热门问题
时间线
聊天
视角

紅旗 (法國歌曲)

来自维基百科,自由的百科全书

Remove ads

紅旗〉(法語:Le drapeau rouge)是一首法國社會主義無政府主義革命歌曲,由保羅·布魯斯於1877年根據雅克·沃格特作曲的瑞士歌曲〈自由薩林的邊緣〉(Les bords de la libre Sarine)填詞寫成,1885年由原巴黎公社社員阿契爾·勒洛瓦修改;[1][2]1881年波蘭工人詩人博萊斯瓦夫·切爾文斯基波蘭語Bolesław Czerwieński將〈紅旗〉翻譯至波蘭語,該歌曲的波蘭語版本被廣泛翻譯,成為俄語版本等多數譯文的來源。[3]

快速預覽 紅旗 Le drapeau rouge, 歌曲 ...

歷史

〈自由薩林的邊緣〉曲譜(選段)

〈紅旗〉的旋律來源最早可追溯到1843年管風琴師雅克·沃格特作曲的〈弗里堡射擊兵進行曲〉(後填詞成為瑞士愛國歌曲〈自由薩林的邊緣〉(Les bords de la libre Sarine),[4][5]該曲采G大調、四四拍,共分五段,每段後接副歌重複。[6]1877年初,被流放到瑞士的保羅·布魯斯借調〈自由薩林的邊緣〉,創作了為一場遊行示威而準備的歌曲〈紅旗〉,曲調結構與原曲相仿。[1]同年3月18日伯爾尼紀念巴黎公社的遊行上,示威工人首次唱起這首歌曲,[6]5月27日的第21期《汝拉聯盟公報》首次刊登了保羅·布魯斯的歌詞。[7]1885年,原巴黎公社社員阿契爾·勒洛瓦對歌詞作了修改。[1]

1881年,波蘭工人詩人博萊斯瓦夫·切爾文斯基將〈紅旗〉轉譯為波蘭語。[2]此後,〈紅旗〉的波蘭語譯本被翻譯至各語言。[3]1900年,柏林發行的《工人思想報俄語Рабочая мысль》上刊登了由格列布·克爾日扎諾夫斯基[a]自波蘭語翻譯而來的〈紅旗〉俄文歌詞;弗拉基米爾·列寧在流放西伯利亞時,自一同流放的波蘭人學會〈紅旗〉,1902年列寧主編的《火星報》出版的《革命歌曲集》收入該歌曲;1905年,羅莎·盧森堡自波蘭語將〈紅旗〉翻譯成德文。[2]

1905年俄國革命與1917年十月革命期間,該歌曲廣受俄國工人群眾歡迎,布爾什維克的報刊常常刊載〈紅旗〉,時該歌曲在俄傳播之廣甚至僅次於〈國際歌〉。[8]

Remove ads

歌詞

更多資訊 法語(保羅·布魯斯原詞)[1], 法語(阿契爾·勒洛瓦修改版)[1] ...
Remove ads

應用

注釋

參考文獻

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads