热门问题
时间线
聊天
视角

葉甫蓋尼‧奧涅金 (歌劇)

来自维基百科,自由的百科全书

叶甫盖尼·奥涅金 (歌剧)
Remove ads

葉甫蓋尼·奧涅金》(俄語:Евгений Онегин,拉丁轉寫:Yevgény Onégin作品24)是俄國作曲家柴科夫斯基所譜曲的三幕歌劇。由作曲家和康斯坦丁·西羅夫斯基(К. С. Шиловский)基於俄國著名詩人亞歷山大·普希金1830年發表的同名長篇詩體小說改編而成。該劇1879年在尼古萊·魯賓斯坦指揮下首演於莫斯科小劇院Малый театр, Москва)。

快速預覽 葉甫蓋尼·奧涅金, 原文名 ...
更多資訊 柴可夫斯基的歌劇作品 ...

《葉甫蓋尼·奧涅金》是抒情歌劇的典型作品。歌劇劇本的用詞用字十分貼近普希金的原著,保留了不少普希金的原詩,還有柴可夫斯基添加的音樂和戲劇元素。劇情講述一位自私英雄的終生抱憾:當年玩世不恭地拒絕一名少女的求愛;還有草率激怒好友,導致在決鬥中殺死對方。該劇有不少套全劇錄音,也經常在各地上演。

Remove ads

創作歷程

Thumb
亞歷山大·普希金(1799—1837)

1877年5月,莫斯科大劇院歌手伊利莎維塔·拉芙洛芙斯卡婭(Елизаве́та Андре́евна Лавро́вская)提議柴可夫斯基,基於普希金的《葉甫蓋尼·奧涅金》,創作歌劇。柴氏在回憶錄中寫到,最初認為這個主意是難以實現的。但很快柴氏的創作熱情被激起,並在開始譜曲前一晚,已經規劃好劇情與場景的安排。更在同年6月底幾乎完成了全劇三分之二的創作。

但柴可夫斯基在1877年7月6日的婚禮和新婚後的風風雨雨,導致該劇創作的停滯。7月底,柴可夫斯基離開新婚妻子,赴自己妹妹在烏克蘭的莊園度假,繼續創作。此後,柴氏雖然飽受情緒困擾,但其後在瑞士義大利遊歷期間,該劇的創作依然沒有停下來,直至1878年1月全劇的創作完成。[1]

柴可夫斯基將該劇歸類為「抒情場景集」(scènes lyriques),大量運用普希金的原詩,但只挑選數個場景,交代主角的命運和感情世界。這套歌劇的劇情發展並非整體連貫,只由奧涅金人生中幾個重要場景組成。由於奧涅金的故事當時在俄國相當著名,柴可夫斯基清楚,他的觀眾能自行補充他刪去的劇情和細節。[來源請求]類似的處理手法見於普契尼的《波希米亞人》。

Remove ads

演出狀況

柴可夫斯基擔心這套缺乏傳統場景轉換的歌劇,能否為大眾所接受,因此他認為首演的編制越簡單越好。基於這個考慮,他把該劇的全球首演交託予莫斯科音樂學院的學生。該劇首演過後一炮而紅,1881年轉到莫斯科大劇院首演,1884年在聖彼得堡馬林斯基劇院首演。

首演陣容

更多資訊 角色, 莫斯科小劇院 1879年3月29日 ...

其他重要演出

  • 聖彼得堡首演
    • 1884年10月31日
    • 聖彼得堡馬林斯基劇院
  • 俄羅斯境外首演
    • 1888年12月6日,布拉格
    • 柴科夫斯基親自指揮
    • 以捷克語演唱,由Marie Červinková-Riegrová翻譯
  • 英國首演
    • 1892年10月17日,倫敦奧林匹克劇院,亨利·伍德指揮
    • 英語演唱,由H. S. 愛德華茲翻譯。
  • 美國首演
  • 德國首演

樂隊配置

主要角色

更多資訊 俄語, 漢語 ...
Remove ads

劇情簡介

第一幕

第一場景:拉琳家族莊園的花園

拉琳娜夫人和保姆閒坐在花園裡:大家能聽見夫人的兩個女兒,塔提亞娜和奧爾嘉在屋內。一隊農民在唱滑稽歌曲,講述如何對磨坊主的女兒唱情歌。塔提亞娜正在閱讀一本浪漫言情小說,但她母親告訴她,現實生活大有不同。奧爾嘉的未婚夫,年輕詩人連斯基,帶著朋友,厭世的聖彼得堡名流葉甫蓋尼·奧涅金到訪。奧涅金對連斯基選擇外向的奧爾嘉,而非浪漫的塔提亞娜感到驚訝。塔提亞娜卻馬上為奧涅金所迷倒。

第二場景:塔提亞娜的睡房

塔提亞娜向保姆坦承自己陷入熱戀。獨在閨房,便在自己對奧涅金的瘋狂迷戀下,開始寫信給他(著名的「書信場景」)。信寫完已是天亮,塔提亞娜求保姆把信送到奧涅金處。

第三場景:拉琳家族莊園的某一部分

奧涅金來和塔提亞娜相見,答覆她的來函。奧涅金毫不留情地解釋到,自己不是一個輕易墮入愛河的人,且自以為結婚不適合自己。塔提亞娜頓時情緒崩潰,無言以對。

第二幕

第一場景:拉琳家的宴會廳,塔提亞娜的命名日舞會

奧涅金無法忍受當地人對他和塔提亞娜的閒言閒語,遷怒於慫恿他來舞會的連斯基,於是開始挑逗奧爾嘉,並和奧爾嘉跳舞。連斯基表現得相當嫉妒,但奧爾嘉毫不察覺。雖有拉琳家法國鄰居特利蓋先生的獻唱轉移視線,但連、奧二人的爭吵終於一發不可收拾。連斯基當眾宣布與奧涅金絕交,還要和奧涅金決鬥。奧涅金雖有眾多不安,但最終也接受挑戰。

第二場景:林間小溪畔的清晨

連斯基在等待奧涅金時,寄情於歌,擔憂自己未卜的命運和表達對奧爾嘉的愛。奧涅金抵達現場,兩人皆不想刀槍相見,但卻無勇氣阻止決鬥發生。奧涅金最終殺死了連斯基。

第三幕

第一場景:聖彼得堡某貴族家的舞廳,數年後

奧涅金流亡海外,反思自己空洞的人生和為連斯基之死而自責。格列明親王偕同王妃到場,而王妃正正是昔日的塔提亞娜,如今已是一位雍容高雅的貴夫人。格列明親王歌頌塔提亞娜帶給他的幸福,並介紹塔提亞娜與奧涅金。奧涅金這次反被塔提亞娜深深迷住,熱情如火地渴望重新獲得她的愛。

第二場景:格列明親王府第的會客室

塔提亞娜收到奧涅金的來信。奧涅金前來乞求她的原諒和愛。塔提亞娜質問為甚麼現在奧涅金要對她求愛,甚至懷疑奧涅金因自己的社會地位而起色心。奧涅金坦承自己的真心和熱情。塔提亞娜感動落淚,大嘆幸福本是垂手可得,但隨即命令奧涅金離開。其後塔提亞娜坦承自己依然深愛奧涅金,但要對自己丈夫保持忠貞。奧涅金再次懇求,但最後塔提亞娜離開房間,遺下絕望的奧涅金。

名段

第一幕

  • 書信場景詠嘆調:「讓我死去,但先……」(Сцена письма: «Пускай погибну я, но прежде…» ,塔提雅娜)
  • 奧涅金詠嘆調:「你寫信給我……假如我喜愛家庭生活」 («Вы мне писали, ... Когда бы жизнь домашним кругом» ,奧涅金)

第二幕

  • 圓舞曲
  • 連斯基詠嘆調:「青春的黃金歲月,你到哪裡去了?」 («Куда, куда вы удалились, весны моей златые дни» ,連斯基)

第三幕

  • 波蘭舞曲
  • 詠嘆調:「愛情無分老幼」 («Любви все возрасты покорны» ,格列明親王)
  • 終曲場景:二重唱(塔提雅娜、奧涅金)

曲式結構

Thumb
序曲 [2]

第一幕

No.1 - 二重唱和四重唱
No.2 - 合唱和農民之舞
No.3 - 場景和奧爾嘉的詠敘調
No.4 - 場景
No.5 - 場景與四重唱
No.6 - 場景
No.6a - 連斯基詠敘調
No.7 - 終曲場景
No.8 - 間奏曲和保姆場景
No.9 - 書信場景
No.10 - 場景和二重唱
No.11 - 少女合唱
No.12 - 場景
No.12a - 奧涅金的詠嘆調

第二幕

No.13 - 間奏曲和圓舞曲
No.14 - 場景和特里蓋的對句曲
No.15 - 馬祖卡和場景
No.16 - 終曲
No.17 - 場景
No.17a - 連斯基的詠嘆調
No.18 - 決鬥場景

第三幕

No.19 - 波蘭舞曲
No.20 - 場景和蘇格蘭舞曲
No.20a - 格列明親王的詠嘆調
No.21 - 場景
No.21a - 奧涅金的詠敘調
No.22 - 終曲場景

注釋及參考資料來源

參見

外部連結

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads