热门问题
时间线
聊天
视角

洛雷托-烏卡亞利西班牙語

来自维基百科,自由的百科全书

洛雷托-烏卡亞利西班牙語
Remove ads

洛雷托- 烏卡亞利(Loreto-Ucayali)西班牙語,也稱為亞馬遜西班牙語Español Amazónico)或叢林西班牙語Español de la Selva),是亞馬遜地區使用的西班牙語變體,使用者大多分布在秘魯洛雷托大區烏卡亞利大區。在與洛雷托(Loreto)和烏卡亞里(Ucayali)相鄰的巴西部分地區以及哥倫比亞的亞馬遜地區(Amazonas Department),也分布有亞馬遜西班牙語使用者。 [2] [3]

快速預覽 洛雷托-烏卡亞利西班牙語, 發音 ...
Remove ads

特點

語法

洛雷托-烏卡亞利西班牙語的一個顯著語法特徵是其構建所有格形式的方法:使用者通常說"de la X su Y"of the X its Y而非標準西班牙語所說的"la Y de X"the Y of X [4]
另一個獨特的語法特徵是所有格形式代替某些格的使用,例如: 標準西班牙語裡"Le preguntó a la yaminahua delante de mi"(他向我前面的那個亞米納瓦女人提問)在洛雷托-烏卡亞利西班牙語的說法是Le preguntó a la yaminahua en mi delante(他向在我的前面的那個亞米納瓦女人提問) [3] [5]
如同其他某些西班牙語方言一樣,洛雷托-烏卡亞利西班牙語會在人名前加上定冠詞(視性別而使用el或la)[3]

語音

詞首的/x/尤其是/xw/常被發為/f/ 例如人名Juana(標準西班牙語讀作/ˈxwana/)會被發為/ˈfana/ [3]
同時,洛雷托-烏卡亞利西班牙語也從當地土語中吸收了大量詞彙和用法

解釋

洛雷托-烏卡亞利西班牙語有時被歸類為與標準西班牙語不同的語言,例如Ethnologue頁面存檔備份,存於網際網路檔案館[6];洛雷托-烏卡亞利西班牙語甚至還有自己的ISO 639-3代碼:spq,但原因不明(其他南美西班牙語方言沒有ISO代碼)。

參考資料

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads