热门问题
时间线
聊天
视角
纯正希腊语
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
纯正希腊语(希腊语:Καθαρεύουσα,罗马化:Katharevousa,发音:[kaθaˈrevusa])是一种自19世纪创造的‘仿古文(pseudo-archaic words)’,是希腊王国时代、欧洲文化在希腊留下的殖民造物,1834年被奥托一世政权以强权推行,到1976年被民选政府废止。纯正希腊语作为一种试图将古典希腊语以德语、法语的语法形式复现,以取代通俗希腊语的人造语言方案,至19世纪到1976年被强制运用于文雅及官方场合(民众口头上依然使用通俗希腊语)。1976年希腊政府正式定通俗希腊语为官方文体,1982年时任希腊总理的安德烈亚斯·乔治乌·帕潘德里欧正式废除沿从希腊化时代就开始沿用的多调正写法。
纯正希腊语由流亡古典学者、思想家、革命领袖阿扎曼蒂奥斯·科莱斯提出。[1]科莱斯毕业于蒙彼利埃大学,人生的大部分时光都以侨民身份居住在巴黎。作为一名古典学者,他不仅奠定了现代希腊文学的基础,也是希腊启蒙运动的重要人物。他对拜占庭帝国以及其继承者对希腊社会的影响感到反感,是神职人员及其对奥斯曼帝国所谓屈从行为的激烈批评者。[2]他坚信教育是希腊实现解放的前提条件。
纯正希腊语的部分目的,是为了在“古典派”和“现代派”之间的斗争中,作为一种妥协方案。“古典派”主张完全回归古希腊语,而“现代派”则持不同立场。
Remove ads
历史
尽管纯正希腊语出现的时间相对较晚,但保守的希腊文学语言这一概念自通用希腊语时期就已存在。在阿提卡文学语言与不断演变的口语通用希腊语之间,始终存在一种双言现象的倾向,而后者最终演变为通俗希腊语。东罗马帝国时期的中古希腊文献和文件几乎总是以保守的文学希腊语书写。13世纪以前以民间口语书写的文本极为罕见。[3]可以说,纯正希腊语的确立,实际上是对早已以某种形式存在的保守希腊语的一种官方宣告和规范化。现存最早使用“纯正”(Καθαρεύουσα)一词的记录,见于1796年希腊博学家尼基弗罗斯·塞奥托基斯的著作中。[4]
纯正希腊语在当时广泛用于官方场合以及书面正式语。“纯正的”(Καθαρεύουσα)一词或者暗示着这种希腊语语言变体完全承继自古典希腊语,未受到外来影响,但是在现代语境中,这个词仅仅意味着“正式的”。纯正希腊语以及通俗希腊语在当时的希腊社会有着明确的分工──前者用于各类官方以及正式场合,例如政治、书信、正式文档以及新闻,后者则为大众的口头语言。但是这种书面语和口语的割裂令当时的希腊大众被隔绝于政治以及教育之外。
1976年,通俗希腊语成为官方文体,1982年时任希腊总理的安德烈亚斯·乔治乌·帕潘德里欧正式废除多调正写法。直至20世纪末期,纯正希腊语已经从希腊社会中被淘汰。但是纯正希腊语的大量词汇以及语法规则却依然强烈地影响着通俗希腊语。现代希腊语可谓是两者的结合体。纯正希腊语对后世的最大贡献可能在于它为现代希腊语提供了众多古典希腊语的词根来组成新词,例如“报纸”、“警察”、“汽车”、“电视”、“飞机”等,上述这些单词在希腊语中都是直接由古典词根组成,而非直接借用外语。
Remove ads
现时使用状况
示例文本
这是一篇出自《大希腊百科全书》的纯正希腊语文本,内容涉及阿扎曼蒂奥斯·科莱斯与希腊教会的关系。该文本已被转写为通俗希腊语并译为汉语。
- 汉语译文:他长期流亡海外,导致他对希腊的现实和人物产生了许多不公正的判断,尤其表现在他对神职人员的态度上,如前文所述。如果他生活在希腊,能够与神职人员接触,深入了解他们不仅有堕落的一面,也有美德的一面,那么他不仅能在纠正教会内部某些弊病方面作出巨大贡献,也不会因为对神职人员怀有过于夸张的情绪而轻信各种流言。
Remove ads
参见
参考资料
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads