此條目頁的主題是日本漢字的一種發音方式(
訓読み)。關於日本人依日語文法解讀漢文的方法(訓読),請見「
漢文訓讀」。
訓讀(日語:訓読み),是日文所用漢字的一種發音方式,是使用該等漢字之日本固有同義語彙的讀音。所以訓讀只借用漢字的形和義,不採用華文的音[1]。相對的,若使用該等漢字當初傳入日本時的華文發音,則稱為音讀[2]。
| 本條目存在以下問題,請協助 改善本條目或在 討論頁針對議題發表看法。
| 此條目需要精通或熟悉相關主題的編者參與及協助編輯。 |
| 此條目可能包含原創研究。 (2024年1月10日) |
|
Quick Facts 日語寫法, 日語原文 ...
Close
同樣有使用漢字的韓國、越南,壯、瑤[來源請求]語言也有類似訓讀的漢字發音方式。閩、吳、湘等漢語方言亦有文白異讀以及部分訓讀的現象。在韓國,將這種漢字發音方式稱為「釋讀」,但已經不再使用。