热门问题
时间线
聊天
视角
潮州白話字
一種潮州話羅馬字正寫法 来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
潮州白話字(潮州話:Tiê-chiu Pe̍h-ūe-jī,潮拼:Diê⁵ziu¹ Bêh⁸uê⁷ri⁷)是一套基於教會羅馬字的潮州話書寫系統,因制定於汕頭,亦名汕頭教會羅馬字(潮州話:Suaⁿ-thâu Kà-hũe Lô-má-jī,潮拼:Suan¹tao⁵ Ga³huê⁶ Lo⁵ma²ri⁷)。
Remove ads
歷史
19世紀中葉,西方基督新教入華傳教,傳教士開始以教會羅馬字來學習各漢語方言,並用之來向不識漢字的普通民眾傳教。用羅馬字母拼寫潮州話至少可追溯到1841年浸信宗傳教士W. Dean出版的《潮州話》,但直到1875年英國長老宗傳教士汲約翰(John Campbell Gibson)及卓威廉(William Duffus)在汕頭制定了「汕頭教會羅馬字」[1],才成為一套正式的潮州話羅馬字書寫系統,1876年,基於汕頭話翻譯的《路加福音》出版,並在1888年相繼出版《創世紀》、《約拿記》、《雅各書》,1889年《馬太福音》、《使徒行傳》,1890年《馬可福音》,並在1915年以潮州府城話出版了《新約聖經》。
潮州白話字不僅僅用於承載《聖經》,也被教徒用於日常書寫,進入民國以後,隨著中華民國國語及注音符號推行,教會便不再推廣白話字,但白話字仍在民間學習和使用,1955年黃典誠統計,在潮汕地區當時仍有1000名白話字使用者。[2]
Remove ads
音標系統
潮州白話字雖然與漳泉的白話字相似,但在字母的選擇上略有差異,潮州白話字使用的基本拉丁字母有17個(A、B、E、G、H、I、J、K、L、M、N、O、P、S、T、U、Z),2個變體字母(Ṳ, ᴺ),6個二合字母(Ch、Kh、Ng、Ph、Th、Ts)以及兩個三合字母(Chh、Tsh),其餘拉丁字母9個(C、D、F、Q、R、V、W、X、Y)用在特殊表示、或外來語上。與其他閩南語羅馬化方案相比,潮州白話字的拼寫與甘為霖版白話字比較接近,除了字母Ṳ和Z是該方案沒有的。
潮州白話字(PUJ)與潮州話拼音方案(DP)、閩南話拼音方案(BP)、臺灣閩南語羅馬字拼音方案(TL)及漳泉白話字(POJ)的字母對照如下:
潮州話聲母總數一般為十八個。不以輔音為首的音節或以聲門塞音為首的音節,稱為零聲母,這里不予標示。潮州白話字將三個塞擦音字母細分成齒齦音及齦顎音三對同位字母,故實際使用聲母二十個,如下:
其中ch與ts同位,chh與tsh同位,j則與z同位。
以1883年《汕頭話口語英漢詞表》[3]為例,ch、chh、j用於e、i字母前面,而ts、tsh、z則用在a、o、u、ṳ及輔音音節(m、ng)前面。因此「潮州」拼寫為「Tiê-chiu」而非「Tiê-tsiu」;「韭菜」拼寫為「kú-tshài」而非「kú-chhài」,「熱」的其中兩個讀音「zua̍h」與「jie̍t」不寫作「jua̍h」或「zie̍t」。
即齒齦音的ts([t͡s])、tsh([t͡sʰ])、z([d͡z])遇到半閉及全閉的前元音(e、i),就會化成齦顎音的chi/che([t͡ɕ])、chhi/chhe([t͡ɕʰ])、ji/je([d͡ʑ])。
此外,鼻音m、n、ng及塞音p、t、k可用作韻尾,而有聲門塞音韻尾[ʔ]則標示為h,與發出聲音的清聲門擦音聲母[h]不同。
Remove ads
潮州話下列韻母共一百零三個,而現代使用中的韻母約七十九個,加上四個輔音音節,列表如下[4][5][6]:
注釋:
- 十九世紀白話字制定時尚常見齒齦鼻音[n]及清齒齦塞音[t̚]之韻尾,但現代潮州話中大多後鼻音化成軟顎鼻音[ŋ]及清軟顎塞音[k̚],小部份地區如潮安鳳凰鎮、饒平三饒鎮及汕頭南澳保留了此韻母。
- 上標n(ⁿ)則表示鼻化韻,附加於元音之後,在m,n及ng聲母後,鼻化韻的ⁿ有時會被省略。[3]
- 潮州話有入聲韻母以喉塞音[ʔ]為韻尾,以-h表示。
- 括號中為例字之白話字。
- 依地方音之不同,ṳ的音值游離在[ɯ]、[ɤ]、[ə]之間。
- oa組韻母僅出現在卓威廉《汕頭口語英華詞典》及耶士摩《汕頭話語法初級教程》中,作為ua組韻母在t,th聲母後的變體。[6]
- iou組韻母僅出現在林雄成《汕頭話口語手冊》中。[6]
Remove ads
調值之數字是指聲調輪廓,1為最低,5為最高,拼音中的聲調以1至8表示:
聲調 | 陰平 | 陰上 | 陰去 | 陰入 | 陽平 | 陽上 | 陽去 | 陽入 |
別名一[7][3] | 上平 | 上聲 | 上去 | 上入 | 下平 | 下去 | 去聲 | 下入 |
別名二[8] | 上平 | 上上 | 上去 | 上入 | 下平 | 下上 | 下去 | 下入 |
調值 | 33 ˧ |
52 ˥˨ |
213 ˨˩˧ |
2 ˨ |
55 ˥ |
35 ˧˥ |
11 ˩ |
4 ˦ |
調型 | 中平 | 高降 | 降升 | 低入 | 高平 | 高升 | 低平 | 高入 |
例子(文讀音) | 分 | 粉 | 訓 | 忽 | 雲 | 混 | 份 | 佛 |
調序數字 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
白話字調符 | hun | hún | hùn | hut | hûn | hũn | hūn | hu̍t |
第一聲和第四聲不使用附加符號,兩者可從其韻尾舒聲或入聲而區分;第二、三、五、六、七、八聲則各別使用銳音符(◌́)、重音符(◌̀)、揚抑符(◌̂)、波浪號(◌̃)、長音符號(◌̄)及上竪線(◌̍)。
第八聲陽入在林雄成系統中也可以使用第二聲的銳音符(◌́),兩者可從其韻尾加以區分,以上例即為「hút」。
Remove ads
- 優先順序: a > o > u > e > i。
- m 作韻腹時標於字母 m 上。
- 雙字母標於前一個字母上;比如 ng 標示在字母 n 上。
在書面上,白話字基本上只標示原調,不標示變調。
兩個字(或字詞)連讀時,前面的字要變調,後面的字不變調,而此變調的規律是固定的。如果兩個以上的字連讀,則只有最後的字不變調,這稱為「連續變調」,情況如下:
在上述變化中,連讀時,2、5的調頭都是高度調,7、3都是低度調,其中9是調值21(˨˩)的低降調,因此其差異僅在於轉折過程的,這也是以汕頭話的變調為準。
雙連接號(--)標示著一種特殊的變調模式:在雙連接號之前的字作為上一個變調組的結尾保持原聲調,而雙連接號後的字將失去原有的聲調,變為一個較低的、非重讀的聲調,如「入來」ji̍p--lâi、「覓著」tshuē--tie̍h、「來了」lâi--lō等。[7]
Remove ads
文法
潮州白話字的行文使用潮州話語法,讀寫及標點形式則如拉丁文,比如句首字母大寫、專有名詞的第一個字母大寫,合成詞的各個音節用連接號(-)連接[7]。具體方式與泉漳白話字的書寫規則相同。
1892年出版的汕頭話《新約全書》[11]馬太福音第五章第五、六句:
“ |
Un-jiû kâi nâng ũ hok: in-ũi in chiang-àiⁿ tit--tie̍h thóu-tī tsò zũi-ngia̍p. Mōⁿ-ngĩ che̍k-zû tóu khùn âu ta kâi nâng ũ hok: in-ũi in chiang-àiⁿ tit--tie̍h pá-tsok. |
” |
潮州白話文漢字:
“ |
溫柔个人有福:因為𪜶將愛得著土地做遺業。 望義一如肚困喉灱个人有福:因為𪜶將愛得著飽足。 |
” |
現代標準漢語白話文:
“ |
溫柔的人有福了:因為他們將要得到土地置遺業。 望義者就像飢渴的人有福了:因為他們將要得到飽足。 |
” |
參考文獻
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads