平話字
福州话罗马字 / 維基百科,自由的 encyclopedia
平話字[1](Bàng-uâ-cê),也稱作「福州話羅馬字」(Hók-ciŭ-uâ Lò̤-mā-cê),是19世紀早期來福州的英美傳教士根據福州話韻書《戚林八音》設計出的一種羅馬化文字,英文也稱作「Foochow Romanized」。平話字從最初的方案到標準化經歷了一系列的變化,於19世紀下半葉定型。
Quick Facts 平話字Bàng-uâ-cê 福州話羅馬字, 類型 ...
平話字 Bàng-uâ-cê 福州話羅馬字 | |
---|---|
類型 | (修訂版) |
創造者 | 懷德 麥利和 摩嘉立 史犖伯 |
使用時期 | 1850至1950年代 |
語言 | 閩東語福州話 |
本條目包含國際音標 (IPA) 符號。 有關 IPA 符號的介紹指南,請參閱 Help:IPA。[ ],/ / 及 ⟨ ⟩ 之間的區別,參閲IPA§方括號與轉錄定界符。 |
Close
在19世紀到20世紀上半葉,平話字一度興盛於福州話通行區的教會內,《聖經》、《讚美詩集》以及大量的傳教作品都使用了平話字。一些教會學校將平話字學習列入課程當中,比如福州陶淑女中和格致書院。在當時,福州本地百姓會說官話會寫漢字的人很少,而相對易學的平話字便成爲了信徒書寫母語的首選。
和下南腔的白話字不同,平話字從未走出教會的圈子步入民間,而且即便是教會的人,也並不是每個人都會平話字。隨著近一個世紀來的國語運動的發展,如今,平話字已然為人所遺忘。