度来说,要检查id的合法性,这种“感觉它应该不会超过多少”的逻辑应该不是最优方案。如果id本身的生成没有规则,只要是个正整数即可,我也建议放宽成正整数,不然每次都得这样来改也不方便。如果是从给予编辑者必要的提醒的角度来说,也可以考虑用其他方式检查id是否合法。或许是用机器人自动更新最新的id?不过无论如何改变,都不会是个小工程,目前就先简单提高限制好了。--Tiger(留言) 2021年2月10日 (三) 08:34 (UTC)[回复]
编辑请求 2021-02-07
请求已拒绝
第1372行 local test_limit = 7500000; 改为 local test_limit = 8000000;--InstantNull(留言) 2021年2月7日 (日) 10:28 (UTC)[回复]
- @InstantNull:与上面的请求重复,上面已经直接请求增到10000000。SANMOSA SPQR 2021年2月10日 (三) 02:31 (UTC)[回复]
编辑请求 2021-04-12
请求已处理Hamish with w. 2021年5月10日 (一) 02:41 (UTC)[回复]
- 请合并以下三处修改:Module:Citation/CS1、Module:Citation/CS1/Configuration、Module:Citation/CS1/Whitelist;见客栈讨论。--Antigng(留言) 2021年4月12日 (一) 02:10 (UTC)[回复]
@Antigng:已经快两周了,可以开始修改了吧。 BlackShadowG(留言)维基百科20岁生日快乐! 2021年4月29日 (四) 16:24 (UTC)[回复]
- @BlackShadowG:,因为是我自己的提案,出于避嫌原则才提的编辑请求,请另一位管理员审阅后修改。但不知为何一直没有管理员修改。--Antigng(留言) 2021年5月1日 (六) 04:53 (UTC)[回复]
- @Antigng:我觉得阁下并不需要这么做,阁下的提案已经公示并通过,因此该修改已经有社群共识作为基础,而任何管理员都能实现社群讨论所得的共识。方针规定的避嫌仅限于保护、封禁和删除。再者,修改后能解决不少页面的CS1报错的问题,不如出于维护目的忽略所有规则。 BlackShadowG(留言)维基百科20岁生日快乐! 2021年5月1日 (六) 08:24 (UTC)[回复]
关于引文模组未知参数的清理方式
本主题或以下段落文字,移动自Wikipedia:互助客栈/技术。执行者:Jimmy-bot(留言) 2021年4月27日 (二) 16:14 (UTC)。[回复]
之前讨论:Wikipedia:机器人/作业请求/存档5#更正cite news中的df未知参数
由于en:Module:Citation/CS1/Date validation与Module:Citation/CS1/Date validation对日期格式的处理方法不同,中文模组没有|df=
这个参数,复制文字或翻译文章常会出现Category:含有未知参数的引用的页面问题。这边准备着手清理相关的参数,包括|url-status=
、|doi-access=
。在这之前集思广益一下,希望听听大家的高见,不晓得这些未知参数怎么处理比较好。
基本的方向有几个:一是修改中文模组,让中文也接受中文合适的日期格式。另一个是维持原样,直接把这些参数删了。欢迎大家发表意见。若能寻得共识,接下来这边会申请机器人作业定期整理。--Kanashimi(留言) 2021年3月28日 (日) 08:11 (UTC)[回复]
- 上面的#修改CS1系列引文格式模板讨论的范围比较宏大,但是看来似乎还没有明确的结果。这边特别提出
|df=
这个参数,想听听大家的意见。 --Kanashimi(留言) 2021年3月28日 (日) 08:45 (UTC)[回复] - 然后CS1改版后,削除参数的参考来源会有什么损失。先修改Module:Citation/CS1/Whitelist使CS1不警告但也不处理如何。--YFdyh000(留言) 2021年3月28日 (日) 13:10 (UTC)[回复]
- 方向二,英文维基百科对该参数的介绍:
- df: date format; sets rendered dates to the specified format; does not support date ranges or seasonal dates; overrides the automatic date formatting described above. Accepts one value which may be one of these:
dmy
– set publication dates to day month year format; access- and archive-dates are not modified;mdy
– as above for month day, year formatymd
– as above for year initial numeric format YYYY-MM-DDdmy-all
– set publication, access-, and archive-dates to day month year format;mdy-all
– as above for month day, year formatymd-all
– as above for year initial numeric format YYYY-MM-DD
- 中文翻译
- df:日期格式;将渲染的日期设置为指定的格式;不支持日期范围或季节性日期;覆盖上述的自动日期格式。接受以下值之一:
dmy
– 将发布日期设置为日 月 年(day month year)格式;不修改访问(access-date)和存档(archive-date)日期;mdy
– 同上所述的月 日,年(month day, year)格式ymd
– 同上所述的年份初始数字格式YYYY-MM-DDdmy-all
– 将发布、访问和存档日期设置为日 月 年(day month year)格式;mdy-all
– 同上所述的月 日,年(month day, year)格式ymd-all
– 同上所述的年份初始数字格式YYYY-MM-DD
- 而目前中文维基百科的引文都是统一使用ISO 8601中规定的YYYY-MM-DD格式,也有少量条目使用“YYYY年MM月DD日”的格式,并不存在英文维基百科中特有的“day month year”、“month day, year”这种格式,因此,这个参数完全没有引进的必要,加入维护分类让机器人全部清理掉就可以了。--BlackShadowG(留言)维基百科20岁生日快乐! 2021年3月29日 (一) 11:58 (UTC)[回复]
个人较为支持方向一(即:修改中文模组,让中文也接受|df=
、|url-status=
、|doi-access=
等参数。需要提醒的是,后两者其实与日期年月日格式无涉,只是像比如dead-url=yes与url-status=dead之间的差异)。个人认为修改中文模组较能解决问题根本,毕竟就能省去使用机器人清理此类参数的麻烦了。要考虑到,若使用机器人清理的话,是永远清不完的,毕竟之后还是会陆续有其他人再将此类参数加到条目内。这样的话,机器人的任务会是永久的,如果机器人因故不运作了还得找替代品。不如直接修改模组,一了百了,还省得机器人在条目里多制造几笔编辑。-Peacearth(留言) 2021年3月29日 (一) 14:37 (UTC)[回复]|url-status=
、|doi-access=
这两个参数上面的§ 修改CS1系列引文格式模板中在讨论引入,但是|df=
参数似乎并没有引入的必要,也无法引入。您也可以看出,这个参数在英文维基百科中是用来调整英文独有的日期格式的,而在中文维基百科并没有日期格式的问题,因此|df=
参数可能还是避不开清理。——BlackShadowG(留言)维基百科20岁生日快乐! 2021年3月29日 (一) 16:27 (UTC)[回复]- 了解。想了一下,我觉得您说的有理,
|df=
的部分就让机器人清理吧。而|url-status=
和|doi-access=
的部分则采修改模组的方式(虽然可能会稍微复杂一点)。-Peacearth(留言) 2021年3月30日 (二) 02:43 (UTC)[回复]
- 了解。想了一下,我觉得您说的有理,
- 翻译文章总有问题,法语维基的CS1系参数名称是法语,只能机器人清理。--E.A.Crowley666✍️ 2021年3月30日 (二) 02:48 (UTC)[回复]
@BlackShadowG、YFdyh000、和平奮鬥救地球、EdwardAlexanderCrowley:感谢各位提供意见。Wikipedia:机器人/申请/Cewbot/25 --Kanashimi(留言) 2021年4月5日 (一) 21:37 (UTC)[回复]
- 应设立专门机器人负责维护引文日期格式,因为很多编者在搬运英维的参考资料时,会直接将其特有的日期格式“day month year”“month day, year”复制到条目中,这类格式不符合中文使用者的阅读习惯,并会造成条目的引文风格不一致,甚至同一条目内出现多种不同的日期格式。因此,有必要统一中文维基百科的日期格式,将“day month year”“month day, year”等英文格式强制转换为 ISO 8601 所规定的“YYYY-MM-DD”格式。--萧漫(留言) 2021年4月7日 (三) 12:57 (UTC)[回复]
- 萧漫,已经有了。--Antigng(留言) 2021年4月8日 (四) 04:55 (UTC)[回复]
- 这不是我想要的那种维护,我想要的那种维护是会自动识别诸如“May 1, 2019”这样的不是ISO格式,但是模块又不会报错的日期写法……--Milky·Defer 2021年4月17日 (六) 06:00 (UTC)[回复]
- 那您应该考虑在模块中弃用这种格式(不推荐,工作量大),或者允许填入这种格式但是转换成ISO格式输出(推荐)。--Antigng(留言) 2021年4月17日 (六) 12:08 (UTC)[回复]
- 这不是我想要的那种维护,我想要的那种维护是会自动识别诸如“May 1, 2019”这样的不是ISO格式,但是模块又不会报错的日期写法……--Milky·Defer 2021年4月17日 (六) 06:00 (UTC)[回复]
- 萧漫,已经有了。--Antigng(留言) 2021年4月8日 (四) 04:55 (UTC)[回复]
本主题或以下段落文字,移动自Wikipedia:互助客栈/技术。执行者:Jimmy-bot(留言) 2021年4月28日 (三) 16:14 (UTC)。[回复]
原标题为:修改Cite journal模板
如题,英维早已修改此模板,增设/修改了url-status、doi-access、hdl-access、citeseerx、s2cid等参数。提议加入这些参数。为了防止像之前两次讨论一样在无人关注的情况下存档,鄙人加入了不存档模板。--Zhuofan WuCien años de soledad 2020年11月28日 (六) 11:40 (UTC)[回复]
- (+)支持,但是有一个(?)疑问:这个修改,需要把对应的模块从英文维基百科重新引进中文维基百科吗?--向前进,朝着胜利的方向 2020年11月29日 (日) 08:35 (UTC)[回复]
- 是把对应的功能引进,而不是模块。毕竟我们的格式和英文版有些不一样,无法直接引进--百無一用是書生 (☎) 2020年11月30日 (一) 02:45 (UTC)[回复]
- 这是迟早要做的,而且应该把全部Cite系列模板都一起翻修过。—— Eric Liu 创造は生命(留言.留名.学生会) 2020年11月30日 (一) 01:17 (UTC)[回复]
- 强烈支持,并建议尽快解决,目前有大量CS1模板的错误都是由这些参数引起的(尤其是doi-access,url-access和s2cid)另,目前中维的subscription=yes和registration=yes与英维的url-access=subscription和url-access=registration起到的效果是基本一样的,中维的dead-url=no和dead-url=yes与英维的url-access=live和url-access=dead的效果也是一样的,在修改模块时记得合并这两个参数。另外,之前的一次讨论中禁止了title的繁简转换,而quote参数却没有禁止,这次希望能一起处理一下。
现在CS1模板真的缺少维护,很多参数都没有更新,希望这次能彻底翻新一下。--BlackShadowG(留言) 2020年12月2日 (三) 16:02 (UTC)[回复]
- (+)支持。应兼容现有及这些新参数(比如兼容dead-url=yes和url-status=dead)。之前在Wikipedia:机器人/作业请求/存档5#更正cite news中的df未知参数也有讨论到这个问题。另外,也附议上面提到的禁止quote繁简转换的提议。-Peacearth(留言) 2020年12月12日 (六) 00:29 (UTC)[回复]
- (?)疑问。跟本议题关系并不直接:大家看一下条目BNT162里面 Cite_*模板有什么参数问题导致参考资料里有大量红链?是否与最近模板的修改有关?—以上未签名的留言由Zhenqinli(对话|贡献)于2020年12月12日 (六) 08:35 (UTC)加入。[回复]
- (+)支持,没有s2cid等参数确实麻烦。--ときさき くるみ not because they are easy, but because they are hard. 2021年1月7日 (四) 07:26 (UTC)[回复]
- (+)强烈支持:
|url-access=
对于翻译者真的太麻烦了。--Austin Chang(留言) 2021年1月17日 (日) 05:40 (UTC)[回复] - (?)疑问:目前中维和英维的参考模板的参数有什么差别?是否有可能将现有参考模板全部替换为英维版本?--Yining Chen(留言|签名) 2021年2月1日 (一) 08:55 (UTC)[回复]
- 不太可能,参数没什么差别,但显示效果差别很大。——BlackShadowG(留言)维基百科20岁生日快乐! 2021年2月1日 (一) 12:05 (UTC)[回复]
- (*)提醒:那个…各位只表达支持的话意义不大,得请人来改…现在哪位有着手的意向吗?--安忆Talk 2021年2月1日 (一) 16:34 (UTC)[回复]
- 我(+)支持引进,不过也建议顺便把说明中文化,我到现在还是不太清楚我到底有没有用正确还是胡搞瞎搞。 --无心*插柳*柳橙汁 2021年2月6日 (六) 11:42 (UTC)[回复]
- (+)支持引进,另外想请问关于不是刊载在期刊上的单篇文章,是要用哪一种cite模板?---Koala0090(留言) 2021年2月7日 (日) 04:51 (UTC)[回复]
- 题外 吐槽,cite系列模板的常用参数也是常在乱用的,网页A转载的网站B提供的媒体C刊发的报道,作者是谁、出版者是谁,是web还是news,以及B和A是否原样转载了C的内容。--YFdyh000(留言) 2021年2月7日 (日) 05:05 (UTC)[回复]
- 直接引用原始报道即可……--BlackShadowG(留言)维基百科20岁生日快乐! 2021年2月19日 (五) 11:07 (UTC)[回复]
- 牵扯太多方面……查证成本的增加,有时很难找到原始报道位置。;原始报道的网页失效,登录可见,或者内容被分为若干页而不利阅读;信息量欠佳,比如转载方额外提供了背景信息、图表等。;转载方有时是对来源可靠性或中立性的一个佐证。;按道理新闻报道用news,但经常界限不那么分明。;'出版者'参数应该填出版单位名,但基本没人这样干,有时被用作转载者等。--YFdyh000(留言) 2021年2月20日 (六) 00:03 (UTC)[回复]
- 直接引用原始报道即可……--BlackShadowG(留言)维基百科20岁生日快乐! 2021年2月19日 (五) 11:07 (UTC)[回复]
- 我举双手双脚(+)支持,如果四个不够我现在就去卤肉店买他几十只猪蹄(+)支持。同时我提议做绝一些,废弃掉dead-url等参数,开机器人进行自动化修改(url-status参数整合了dead-url、subscription等参数)。--Milky·Defer 2021年3月1日 (一) 14:28 (UTC)[回复]
- 我同意对CS1系列模版彻底翻修。一些不常用的模版(如{{cite interview}})现在就全是瑕疵。--Milky·Defer 2021年3月10日 (三) 16:21 (UTC)[回复]