唐話
維基百科,自由的 encyclopedia
唐話,歷史上是海外唐人街通語,概念類同於唐山、唐人。由於1860年代美國中央太平洋鐵路僱的美國華工多為大清廣東台山縣人氏,美國唐人街長期通行的漢語通語為粵語(尤台山話)。[1][2]
清末民初的江南一帶的留美學生,多有記載在美國唐人雜貨店購物時,因為只會吳語和官話而不懂唐話,而必須與店員用文言文筆談的情景,較著名的有蔣夢麟(餘姚人)在《西潮》回憶約1910年,有一美國唐人街老婦「她问店里的人:这位唐人既然不能讲唐话,为什么他能写唐字呢?」[3]。浦薛凤(常熟人)又記載1922年在美國明尼蘇達州聖保羅的洗衣店「店铺伙计见到同胞,用粤语搭腔,吾俩不甚明了,而吾俩所说国语,他们更不懂。其中一位乃大笑,说了我们听得明白的一句:‘哈!唐人呒讲唐话。’」[4]被斥責「唐人呒讲唐话」是歐美留學生常遇之事。[2]不少留學生感嘆廣東話在美國的影響力。[5]