Google翻译
多语种机器翻译服务 / 维基百科,自由的 encyclopedia
谷歌翻译(英语:Google Translate)是一项由Google于2006年开始提供的翻译文段及网页的服务[3]。与其他网站巴别鱼、美国在线及雅虎使用的SYSTRAN引擎不同的是,Google使用自己开发的翻译软件。至2015年6月,Google翻译每天需要处理超过10亿笔字词[4]。2016年,Google翻译正式于英语-拉丁语翻译中引入Google神经机器翻译系统,并已于2017年3月前成功将其拓展至所有语言上[5]。
网站类型 | 机器翻译 |
---|---|
语言 | 133种 |
持有者 | |
创始人 | |
网址 | translate |
商业性质 | 是 |
注册 | 否 |
推出时间 | 2006年4月28日,17年前(2006-04-28)(统计机器翻译)[1]
2016年11月15日,7年前(2016-11-15)(神经机器翻译)[2] |
现状 | 活跃 |
Google翻译提供即时翻译功能(即时输入即时翻译),用户可以在左边的输入字段输入文字,翻译结果会即时在右边的结果框显示。将滑鼠移到翻译结果文字上可以看到其对应的原文。此外,Google翻译亦提供朗读功能(包括原文和译文),用户亦可查看中文的拼音、日文的罗马字、及韩文似,Google翻译亦有其自身功能局限。虽然用户可以通过其帮助来大致理解以外文书写的文章大意,但Google翻译服务无法提供准确的译文,也不能提供可用于出版的内容,例如,它经常会不依据上下文来翻译词汇,而且会在翻译时不遵守语法规则,这是因为其机器翻译算法与传统的基于语法分析的算法不同,采用的是基于统计分析的算法。而Google翻译的质量也与语种有关,当源语言是一种欧盟语言,而目标语言是英语时,往往质量较好。2010年的分析显示,法语到英语的翻译相对准确[6],2011年和2012年的分析显示意大利语到英文的翻译同样相对准确[7]。2021年,加州大学洛杉矶分校医学中心(UCLA Health)的一项研究表明,英语翻译至西班牙语的准确率有94%,英语翻译至亚美尼亚语的准确率只有55%[8]。然而,当所翻译的文本较短时,其他规则法机器翻译(rule-based machine translation)却表现得更好,这在中文到英语的翻译中尤为明显[6]。
使用较广泛的语言都有“朗读”功能,对多中心语言而言,朗读采用的口音取决于所在地区。