热门问题
时间线
聊天
视角

圣经汉语译本用语对照表

维基媒体列表条目 来自维基百科,自由的百科全书

Remove ads

本列表收录圣经汉语译本用词差异对照基督教逐渐传入中国的过程中,天主教东正教新教等三大宗派在将《圣经》翻译为汉语时,在词语的使用上或多或少地采取了不同的方式。中文维基百科的基督教条目大多采用在华语圈较为通用的新教译法,如使用了新教《圣经和合本》的“马太福音”,而未使用天主教《圣经思高本》的“玛窦福音”、或东正教的“圣福音依玛特泰所传者”。由于不能像其他条目一样使用自动文字转换,因此在此列出三大宗派的用词差异,以供读者参考。

目录圣经书卷标题ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ参考文献

圣经书卷标题

事实速览 犹太教《塔纳赫》, 妥拉 ...
更多信息 天主教用全称(简称), 新教用全称(简称) ...
Remove ads

A

更多信息 天主教, 新教 ...

B

更多信息 天主教, 新教 ...

C

更多信息 天主教, 新教 ...

D

更多信息 天主教, 新教 ...

E

更多信息 天主教, 新教 ...

F

更多信息 天主教, 新教 ...

G

更多信息 天主教, 新教 ...

H

更多信息 天主教, 新教 ...

I

J

更多信息 天主教, 新教 ...

K

更多信息 天主教, 新教 ...

L

更多信息 天主教, 新教 ...

M

更多信息 天主教, 新教 ...

N

更多信息 天主教, 新教 ...

O

更多信息 天主教, 新教 ...

P

更多信息 天主教, 新教 ...

Q

更多信息 天主教, 新教 ...

R

更多信息 天主教, 新教 ...

S

更多信息 天主教, 新教 ...

T

更多信息 天主教, 新教 ...

U

V

W

X

更多信息 天主教, 新教 ...

Y

更多信息 天主教, 新教 ...

Z

更多信息 天主教, 新教 ...

参考文献

参见

外部链接

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads