| 年份
|
主題(英文)
|
中文翻譯
|
| 1988
|
Communication
|
溝通
|
| 1989
|
Youth
|
青年
|
| 1990
|
Women and AIDS
|
婦女與愛滋病
|
| 1991
|
Sharing the Challenge
|
共同面對挑戰
|
| 1992
|
Community Commitment
|
社區承諾
|
| 1993
|
Time to Act
|
是時候採取行動
|
| 1994
|
AIDS and the Family
|
愛滋病與家庭
|
| 1995
|
Shared Rights, Shared Responsibilities
|
共同的權利,共同的責任
|
| 1996
|
One World. One Hope.
|
一個世界,一個希望
|
| 1997
|
Children Living in a World with AIDS
|
生活在有愛滋病世界中的兒童
|
| 1998
|
Force for Change: World AIDS Campaign With Young People
|
改革力量:與年輕人一起開展世界愛滋病運動
|
| 1999
|
Listen, Learn, Live: World AIDS Campaign with Children & Young People
|
聆聽、學習、生活:與兒童和年輕人一起開展世界愛滋病運動
|
| 2000
|
AIDS: Men Make a Difference
|
愛滋病:男士能作出改變
|
| 2001
|
I care. Do you?
|
我在乎,你呢?
|
| 2002
|
Stigma and Discrimination
|
污名和歧視
|
| 2003
|
Stigma and Discrimination
|
污名和歧視
|
| 2004
|
Women, Girls, HIV and AIDS
|
婦女、女童、愛滋病毒和愛滋病
|
| 2005
|
Stop AIDS. Keep the Promise
|
停止愛滋病,信守承諾
|
| 2006
|
Stop AIDS. Keep the Promise – Accountability
|
停止愛滋病,信守承諾——問責制
|
| 2007
|
Stop AIDS. Keep the Promise – Leadership
|
停止愛滋病,信守承諾——領導
|
| 2008
|
Stop AIDS. Keep the Promise – Lead – Empower – Deliver[5]
|
停止愛滋病,信守承諾——領導、賦權、交付
|
| 2009
|
Universal Access and Human Rights[6]
|
普遍可及與人權
|
| 2010
|
Universal Access and Human Rights[6]
|
普遍可及與人權
|
| 2011
|
Getting to Zero[7]
|
歸零
|
| 2012
|
Together we will end AIDS [8]
|
我們將一同消除愛滋病
|
| 2013
|
Zero Discrimination[9]
|
零歧視
|
| 2014
|
Close the gap[10]
|
縮小差距
|
| 2015
|
On the fast track to end AIDS[11]
|
消除愛滋病的快速通道
|
| 2016
|
Hands up for #HIVprevention[12]
|
舉手爭取預防愛滋病
|
| 2017
|
My Health, My Right[13]
|
我的健康,我的權利
|
| 2018
|
Know your status[14]
|
知道你的狀況
|
| 2019
|
Communities make the difference[15]
|
社區能作出改變
|
| 2020
|
Global solidarity, shared responsibility[16]
|
攜手防疫抗艾,共擔健康責任
|
| 2021
|
End inequalities. End AIDS. End Pandemics.[17]
|
終結不平等,終結愛滋病
|
| 2022
|
Equalize[18]
|
平等
|
| 2023
|
LET COMMUNITIES LEAD! [19]
|
發揮社區領導作用
|