热门问题
时间线
聊天
视角

同類詞彙

来自维基百科,自由的百科全书

Remove ads

同類詞彙是方言學家和歷史語言學家爲了方便方言的描寫、方言間的比較和語言的歷史演變而提出的一套詞彙列表的集合,其中在每一個詞彙列表之內,成員一般都共享一個同音的片段。

威氏英語標準同類詞彙

英語的標準同類詞彙由約翰·C·威爾斯英語John C. Wells在《各地英語口音》(Accents of English)中介紹,是最常用的同類詞彙系統之一。威爾斯根據詞語在兩個參考口音中(下稱RP和GenAm)的讀法而定義每個同類詞彙。

威爾斯考慮英語詞語在兩個參考口音中的重音音節的元音讀法,將它們歸入24個同類詞彙。每一個同類詞彙都用小型大寫字母,以一個關鍵詞命名。[3]除了這些之外,威爾斯也根據詞尾的非重音元音,新加三組詞語。雖然它們不屬於24個標準同類詞彙(下表最下面的三個),但是它們「在辨別口音時有索引和判斷價值」。[4]

更多資訊 關鍵詞, RP ...

比如,"rod"在RP中讀作/rɒd/,在GenAm中讀作/rɑd/,所以它屬於LOT同類詞彙;"weary"在RP下讀作/ˈwɪərɪ/,在GenAm中讀作/ˈwɪrɪ/,於是它屬於NEAR同類詞彙。

有些語言詞語不屬於任何同類詞彙。例如,"tomato"重音音節的"a"在RP中讀作/ɑː/,GenAm中讀作/eɪ/。這是一個特別的組合,不屬於任何同類詞彙。[5]在RP下,有些詞語的/ɒ/置於軟齶音前,比如"mock"和"fog",但在GenAm下,這些元音的讀音由/ɔ//ɑ/各不相同,所以這些詞語不歸入任何一個同類詞彙。[6]

GenAm的FLEECEFACEGOOSEGOAT 介於單元音[i, e, u, o]和雙元音[ɪi, eɪ, ʊu, oʊ]之間。為了簡單起見,威爾斯將其中三個轉換成單元音,將FACE變成/eɪ/,避免跟RP的DRESS/e/)混淆。[7]

happY組被確定跟RP和GenAm的KIT相同,反映當時的分析,儘管那時兩個方言正在發生類似於FLEECE"happy"緊化英語happy tensing)的實現。[8]自此以後,用⟨i⟩來代表happY的標記法開始流行,被許多諸如威爾斯詞典的重要讀音詞典採納。[9] 除此之外,威爾斯對通用美式口音的模型也是保守的,因為它不考慮"cot"–"caught"合流英語cot–caught mergerLOTTHOUGHT)和"horse"–"hoarse"合流英語horse–hoarse mergerNORTHFORCE)。[2]

Remove ads

關鍵詞的選擇

威爾斯解釋他是如何選擇關鍵詞("kit"、"fleece"等)如下:

選擇關鍵詞時,我注重詞語的清晰易懂:無論用什麼口音念它,都難以將其誤解成其他詞語。雖然"fleece"不常用,但是大部分人都不能將它誤認為是有另一個元音的詞語。反而,如果我們選了"beat",那麼當有人念出它時,其他人會以為是"bait"或者是"bit"。[3]

關鍵詞盡可能以齒齦音齒音結尾。[3]

使用

威爾斯標準同類詞彙受到廣泛使用,用來清晰簡潔地討論英語各種口音的音系語音系統。雖然標準同類詞彙當初僅基於RP和GenAm,但是它也適合描述其他英語口音。這是因為在多數口音下,所有或是大部分組合的詞語發音時都用相似或相同的重音元音。威爾斯使用同類詞彙,最主要是用於作品裡所討論的所有口音的「詞彙發音差異表」。例如,下表為威爾斯對紐芬蘭英語給出的詞彙發音差異(lexical incidence)表:[10]

上表顯示,在紐芬蘭英語下,KIT同類詞彙的詞語都使用/ɪ/音位,而NORTHFORCECURE組合都用同一個元音/ɔ̈r/發音。值得注意的是,一些同類詞彙,例如FACE,有多於一個讀法。這意味著不是所有屬於FACE同類詞彙的詞語讀法都是相似的(在這種情況下,這是因為紐芬蘭英語的"pane"–"pain"合流英語pane–pain merger還沒發展完全)。/ɔ̈/是後元音[ɔ]。威爾斯使用這個符號⟨ɔ̈⟩,目的是為了不讓讀者將其跟THOUGHT元音(在許多其他口音下,它被形容為⟨ɔ⟩或⟨ɔː⟩)混淆。[11]

除此之外,威爾斯還會用標準同類詞彙來指代「所討論的口音下所談論的標準同類詞彙所用的元音」。[12]因此,威爾斯在描述紐芬蘭口音時,他寫道「KITDRESS據說跟[ɪ]合流」,[13]意思是在屬於KIT的詞語和屬於DRESS的詞語中,它們的重音音節據說往往念得跟[ɪ]一樣。

同類詞彙也可以用來描述分裂和合流。例如,在RP和大部分其他無捲舌口音中,"father"和"farther"發音相同。這個音變可以簡單地描述為PALMSTART同類詞彙的合流。大多數北美口音會讓"father"跟"bother"押韻,可以描述為PALMLOT同類詞彙的合流。

來源

在一個2010年的網誌中,威爾斯寫道:

我有時候認為一個世紀之後,人們只會紀念我的同類詞彙。然而,我在一個週末裡一時想到這個。那時諸如瓦恩里希《結構良好的方言學有可能嗎?》的當代作品所使用的符號混亂讓我挫折不已。[14]

頁面存檔備份,存於網際網路檔案館

他還聲稱標準同類詞彙沒有版權,而所有人都「有權以任何方式使用它們」。[14]

擴展

有一些英語變種在重音元音作出區分,而這些區分不在24個同類詞彙的範圍之內。例如,一些沒經歷"fern"–"fir"–"fur"合流英語fern–fir–fur merger的愛爾蘭和蘇格蘭口音會將NURSE同類詞彙分成幾個子類別。威爾斯的24個同類詞彙不足以描述這些口音。因此,講述愛爾蘭英語的作品可以將威爾斯的NURSE組拆分成兩個子類別,NURSE組和TERM組。[15]

有些有關英語口音的作者會加入GOAL組,指代標準口音下GOAT元音的謝菲爾德或是東南倫敦口音變體。[16][17]威爾斯已聲明他之所以沒包括GOAL組,是因為它應該要視作GOAT的同位異音,隨著語素邊界(morpheme boundary)而改變。[18]

Schneider et al. (2004)Wells (1982)一樣,記錄英語各地口音的音系。它使用威爾斯的標準同類詞彙,根據需要額外採用下列補充同類詞彙,來說明所討論口音的細節:

GOAL, horsES, HEAD, BIRTH, BERTH, PRIZE, AFTER, NEVER, STAY, STONE, STAND, OFF, DO, ONE, SNOW, BOAR, POWER, FIRE, EARS, TUESDAY, NEW, MARRY, MERRY, MARY, ORANGE, KITTEN, DANCE, TOMORROW, LOUD, HAND, PIN, PEN, THINK, LENGTH, GOING, POOL, PULL, FEEL, FILL, FAIL, FELL, MIRROR, NEARER, COW, STAR, FIT, CUP, PIECE, BROAD, LOOSE, EIGHT, metER, BEER, treacLE, BARE, BACK, BED, paintEd, villAge, TERM, SPHERE, ZERO, carrIER, cordIAL, cUrious, TRUER, TRUANT, officEs, About, IT, SIT, LAYER, BITE, BIDE, BYRE, BILE, BOUT, BOWED, BOWER, BOWEL, uncLE, DOOR, POOR[19]
Remove ads

其他語言

同類詞彙也可以用來描述其他語言的發音,例如法語[20]愛爾蘭語[21]蘇格蘭語[22]

參見

參考文獻

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads