热门问题
时间线
聊天
视角

吳剛 (翻譯家)

中國翻譯家 来自维基百科,自由的百科全书

Remove ads

吳剛(?),男,中國翻譯家[1]上海外國語大學高級翻譯學院副院長、上海市翻譯家協會理事。他翻譯了J·R·R·托爾金小說《哈比人》的新譯本[2][3][4]

快速預覽 吳剛, 職業 ...

作品

吳剛譯有《哈比人》、《美麗與毀滅英語The Beautiful and Damned》、《莎樂美英語Salome (play)》、《拉合爾茶館的陌生人英語The Reluctant Fundamentalist》、《我那特異的奶奶英語A Long Way from Chicago》、《勇敢船長英語Captains Courageous》、《野性的呼喚》、《白牙》等三十多部作品[5][6]。其中《哈比人》因配合電影《哈比人:意外旅程》的上映而在2012年12月出版,出版後在2013年年初發行量已達20萬冊[7]

他還撰有《王爾德文藝理論研究》等著作[6]

榮譽

  • 2016年5月19日,獲上海翻譯家協會頒予「翻譯新人獎」[8]

參考資料

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads