热门问题
时间线
聊天
视角
黄惠兰
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
黄惠兰,(英文名︰Wong Wai Lan),香港出生,是香港聋人机构“龙耳”的手语传译员[1][2],同时也是聋人粤剧团的成员。她目前符合《香港手语翻译员名单》基本条件的手语翻译员。她曾参与亚洲电视节目“感动香港”的手语传译工作。她目前在无线电视新闻节目“手语新闻报道”、HOY TV的“手语新闻报道”以及ViuTV的“6点新闻报道”中担任手语传译工作。
聋人粤剧团
在2014年,黄惠兰某次兴起,将自己的粤剧造型相片放在社交平台,却引起不少聋人的兴趣。他们表示,很希望能学习粤剧,可惜一直没有机会。于是,在黄惠兰发起下,聋人粤剧团就此成立[3][4]。
她指出,此粤剧团会在表演现场安排即时的手语传译、乐队和粤曲演唱者,当响起丝竹声及演唱声,台上的聋演员们会配合手语传译的即时提示,演出相应的剧情。演员们表演前要将粤剧的内容消化、记熟情节、同时演绎特别编制的手语动作及做出剧目内所需功架[5]。
她续说,从来没有人将粤剧手语化,此剧团是全世界第一个聋人粤剧。她无意间发现很多学生喜欢粤剧,锣鼓声大,聋人可感受到声音,但始终无办法好好的欣赏。于是,她找来了懂手语的粤剧老师,组成了聋人粤剧团,除了打破社会对聋人的成见外,更一偿不少聋人的心愿[6][7]。
手语旁述世界杯
2014年国际足协世界杯,在奥海城直播的世界杯赛事中,有15场首次有手语翻译。黄惠兰指出用手语旁述世界杯有困难,因九成的足球术语没有相应的手语[8]。面对创新的世界杯旁述,她指足球术语要细心找出最合适的手语来代替[9]。对于香港聋人的支援不足,她表示曾多次向平等机会委员会反映问题[10]。
电视的手语传译
香港公共广播的手语传译支援不足,黄惠兰指大部分电视节目,包括新闻报道缺乏手语传译,就算有节目提供手语传译,但手语框占萤幕的比例不足十二分之一,让聋人观看时感到吃力[11][12]。
参见
参考资料
外部链接
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads