慣用音慣用音是指音讀(日本漢字音)中不屬於與中國讀音有對應關係的吳音、漢音、唐音的任一類的讀音。來源一般是誤讀的約定俗成或者為發音方便而作的改讀。古代並無此說法,大正時代語言學研究進展後方有此概念。 部分錯誤讀法(白字)約定俗成之後成為正式讀法,特別是按聲旁「讀半邊」。例如「輸(シュ)」誤讀為「ユ」,如「
音讀日語的漢字音讀(日语:音読み),又稱「日本漢字音」,依其傳入時間和地點的不同分為以下數種: 古音:早於吳音傳入日本的漢字音。源於中國上古音。 吳音:早在西元5世紀、6世紀輾轉而入的字音,多使用於佛教用語與律令用語。通說吳音是從南方六朝或經由朝鮮半島輾轉而入,但缺乏史料證實。「吳」是本來學漢音的留學生叫的蔑稱。 漢音
漢音音使用的敕令,規定大學寮的儒學學生必須學習漢音。對於佛教,在僧侶的考試中音博士也會進行以漢音誦讀經典的考查,又规定不學漢音的僧侶不得前往中國。漢音學習者認為吳音是有日本口音的發音而蔑称为“和音”,认为其发音由来不明而以「吳音」蔑稱之,而以漢音為正統發音。儘管如此,在日常語中已经惯用的吳音从未被汉音
聲門音聲門音(Glottal consonant),亦称喉音,是指調音部位在声门的一類輔音。這類輔音往往表現出獨特的性質。 “喉音”(Laryngeal consonant)一词常被混用作“声门音”的同义词,但从广义上讲,“喉音”一词的含义要多于“声门音”,其包括了聲門音、咽音与會厭音。
宋音音統一為/-N/。如: 本ホン 近キン 音イン 今キン 暗アン 入聲韻尾消失。體現中國原音入聲韻尾的退化和消失。如: 伏(-k)フ 覺(-k)カ 必(-t)ヒ 達(-t)ダ 入(-p)ジ 業(-p)ネ 宋音沒有表示聲調的符號「聲點」。 音讀 禪宗 吳音 漢音 新漢音 唐音 慣用音 日語中的現代漢語借詞