热门问题
时间线
聊天
视角

关诗珮

香港翻譯學學者 来自维基百科,自由的百科全书

Remove ads

关诗珮(英语:Uganda Kwan Sze Pui),是香港文学和翻译史研究学者[1],现为新加坡南洋理工大学中文系助理教授[2][3]

生平

关诗珮先后取得香港中文大学文学士、香港科技大学人文及社会科学部哲学硕士,并在2002年凭国费外国人留学生制度日语国費外国人留学生制度东京大学进行本科毕业生研究英语Postgraduate research[4][5]。她随后在2009年取得英国伦敦大学亚非学院博士,并曾在哈佛大学东京大学担任客席教授[5],主要研究汉学翻译史和华文文学日语翻译史[4][5]。关在2017年出版了研究香港殖民地时期的英国汉学家或翻译员事迹的论集《译者与学者》[2],获得了香港中文文学双年奖文学评论组推荐奖[6]。2018年,关拟出版论集《全球香港文学:翻译、出版传播及文本操控》,但遭三联出版社以内容涉及六四事件及八九十年代改革开放而要求她删减相关内容,一度在文学界引起热议,获得黄念欣等其他学者声援[7]。关拒绝自我审查,选择另寻出版社将著作完整出版,该作最终更名为《全球香港文学》并由台湾联经出版社于2019年出版[8]

Remove ads

著作

参考资料

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads