热门问题
时间线
聊天
视角
中國牆
描述信息壁垒的商业名词 来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
中國牆(Chinese wall)是一個商業術語[1][2],意指資訊隔離牆[3],指在組織中建立資訊障礙以防止可能導致利益衝突的溝通或交流。法律一般要求企業保護內部資訊並確保不發生不正當的交易。[4]在某些翻譯中,它也譯作「職能劃分制度」或「職能分管制度 」。[5]
![]() |
詞源
該詞語起源自中國的長城,[6]它在1929年華爾街股災後在股票市場流行,當時美國政府立法規定投資銀行與經紀公司之間的資訊隔離,以限制目標企業分析與首次公開募股時成功願望之間的衝突。[7]政府並不禁止一家公司從事兩種業務,而是要求實現中國長城那樣的壁壘。
1980年就這一主題發表的《賓夕法尼亞大學法律評論》以「The Chinese Wall Defense to Law-Firm Disqualification」為題目,繼續使用了該詞語。[8]
在1988年的Peat, Marwick, Mitchell & Co.訴高等法院案中,主審法官Harry W. Low(美籍華人)[9]撰寫了一份協同意見書,特別是為了「表達我對在這種情況下使用這一短語的深刻反對」。他將這一術語稱為「應該強調放棄的法律漂浮物」,並將「道德牆」稱為更合適的選擇。他堅持認為「繼續使用該術語對許多華裔人士的民族認同不敏感」[10][11]。
作為替代的詞語包括「screen」(屏障)[12]、防火牆(firewall)、「cone of silence」和「ethical wall」(倫理牆)。「Screen」(屏障)或動詞「to screen」是美國律師協會執業行為示範規則的首選詞語。[13][14][15][16]
特定行業的使用
在電腦科學中,中國牆的概念被作業系統用於電腦安全,被美國聯邦法院用於防止侵犯著作權。在電腦安全方面,它涉及到作業系統的軟體穩定性。
一種名為「淨室設計」的判例法機制被用來避免在逆向工程專有軟體時侵犯著作權。
它涉及到以中國牆隔開的兩個獨立的工程組。其中一個組就硬體進行工作,以逆向工程了解原始演算法的必要條件,並且僅記錄其發現。另一組則僅基於該文件來撰寫代碼。在新代碼成功在硬體上執行之後,就可以逐漸對功能進行更多改進和開發。
一種為資料的隱私和資料完整性提供的基本模型名為中國牆模型(Chinese Wall Model)或布魯爾-納什模型。它是一種約束利益衝突的成員對檔案讀/寫訪問資格的安全模型。
參見
參考資料
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads