热门问题
时间线
聊天
视角

永恆的伊朗

来自维基百科,自由的百科全书

永恒的伊朗
Remove ads

永恆的伊朗波斯語پاینده بادا ایران,轉寫:Pâyandeh Bâdâ Irân)曾經是伊朗伊斯蘭共和國國歌,作曲為穆罕默德·比格拉里普爾,作詞為阿博哈西姆·哈拉特波斯語ابوالقاسم حالت。在伊斯蘭共和國成立時取代了代國歌《啊,伊朗》。1990年被現國歌取代。[1]

快速預覽 پاینده بادا ایران, 作詞 ...
快速預覽 伊朗國歌歷史, 1876 - 1909 ...
Remove ads

歌詞

更多資訊 阿拉伯文字, 拉丁字母 ...
Remove ads

譯文

伊斯蘭共和國已經建立,
帶給我們信仰與世界。
通過伊朗革命
壓迫人民的皇室已被推翻。
未來的美好圖景,
是我們努力的目標。
使我們克服苦難的力量,
是我們的團結和信仰。
協助我們的是神的雙手,
他在戰鬥中指引我們。
古蘭經的庇蔭下,
伊朗永世長存!

參考文獻

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads