热门问题
时间线
聊天
视角
你往何處去
波蘭小說 来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
《你往何處去》(拉丁語:Quo Vadis)是波蘭作家亨利克·顯克微支的歷史小說,記述羅馬帝國尼祿時期的一段歷史,描寫了在尼祿王統治下的社會。
《你往何處去》於1895年出版。根據瑞典學院常任秘書C·D·奧·威爾森的〈頒獎辭〉,出版一年內《你往何處去》英譯本僅英、美兩國就銷售了八十萬冊,波蘭史專家布魯克納教授則在1901年估計,這本書僅英、美兩國就銷售了兩百萬本。到1905年顯克維支獲得諾貝爾文學獎時,《你往何處去》已經有了三十種以上的各語言譯本。
根據法國文學批評家及歷史學家喬治·亞伯·洛萊克的研究,《你往何處去》大部份是在聖摩爾及布列塔尼寫成,由於顯克維支平常對基督教的起源、歷史學、考古學皆已有淵博知識,本書成書相當快。
Remove ads
改編作品
華文譯本
- 徐炳昶.等/譯,《你往何處去》,上海:商務印書館,1922年。
- 費明君/譯,《你往何處去?》,上海:神州國光社,1948年。
- 孫天行/譯,《暴君焚城錄》,台北:文光出版社,1953年。
- 靜山/譯,《暴君焚城錄》,台北:新興出版社,1956年。
- 柯三元/改編,《暴君焚城錄》:台北:國語日報社,1962年。
- 葉天士/譯述,《暴君焚城記》:台北:正文出版社,1968年。
- 台灣商務印書館編審部/譯,《你往何處去》,台北:台灣商務印書館,1975年。
- 陳煥來/譯,《暴君焚城錄》,台北:逸群出版社,1981年。
- 顏正儀/譯,《你往何處去》,台北:遠景出版社,1981年。
- 侍桁/譯,《你往何處去》,上海:上海譯文出版社,1982年。
- 林洪亮/譯,《你往何處去》,上海:上海文藝出版社,1983年。
- 名家出版社編輯部/編,《暴君焚城錄》,台北:喜美出版社,1985年。
- 沙永玲.等/編譯,《暴君焚城錄》,台北:地球出版社,1986年。
- 梅汝愷/譯,《君往何方》,長沙:湖南人民出版社,1986年。
- 林洪亮/譯,《你往何處去》,桂林:灕江出版社,1995年(再版)。
- 董慶傑/譯,《你往何處去》,長春:吉林大學出版社,1997年。
- 翁文達/譯,《燈塔看守人》,上海:上海譯文出版社,1997年。
- 張振輝/譯,《你往何處去》,北京:人民文學出版社,2000年。
- 蘇克勤/改寫,《小蜜蜂書屋 外國文學名著少年讀本 紫荊花卷:你往何處去》,合肥:安徽少年兒童出版社,2001年。
- 林洪亮/譯,《你往何處去》,北京:南海出版公司,2001年(再版)。
- 梅汝愷/譯,《君往何方》,海口:南方出版社,2002年(再版)。
- 王琦/譯,《你往何處去》,北京:中國致公出版社,2003年。
- 李斯.等/譯,《你去什麼地方》,長春:時代文藝出版社,2010年。
- 易麗君、林洪亮、張振輝/譯,《顯克維奇選集》(《中短篇小說選》、《火與劍》、《洪流》、《伏沃迪約夫斯基騎士》、《你往何處去》、《十字軍騎士》),北京:人民文學出版社,2011年(再版)。
- 顏朝霞/譯,《你往何處去》,武漢:長江文藝出版社,2013年。
- 夢路/譯,《你往何處去》,南昌:百花洲文藝出版社,2014年。
- 柴翠、周玲/譯,《你往何處去》,北京:北京理工大學出版社,2015年。
Remove ads
參考資料
- C·D·奧·威爾森著,林秋蘭譯,〈頒獎辭〉,收錄於《你往何處去》(顯克維支著,顏正儀譯,1981年出版,遠景出版社)
- 喬治·亞伯·洛萊克著,王鴻仁譯,〈顯克維支及其作品〉,收錄於《你往何處去》
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads