User talk:Cravix
維基百科,自由的 encyclopedia
感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裡。除了歡迎辭以外,也請您了解以下重要文章:
有问题?請到互助客栈询问,或在我的对话页提出。别忘記:討論後要簽名,方式之一是留下4個波浪紋「 ~~~~ 」。 If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!
|
- 閱讀新手应该注意的七种常见错误、理解維基百科的立場與常見注意事項。
- 有任何编辑上的问题?请在下面加入「{{Helpme}}」,其他维基人见到后就会来提供帮助。
- 不知道有甚麼可写?条目请求、最多语言版本的待撰条目、缺少的传统百科全书条目和首页的缺失条目中列出了许多维基百科目前还没有的条目,欢迎您来撰寫!
- 希望您能享受共同编写百科的樂趣,成为一名充實的维基百科人。
我是欢迎您的维基人:Zilong0419 (留言) 2010年4月17日 (六) 02:38 (UTC)[回复]
感谢来访; )以后有问题还请多多指教. Cravix (留言) 2010年4月18日 (日) 05:44 (UTC)[回复]
“你知道吗?”已经更新
恭喜您!您最近创建或大幅改進的条目达夫设备經推荐後,獲選於首页作新条目展示。如果希望推荐其他您關注的条目,歡迎前往Wikipedia:新条目推荐/候选提名。在您创建或大幅改進的所有条目中,总计有21篇条目獲推荐作首页新条目展示。 |
21 |
re
你要留言的话,注意把最新的留言放在最底下,并且永远以4个~作结。我已经把你在我这的留言拖到了最下面了。Zilong0419 (留言) 2010年4月22日 (四) 14:45 (UTC)[回复]
Re:
我沒什麼意見,那樣修改只是基本上看在百樂兔在用語上已經很大部分淡化他的個人觀感,基於不想再此問題上糾纏不休,所以做出最後的妥協。回退到Winertai的版本,預期會跟他持續糾纏,我個人認為為了一個在talk頁上,除了維基人沒人在乎(其實維基人也未必在乎)的東西打筆仗真的很無謂。--Reke (留言) 2011年12月8日 (四) 05:33 (UTC)[回复]
給您一隻寵物貓!
祝你2012年快乐!
2012快乐 (留言) 2012年1月1日 (日) 06:19 (UTC)[回复]
WP:VIP
不好意思,我還以為最新的應該放最下...謝謝你的提醒^^--Curveatoms (留言) 2012年3月1日 (四) 13:20 (UTC)[回复]
请阁下在客栈中保持冷静
恳请阁下在客栈的“讨论”中保持冷静,刻薄的言语只会激化现有的矛盾。--SyaNHs 2012年3月28日 (三) 01:44 (UTC)[回复]
送给您一枚星章!
反破坏星章 | |
欣赏阁下敢于与破坏者斗争的精神。不过上面思源所说的话不是没有道理——还是那句话,“珍惜生命,远离客栈”啊……--CHEM.is.TRY 2012年3月28日 (三) 02:25 (UTC)[回复] |
谨此
朋友你与百乐兔延绵一月的语言战争,似乎只是渔人得利。朋友就没想到放开一下?我问到这件事的来龙去脉,你们双方都没有正面回应。--马呵说年诶多哗铎★魔力(留言) 2012年4月18日 (三) 01:09 (UTC)[回复]
送给您一枚星章!
友善星章 | |
感謝您的明理與善意推定。--Luke Young(留言) 2012年4月30日 (一) 08:34 (UTC)[回复] |
建议
我今天浏览老陈的讨论页面,发现了您的咨询。由于我最近正在改善电子学的繁简转换,虽然对数学术语的繁简转换不太懂,还是向您推荐{{CGroup/Math}},它包括了很多内容,如果您还有其他需要转换的,可以手动添加到条目中去,或者直接加到数学转换组,方便其他条目使用;另外,这个条目似乎和计算机比较有关系,因此还推荐{{CGroup/Communication}}({{CGroup/IT}}似乎有点问题,一直没法使用,不过里面的词表尚在,可以供您参考)。祝编辑愉快! AlexHe34(留言) 2012年5月18日 (五) 17:05 (UTC)[回复]
平方根倒數速演算法
這篇文章翻譯的很順暢,內容也很豐富。但因為屬於電腦領域,與我現在專注的物理領域沒有甚麼交集,很抱歉,我不清楚電腦領域的術語,無法給予實質的幫助。假若,未來您有任何涉及物理方面的問題,可以與我聯絡,我必樂於參與。祝編安!--老陳(留言) 2012年5月19日 (六) 04:22 (UTC)[回复]
别管那前高级客户
那孩子大脑不正常,我跟他聊了几天,看了你跟他的聊天记录,得出这个结论。--马呵说年诶多哗铎★魔力(留言) 2012年5月31日 (四) 16:20 (UTC)[回复]
一点小提醒
- 注意到阁下于Wikipedia:互助客栈/其他/存档/2012年6月#关于文言维基百科中对在下文言维基条目雪豹的意见,然而“畜牲”一词实非我所加(虽然之前写“動物”亦显得太笼统,但绝不会用如此带贬义之词)。现已照阁下之意见做了更改,是否愿意看下去也悉听尊便。
- 我于阁下“平方根倒数速算法”FA评选的意见给阁下带来了麻烦,在此表示抱歉。其实达师也因为我用了两个ILL就给我投过反对票[1]。既然阁下近日没有时间消红链,就由我来写这两个词条好了。
以上--Hans Li(Li|Sn|ΔH) 2012年6月2日 (六) 07:21 (UTC)[回复]
已看阁下之效果演示并对阁下之JS和CSS代码进行测试,感觉非常不错,比较理想(然而“条目……不存在”中觉得应该用红链,便于建条目。一个提示框里放两个一样的链接显得多余)。其实我之前也有类似的想法[2],然而想到JS一类难以普遍实现,就删掉了,以ILL代之。其实也并不是说ILL有多么好,用多了确实乱,不过跨语言链接也确实少用为好,没红链了打击人的积极性。
另外,阁下使用的蓝绿色系冷色调,感觉上确实和蓝色差别不太大,建议使用土黄色或赭石色等与红色同属暖色调的色彩。--Hans Li(Li|Sn|ΔH) 2012年6月2日 (六) 08:59 (UTC)(差点忘签名了)[回复]
Re:关于SEATO
已經了解您在大約1至2個小時之前發表的意見,隨即撤銷我對上述條目的修訂,以確保上述條目的模板運作正常。
不過,請你少安毋躁,不文明的語言不但無法解決問題,更有可能加深矛盾。祝編安。--春卷柯南夫子 ( 夫子茶寮 (茶聚) | 土木記 | 功名記 )2012年6月2日 (六) 09:31 (UTC)[回复]
RE
反對理由沒有失效,事實上提名前的確有不足之地,而且並非無中生有--Dragoon16c(留言) 2012年6月8日 (五) 16:27 (UTC)[回复]
Re. 囧
- 已改为使用ip破坏。乌拉跨氪 2012年6月13日 (三) 11:38 (UTC)[回复]
- 使用IP参与编辑战,还觉得理所应当,已经不是单纯的编辑战了。那么进一步的话我可以说他就是在游戏维基规则了。乌拉跨氪 2012年6月13日 (三) 11:54 (UTC)[回复]
- 在何处声明的?乌拉跨氪 2012年6月13日 (三) 13:27 (UTC)[回复]
给您一些粽子!
给您一些粽子! | |
端午节快乐!--Hans Li(Li|Sn|ΔH) 2012年6月23日 (六) 15:47 (UTC)[回复] |
Re粽子
谢谢粽子~~各种奇怪口味的粽子都有涉猎,这次又多加一个H口味 囧rz……--Hans Li(Li|Sn|ΔH) 2012年7月2日 (一) 16:50 (UTC)[回复]
澄清
閱覽了近期的客棧,閣下真的誤會了,敝人確實遵守諾言,也因現實忙碌,完全未參予近期客棧的討論,近期活躍的IP君,可能是某位參予維基年會的資深維基人,該君絕不是魁儡,該君可能曾與Z君維基聚會過,惟閣下可詢問Z君可證實此位資深維基人的真實存在,我現在不想在參予社群討論的理由如下,「道德需要勇氣與時間和精力,我覺得自己已經付出夠多了」,想徹底的從中文維基抽身,未來不想再管中文維基社群的是非,不想在虛擬社群與人結怨,另外也有真實世界的人身安全考量,總之就是想從這封閉的小圈圈爛泥中脫身。
Z君曰:「luke,可細閱維基百科:持續出沒的破壞者/User:Luke7956。既然你不瞭解,我簡單在這裡說一下:他嘴裡沒有實話,早揭穿傀儡,就不用被他瞎掰的主題束縛手腳。--Zhxy 519(留言) 2012年7月16日 (一) 08:51 (UTC)」 這些話有幾分屬實? 幾分人身攻擊? 誰有認真寫條目? 誰不懼有影響力的資深媒體人惡勢力堅持以中立性忠實幾載媒體界不良子弟的惡行? 吾人也不點破也!,還是這句「公理自在人心,真相何需明言呢?」,閣下請自行判斷,吾人言行凡是對得起自己的良心即可,祝安。——Luke Young(留言) 2012年7月17日 (二) 15:22 (UTC)[回复]
GA assessment
请问,如果我想要人帮我做个assessment,看看4chan能否成为GA,我应该去那里好呢?zhwiki和enwiki的系统关于GA好像有点不一样。 -- 李博杰 | —Talk contribs 2012年8月17日 (五) 14:11 (UTC)[回复]
- 条目中有很多问题,可是我自己不会把它完全修改。在Wikipedia:優良條目候選/提名區#4chan有人发现条目中的问题,希望您可以帮一下忙修改条目。主要问题都是关于语法。谢谢。-- 李博杰 | —Talk contribs 2012年8月21日 (二) 15:26 (UTC)[回复]
- 终于成功了。。。这次真的非常感谢您的帮助,没你修改的话有可能根本成不了GA。-- 李博杰 | —Talk contribs 2012年8月25日 (六) 08:49 (UTC)[回复]
送给您一枚星章!
真幽默星章 | |
好有意思啊--hawking 2012年9月10日 (一) 13:11 (UTC) |
cold open
恰好看到阁下提到cold open的翻译,就顺便来讨论一下。个人觉得直译没有太大问题(因为我就是这么做的……)
“ | 每集往往采取“冷开场”,即开场情节与后面的剧情内容并无接合点。 | ” |
纯翻译讨论,无意介入私人纠纷。祝好。--Kuailong™ 2012年9月13日 (四) 12:17 (UTC)[回复]
RE
您好,感謝閣下的抬舉,目前條目已近完工,但要注意的是該條目跨語言連結的存在,不少用戶是會根據這點有怨言,或是投下反對票。另外人名盡可能加以翻譯,如Günther Fröhling,應可譯作君特·福洛林吧?中文界不太習慣一直看到外語人名,能翻譯盡可能翻譯……至於內文,我要花點時間對照下,後續就寫在同行了,祝您順利完成。—Ai6z83xl3g(留言) 2012年12月23日 (日) 07:36 (UTC)[回复]
打扰下
其实我和marvin已经达成共识了,详见我跟他的讨论页。只要轮子系列不再“证实可信”我都懒的理他们了。--马呵说念诶多哗铎★爱生活爱萝莉塔 2012年12月23日 (日) 14:53 (UTC)[回复]
- 话说,QQ群你不进,可本会有兴趣加入不?--马呵说念诶多哗铎★爱生活爱萝莉塔 2012年12月24日 (一) 10:51 (UTC)[回复]
- 算了,就算是不加我们会也不要再跟那个政治厨吵架了。他明明技穷了。--马呵说念诶多哗铎★爱生活爱萝莉塔 2012年12月24日 (一) 11:46 (UTC)[回复]
- 像你这样的超级喷子不加入本会实在是太可惜了(笑)。回到主题,我的个人用户页已经删完了,内容我直接发到客栈上,没人可以提删了(大笑)。本来事情也差不多完了,hanteng又开个那样的用户页,我提删还有很多人支持,于是我也跟着开一个。然后他们提删的标的,基本上不是不存在就是保留多于删除。只要失去对象,不单是失去喷的对象(比如你说的默摒),而且是失去了针对对象的话,对手便会束手无策,这是我最近这样做的真正目的。条目方面,我大量重组了对方的几个条目,也已经让他们不断散布活取器官的内容集中到几个地方去,他们自己现在也在做整理。我的想法是,他们只要说明他们的东西是什么,信不信由读者。这才是回归维基的本位。我的出发点已经达到了,我也应该到此为止了。至于你,老实说我不希望你由于无尽的争吵,某次说错了话让人封禁了,这不值得。在维基,进一次就要面对这种人一次,是将他们赶尽杀绝(有可能吗?),还是想办法制衡他们?还望三思。--马呵说念诶多哗铎★爱生活爱萝莉塔 2012年12月24日 (一) 12:48 (UTC)[回复]
- 算了,就算是不加我们会也不要再跟那个政治厨吵架了。他明明技穷了。--马呵说念诶多哗铎★爱生活爱萝莉塔 2012年12月24日 (一) 11:46 (UTC)[回复]
欢迎看看Talk:史蒂夫·乔布斯的底部
谢谢。--Mara召唤师魔法少年爱德华★爱生活爱圆神爱萝莉塔 2012年12月30日 (日) 17:03 (UTC)[回复]
你就放过他们吧(狂笑不止)
他们在维基已经被我“打扰”得很痛苦了,如今你完全不顾他们的感受,再踩几脚,他们会越加痛苦的。--下限魔法少年爱德华★爱生活爱圆神爱萝莉塔 2013年1月7日 (一) 08:50 (UTC)[回复]
本主題全部或部分段落文字,已移動至User_talk:Cravix/вгыеишт#Re.你就放过他们吧(狂笑不止)。
關於dyk
您好,看了您在dyk的回復,有感而發,但又跟那個條目沒什麼關係,就來這了。確實,維基有不少「愛好者條目」的問題,但我認為更廣義講,其實維基幾乎全部條目都是「愛好者條目」或是「厭惡者條目」。本來維基這種義工性質,沒事為何要花時間去填寫,就是因為對條目有「喜」或「惡」才去創編。如這次,以及上面的Edouardlicn的發正念。雖說方針要求作者如機械般中立性,但這可能嗎?人畢竟有感性,加上一開始動筆也是帶有感情,就算作者下筆時盡量保持中立,但下意識是無法避免的,這就造成正反面會偏剖。我為何敢拿安條克四世來比較,他是一位歷史上有爭議的君主,評價兩面。然而,我是個希臘化愛好者,雖說普通人看不出有什問題,但一個猶太人,或是基督徒會認為我把條目漂白了,雖說我自認寫時很中立。更甚點,或許我改下敘述順述,特意縮短有利的資料,這位國王就黑了。但不論我怎麼寫,這條目都會過dyk,而您說得有瑕疵的條目就發送出去了。其實重要的是社群人數太少,專家也少,像這類條目都不會被發現也不會被關注,而今日那表演團體鬧這麼大,是因為大陸很多人在意某功。而對我而言,我就像您在看安條克四世一樣,看不出有什麼問題。所以維基之恥什麼的,其實言重了。基本上我是認為正反面過多或過少,沒有什麼標準--Djhuty(留言) 2013年1月9日 (三) 07:10 (UTC)[回复]
- 哈哈,我的條目麻煩的話就不用勉強啦,所以一開始我就說不要挑語句嘛,因為是弱項阿,哈哈。
- 感謝、感修正語句,不過有些地方跟史實相關的地方我必須修一下。如埃及獲得的稱號,其實那都是自己取的,並不是獲得的。時間我盡量依時代描述,但談起猶太人時不得不回溯其更早的背景,所以你看的無誤。
- 謝謝,比之前順通多了,看來我的文采真不行。另外,我再補充一些軍事改革那一部份,似乎讓你誤解了。--Djhuty(留言) 2013年1月9日 (三) 14:47 (UTC)[回复]
- 感謝、感修正語句,不過有些地方跟史實相關的地方我必須修一下。如埃及獲得的稱號,其實那都是自己取的,並不是獲得的。時間我盡量依時代描述,但談起猶太人時不得不回溯其更早的背景,所以你看的無誤。
- 哈哈,我的條目麻煩的話就不用勉強啦,所以一開始我就說不要挑語句嘛,因為是弱項阿,哈哈。
那個...不是針對你啦,是最近Edouardlicn和hanteng又鬧起來,妳看下面幾個dyk都是。只是感覺厭煩,當抵銷票用而已。--Djhuty(留言) 2013年1月26日 (六) 14:58 (UTC)[回复]
送给您一枚星章!
护衛星章 | |
感谢你在DYK的不懈努力,且看到你的努力我觉得自己非常惭愧。不过他们的言论来来去去就几个,还请尽量减少他们的冲突(说多了,重复,一点意思都没有)。--下限魔法少年爱德华★爱生活爱圆神爱萝莉塔 2013年1月9日 (三) 10:45 (UTC)[回复] |
一杯咖啡送给您!
感谢您阅读、雅正電機工程學这个条目,现在很少有人能从头到尾阅读条目,以至于DYK中也出现了很多本不该残留的错误(很多人倒是热衷于无休止的社群讨论 囧rz……)。 AlexHe34(留言) 2013年1月12日 (六) 10:03 (UTC)[回复] |
此条目历史部分为User:老陳完成的,他的编辑可能带有浓厚的台湾风格。如果您觉得有什么地方阅读起来不顺畅的话,尽可修改。总的来说,本条目对于各个分支的介绍也属于概论性,我们编辑时尽量避免了太多术语,务求大多数具有普通水平的读者能够了解更多这方面的科普知识。(“发明”和“发展”我感觉可能是因为英文用了develop这个词,本来更多是“开发”出XX设备,老陈直接译为了“发展”,我觉得可以改为“发明”。 AlexHe34(留言) 2013年1月12日 (六) 10:31 (UTC)[回复]
電機工程學
感謝您參與修飾文句,共同提升這條目的品質。祝您新年快樂、萬事如意!--老陳(留言) 2013年1月13日 (日) 05:24 (UTC)[回复]
Re
C兄好,Chinuan我们还是不跟他一般见识了。留言逻辑奇特,官腔官語,真是鸡同鸭讲。先前投DYK也是乱投,费了半天功夫才指正回来(见黄埔军校讨论页),还有此外种种。那么大的人,说起来年纪一把,入门自学规矩都不知道吗?真是头疼。--Numenor(留言) 2013年1月14日 (一) 01:30 (UTC)[回复]
RE
您客氣了,依序回應:
- 其實我覺得「無絕對佔優譯名」和「不存在中文譯名」沒什麼差別……大可可以相對寬鬆
隨便處理,舉凡您說有「全歐快運」、「泛歐特快號」、「環歐列車」等譯名,地位各個平等,擇任何一者來用都沒有問題,只是個人覺得用自創譯名算是比較次要的作法,畢竟缺乏參考的支撐,之前就有廚針對這來亂,拿條目人名移來移去,即便人名音譯用字沒什麼問題(加里波底移到加里波第,Gariboldi),只是和網路上流傳的大部分名字有差別,有此經驗我就改變我的看法了……回到格式上,如使用「環歐列車」,後面再加入其他中文譯名即可,也將其他譯名一網打盡:《環歐列車》(德語:Trans Europa Express,又有「全歐快運」、「泛歐特快號」等譯名)是德國電子樂團「發電站樂隊」的第六張錄音室專輯。 - 第二個問題不好意思,我不明白您的意思,是指「『專輯構成』一節,兩種語言的專輯歌曲描述混雜的問題」還是「『媒體評價』一節偏重於英文版專輯的問題」?
- 個人是傾向改寫這個條目的段落,將「專輯音軌列表」與「專輯構成」放在同一章節說明,我認為這能解決部份問題,對照容易、英德版分辨容易、中文解釋容易(直接於曲名表格中加註意思,正文中不需要),這樣給人格式不齊(只有兩首歌用中文解釋)的違和感可降到最低。
- 其實我覺得「無絕對佔優譯名」和「不存在中文譯名」沒什麼差別……大可可以相對寬鬆
- —Ai6z83xl3g(留言) 2013年1月15日 (二) 17:04 (UTC)[回复]
- 直接套用沒問題,應該說,如果專輯原文名稱和主曲一樣,卻用不同譯名反而更奇怪吧 囧rz……。
- 這確實是麻煩的問題,不過我認為這也沒辦法,這個條目的構成不可能將英文版內容撇的一乾二淨,說要分開,也無法從正文中精粹出來,說明是一定會夾雜在一起。想到一個方法是說不如就用中文翻譯的歌名就能避免此問題,畢竟英德曲名翻成中文都是一樣的,不過這又……您知道的。
- 我指的是把「專輯音軌列表」這段的內容轉成新表格,加入到「專輯構成」一節中,目前「專輯音軌列表」的表格,太大、太多空白處,可以將它整合一下,變成一個表格,左邊為德文版,右邊為英文版(英德版欄位差別不大,盡可能在同一表格內),下面再一個表格寫CD版,放成像這樣,上部份文字說明,下部份配合表格,不過我沒試過本條目重組表格後的效果(像是會不會超格什麼的),您可能要多試試。
- 另外告知一下,您條目中有不少括弧在台灣語系頁面顯示時會呈現相反的狀態,如「abb」變成」abb「,蠻混亂的,請檢查下,
—Ai6z83xl3g(留言) 2013年1月16日 (三) 04:47 (UTC)[回复]
您好,先說抱歉,我不是說有意折損您的辛苦,只是表格我覺得目前的版本不夠密實,所以自己剛才也試作了一下,也把專輯音軌列表、發行和專輯構成相合併(見此),因為我覺得它們作為分割段落來說太短,且既然說明英德兩版的「曲目」與「發行」有所重疊,不然就同加到一段,只是字句還要修改下就是,您看如何呢?—Ai6z83xl3g(留言) 2013年1月16日 (三) 11:55 (UTC)[回复]
囧rz……,我沒什麼國文造詣,把這扔上大神也只有這種沒意境的翻譯,您同意了我稍後就把沙盒這個放到原版本中,您直接在那裡繼續編輯即可。—Ai6z83xl3g(留言) 2013年1月16日 (三) 12:40 (UTC)[回复]
我覺得您該修改一下「專輯發行」一節裡描述歌曲的方式,舉例來說:
- 「「自傳式」歌曲(胡特與施奈德所稱[文 4])《Spiegelsaal》中樂隊成員以毫無感情的音調唱出對「星星如何看待鏡中映出的自己」的思考」這句不但過長(需斷句),唸起來感覺感覺也怪怪的,雖然我能看出這是在說什麼,但應能用更好的方式表達才是。
- 「第三首曲子《Schaufensterpuppen》(人體模型)的構想取自某篇將福勒與巴托斯譬喻為人體模型的英國音樂會評論」一句我認為也該做個修飾,像是改成「第三首曲子為《Schaufensterpuppen》,意為「人體模型」,其構想源自於英國音樂會曾將福勒與巴托斯比喻為其的評論。」
- 寫到專輯第二面時,可以空一段。
另外建議補上一些說明用詞,如「後還於《鄉村之聲》1977年度樂評人票選」→「後還於美國雜誌《鄉村之聲》1977年度樂評人票選」,下面有不少媒體,如Allmusic、Mojo雜誌、滾石雜誌與Slant雜誌也都應冠以書名號才是。
- 目前先這樣。—Ai6z83xl3g(留言) 2013年1月16日 (三) 15:02 (UTC)[回复]
- 那個-{zh-hk:發; zh-tw: 發;zh-cn: 发}-是因為在台灣語系下,它會顯示成髮行的緣故……—Ai6z83xl3g(留言) 2013年1月17日 (四) 07:49 (UTC)[回复]
沒注意到詞性我的錯 囧rz……,不過這段話「現實與影像間的反差」,照中文意境來說,應該是兩種性質相反的東西擺在一起的意思吧?畢竟都使用反差一詞了,而相對於現實,相反者應是虛幻或不存在的意思,我認為使用影像一詞,未能突顯其不存在、虛構的意境,而想像一詞不可,則使用「形象」可以嗎?另外,我自己解讀該描述,「現實」應是指的「環歐快車」,而「形象」應是這個樂團的電子樂風格吧?想賜教,感謝。—Ai6z83xl3g(留言) 2013年1月22日 (二) 09:11 (UTC)[回复]
聽您詳細的解說我了解了,感謝哩。—Ai6z83xl3g(留言) 2013年1月22日 (二) 11:22 (UTC)[回复]
不客氣,未來有條目相關問題,還希望閣下能鼎力相助,這段時間先謝指教啦XD—Ai6z83xl3g(留言) 2013年2月7日 (四) 10:44 (UTC)[回复]
给您的星章!
友善星章 | |
感谢您的热心相助~ : ) Ericmetro(留言) 2013年1月26日 (六) 14:49 (UTC)[回复] |
果仁蜜饼送给您!
欢迎参与客栈其它版的方针讨论系列,现在是对条目勋衔的探讨。 魔法少年爱德华★爱生活爱圆神爱萝莉塔 2013年1月28日 (一) 00:24 (UTC)[回复] |
物理學
謝謝幫助修飾語句,由於長期處於國外,中文不夠紮實,請多指教。祝編安!--老陳(留言) 2013年1月29日 (二) 07:15 (UTC)[回复]
已將「學術」修改為「學科」。另外,理論的預測與理論的推論不同。「推論」仍舊是一種理論,只要假定前提正確,方法合理,推論就成立;「預測」也是一種理論,但預測表明了它本身的性質──必須經過檢驗證實的猜測。這是我的想法,不知您是否同意?--老陳(留言) 2013年1月30日 (三) 01:56 (UTC)[回复]
我覺得「Empirical」 這個術語比較難翻譯,必需要依上下文而定。根據梅里亞姆-韋伯斯特辭典,empirical定義為
- originating in or based on observation or experience <empirical data>
- relying on experience or observation alone often without due regard for system and theory <an empirical basis for the theory>
- capable of being verified or disproved by observation or experiment <empirical laws>
- of or relating to empiricism
採用第一條與第三條定義,我認為「empirical evidence」 的意思為 「evidence based on observation, experience or experiment」,經驗證據時常可以用於社會學或人文學,但在科學裏比較不容易取信,因此,我認為應翻譯為「可觀察的證據」或「可實驗的證據」。這樣,整個英文句子
「To be termed scientific, a method of inquiry must be based on empirical and measurable evidence subject to specific principles of reasoning」
翻譯為
「為了合乎科學精神,這方法必須建立於收集可觀察、可實驗(empirical)、可量度的證據,並且合乎明確的推理原則」
不知您覺得如何?--老陳(留言) 2013年2月1日 (五) 06:46 (UTC)[回复]
送给您一枚星章!
譯者星章 | |
感谢您翻译条目洞窟物语!期待该条目成为GA,乃至FA!--——燃玉 留言 勇踏前人未至之境! 2013年2月3日 (日) 15:31 (UTC)[回复] |
給您一塊曲奇!
你收到我的电邮了吧?今早。--魔法少年爱德华★爱生活爱圆神爱萝莉塔 2013年2月4日 (一) 03:28 (UTC)[回复] |
Re:抱歉打扰一下
感谢留言:)我对条目做了些copyedit,个别句子读起来不甚通顺,我也没有想好怎么改。此外我做了些格式上的编辑,一些书名号因为是系列名而不是游戏名(e.g. 没有叫“萨尔达传说系列”的游戏,这和英语书名斜体略有区别),所以我移除了。至于引言译文的问题,如果是换用中文汉化版翻译,就相当你是参照简中写的Plot section,而不是翻译的英语维基;当然如果翻译的意思没有出入,换掉也可以。--铁铁的火大了 2013年2月5日 (二) 14:01 (UTC)[回复]
不是很重要的回复:大陆的数字使用规范(以及维基的格式手册)是要求数字用三位分节符隔开数字的,不过四位数的确是可以不用千分撇的,加上属于个人习惯而已。
然后是正题:
- 第一个问题我注意到了,所以文中两处我改的不一样:p。个人觉得把5年间往后移动一些或许好些,比如“天谷用了5年间的业余时间开发”。
- 直接照搬长句子的话,断句太困难了,比如我曾把句子断成“打动//我的杰作”,然后看了几遍才看懂。第二个句子我不清楚其它读者是否能直接看明白,第三个就很明晰了。至于个人的习惯是采用第三种推倒重来的方式,毕竟读者的理解是第一位的,如果读者看得很吃力甚至没看懂的话也就失去了翻译的意义了。
- 剧情引文的问题我想是我没说清楚。因为是翻译的英文维基,所以实际的参考资料还是英文非官方版本。如果换成汉化版,就相当是你是自己写出的剧情概要,和英语维基无关。如果两个版本的翻译出来的文字没有意思差别(个别会有把主线对话翻译的不知所云的汉化版……),那么理论上可以写出相同的剧情概要,换成中文版也可以,意义改变表象相同而已。
以上。--铁铁的火大了 2013年2月6日 (三) 08:53 (UTC)[回复]
給您一杯茶!
请你不要对wetrace新手如此严厉嘛。--黑雪姬(留言) 2013年2月10日 (日) 09:26 (UTC)[回复] |
- 谢谢你的DVD。--黑雪姬(留言) 2013年2月10日 (日) 09:50 (UTC)[回复]
長話短說好了
以前沒有合作編輯的機會,看到那件事情的發展,突然想起要跟你說一聲辛苦了。--Altt311(留言) 2013年2月12日 (二) 11:45 (UTC)[回复]
紫色星章 | ||
想起有星章這個東西,請笑納,並祝編安。 Altt311(留言) 2013年3月2日 (六) 17:19 (UTC)[回复] |
GA一事
感謝Cravix君的仗義執言,陳錦全自己在舊有條目問題上理解錯誤卻硬要牽拖,實令我難以容忍,剛見著,閣下算是替我出了一口氣,感謝。—Ai6z83xl3g(留言) 2013年3月12日 (二) 07:10 (UTC)[回复]
- 哀,只能希望多些人出來表達此類意見了。—Ai6z83xl3g(留言) 2013年3月12日 (二) 10:13 (UTC)[回复]
姗姗来迟的維基执行编辑榮譽
恭喜!您現在已經符合维基执行编辑的最低要求;雖然您未有申請榮譽但現在仍直接授予 閣下:
感谢您对中文维基百科的贡献。根据您的贡献,现授予您维基执行编辑荣誉。欢迎您继续帮助改进维基百科。 |
特此授予。
授予人:——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2013年3月19日 (二) 06:00 (UTC)[回复]
A Barnstar for you!
电子游戏星章 | |
恭喜某条目入选特色!电子游戏领域上次出FA已经是快四年之前的事了:p 铁铁的火大了 2013年3月27日 (三) 14:14 (UTC)[回复] |
回覆
抱歉,最近比較少上維基,也很少參與編輯。可能要過些時候才有可能閱讀那些條目。還請見諒。-cobrachen(留言) 2013年3月28日 (四) 15:54 (UTC)[回复]
Re
可以理解。--Numenor(留言) 2013年4月5日 (五) 06:06 (UTC)[回复]
Sfn
閣下好,想請問下,您認為Sfn模板是否該進行完整的漢化?目前只會顯示出如「Smith 2006, pp. 25–26.」這種,若為完整的漢化腳註模板,不應是「Smith(2006年),第25–26頁」嗎?老實說目前我實在很煩惱到底要用哪種模板編寫,sfn可以不像哈佛模板一定要填寫Year參數,可以有效使用網頁來源(常無法得知其年代),但它顯示上就是滿滿的半形標點,當它與大串中文說明放在一起,感覺很醜……Ai6z83xl3g(留言) 2013年4月5日 (五) 10:13 (UTC)[回复]
- 是,希望能製成獨立模板,一定要附上年代才能使用的哈佛模板對於網頁來源、檔案庫來源太難用了……感謝您!--Ai6z83xl3g(留言) 2013年4月5日 (五) 12:56 (UTC)[回复]
- 是,我剛已測試過,正如預想的好。不過說來不好意思,我想轉職到SFN模板 囧rz……,因為除了原本不需填寫年代的優勢外,我發現它的代碼要彈性的多,尤其是「REF=」這項(如此),我可以在腳註列以我想要的名稱命名,但點下後我不會看到相同的名稱放在last參數中,並顯示出來。目前我編寫的條目有引用「德國聯邦軍事檔案庫」(Bundesarchiv-Militärarchiv)的資料,這個隴長的名稱有個簡寫——「BA-MA」,我想用這個顯示在腳註集中列裡,但到了下面來源圈中,last欄位要填BA-MA,出版列又要再填一次「Bundesarchiv-Militärarchiv」,實在很蠢,我希望上面填寫「BA-MA」,下面填寫「Bundesarchiv-Militärarchiv」全稱,這是哈佛模板作不到的功能,所以目前還是希望可以使用全形完整漢化的sfn模板,不知您懂我的意思嗎?不好意思,讓您費心。……--Ai6z83xl3g(留言) 2013年4月5日 (五) 14:13 (UTC)[回复]
- 考慮到新設模板可徹底解決此問題,就這樣辦吧,另外不知本專案能否加入一個額外請求?當[34]如此點下去時,下方「^ 朱景鵬(1988年),第22-23頁」會顯示淺藍底色,這個效果能否移植到再點擊「朱景鵬(1988年)」時,下面的「朱景鵬, 《德國駐華軍事顧問團之研究(民國十七至二十七年)》, 淡江大學歐洲研究所碩士論文. 1988」,令其也顯示底色?我認為此效果利大於弊,不需頭昏眼花去對姓名,謝謝。—Ai6z83xl3g(留言) 2013年4月5日 (五) 15:01 (UTC)[回复]
- 正是希望能兼顧「作者多於一人」和「選填年代」(可填可不填)兩個重點,另外考慮到一些月刊,是否該加入可選填的月份參數呢?如設計成{{Harnvb|張三|李四|y=1983|m=4|p=25}}這樣?同樣,若M參數為空,「月」字也不要生成了:)。
- 我也知道{{rp}},充實多了是一點,但主要還是它在正文上小數字滿點,個人覺得亂和難以混搭說明,也不是不行,只是不好看…… 囧rz……--Ai6z83xl3g(留言) 2013年4月6日 (六) 04:10 (UTC)[回复]
- 已試過,可行,那我就用它取代原本滿滿的哈佛和我後來找到一種可以辦到自訂引用連結名稱的方法(就是ABC,可連到下方的空引用 (帮助)),還是統一方便。:)至於漢化……其實有cfn,其他我就不太在乎了XDD—Ai6z83xl3g(留言) 2013年4月6日 (六) 09:51 (UTC)[回复]
- 是說,點選註腳15,「傅寶真(1998年) ,第14頁」會有底色,但再點「傅寶真(1998年)」,「傅寶真, 《德籍軍事顧問與抗戰前的中德合作及對軍事的貢獻》, 臺北市: 臺灣民生出版, 1998, ISBN 957-98174-0-5」就沒有底色了,希望閣下別忘了製作此效果,謝謝:)—Ai6z83xl3g(留言) 2013年4月6日 (六) 10:18 (UTC)[回复]
- 還是沒有底色……--Ai6z83xl3g(留言) 2013年4月6日 (六) 10:26 (UTC)[回复]
- 了解,感謝閣下解決此事,稍後清除該模板。—Ai6z83xl3g(留言) 2013年5月6日 (一) 01:38 (UTC)[回复]
- 還是沒有底色……--Ai6z83xl3g(留言) 2013年4月6日 (六) 10:26 (UTC)[回复]
- 考慮到新設模板可徹底解決此問題,就這樣辦吧,另外不知本專案能否加入一個額外請求?當[34]如此點下去時,下方「^ 朱景鵬(1988年),第22-23頁」會顯示淺藍底色,這個效果能否移植到再點擊「朱景鵬(1988年)」時,下面的「朱景鵬, 《德國駐華軍事顧問團之研究(民國十七至二十七年)》, 淡江大學歐洲研究所碩士論文. 1988」,令其也顯示底色?我認為此效果利大於弊,不需頭昏眼花去對姓名,謝謝。—Ai6z83xl3g(留言) 2013年4月5日 (五) 15:01 (UTC)[回复]
- 是,我剛已測試過,正如預想的好。不過說來不好意思,我想轉職到SFN模板 囧rz……,因為除了原本不需填寫年代的優勢外,我發現它的代碼要彈性的多,尤其是「REF=」這項(如此),我可以在腳註列以我想要的名稱命名,但點下後我不會看到相同的名稱放在last參數中,並顯示出來。目前我編寫的條目有引用「德國聯邦軍事檔案庫」(Bundesarchiv-Militärarchiv)的資料,這個隴長的名稱有個簡寫——「BA-MA」,我想用這個顯示在腳註集中列裡,但到了下面來源圈中,last欄位要填BA-MA,出版列又要再填一次「Bundesarchiv-Militärarchiv」,實在很蠢,我希望上面填寫「BA-MA」,下面填寫「Bundesarchiv-Militärarchiv」全稱,這是哈佛模板作不到的功能,所以目前還是希望可以使用全形完整漢化的sfn模板,不知您懂我的意思嗎?不好意思,讓您費心。……--Ai6z83xl3g(留言) 2013年4月5日 (五) 14:13 (UTC)[回复]
- 是,希望能製成獨立模板,一定要附上年代才能使用的哈佛模板對於網頁來源、檔案庫來源太難用了……感謝您!--Ai6z83xl3g(留言) 2013年4月5日 (五) 12:56 (UTC)[回复]
- 許久不見,我又冒出來打擾一下了 囧rz……經過使用該模板,想請問閣下是否能額外修改該模板的一些功能:
- 增加d號參數:目前撰寫用到的期刊資料逐漸縮小到有「日」差別的可能,所以希望增添此參數
- 修改loc問題:目前若使用loc參數,「P」參數就算有填寫也不會顯示出來,希望能將其修改成「ABC(2003年12月),第35-65頁:「昨天....」」這樣頁數在前的形式(:「就不用了)
- 下排引用問題:目前cfn模板只能作到填寫作者姓氏,點了之後跳轉到下方Citation模板中last相同者,尚不能達到同sfn模板({{sfn|紐約時報}})能跳轉到下排cite web模板、填寫「ref={{sfnRef|紐約時報}}」者的效果。目前,我是用上方cfn模板,下方sfn模板的組合功能,可以跳轉,但若上方含有y和m參數,就無法跳轉,只能上方寫作{{cfn|紐約時報(2003年5月21日)}}、下方寫「ref={{sfnRef|紐約時報(2003年5月21日)}}」,但若這樣參數就可有可無了 囧rz……與其這樣,不如將下方的引用sfn模板部份改作引用cfn模板,希望您能加以修改,感激不盡。—Ai6z83xl3g(留言) 2013年6月2日 (日) 15:05 (UTC)[回复]
- 1抱歉回覆晚了...是說,cfn的p參數是要可填寫頁數,又同時填寫loc參數時,可以同時顯示,只是顯示時為頁數在前,後方再接loc內容...應是不需加text參數吧?我是想說loc參數用來寫「表格三」或「第八號附錄」之類的,引用也能直接寫在後面(冒號倒不必,我怕拘束了格式),而之所以要保留p參數是為了ctrl+f「{{cfn|吳敬梓|y=1960|m=5|d=3|p=20}}」時比「{{cfn|吳敬梓|y=1960|m=5|d=3|loc=第20頁}}」有系統、好查找...
- 而第三個問題,您說「{{cfn|紐約時報}}沒法跳轉到ref參數為{{sfnRef|紐約時報}}的cite web參考去」,其實是可以的
- 請您參見「费多尔·冯·博克」條目註腳1,註腳上方使用cfn模板「{{cfn|World War 2 Awards}}」,下方使用了ref={{sfnRef|World War 2 Awards}}參數,這樣可以進行跳轉,但遭遇到問題——「下面」只能使用{{sfnRef}}模板,這模板沒有y、m、d等參數可供識別,如果有同一份刊物但時間不同者,我上方可以在ymd參數上有所區別,但在下方卻是一樣的,所以我希望您能將它改成下方ref參數可以引用cfn模板,變成可以ref={{cfn|紐約時報|y=1999|m=2|d=25}}識別的格式(loc和p參數就可以不用來識別了),謝謝。—Ai6z83xl3g(留言) 2013年6月3日 (一) 07:09 (UTC)[回复]
- 測試了,功能可以了,非常感謝,只是還有個小問題是,因為英文字母類型的作者姓配上「與」字看起來很不搭....中文作者一般標注都是連名帶姓、不會用last和first分開標,所以目前last1、last2此類都是用於外文作者,寫到中文作者,我一般是用「、」區別,希望您能將連結的「與」一字改回「&」(若要依作者屬外文姓名或中文姓名區分來顯示不同連結詞又太麻煩),不好意思。—Ai6z83xl3g(留言) 2013年6月4日 (二) 10:23 (UTC)[回复]
這樣可以了,謝謝!—Ai6z83xl3g(留言) 2013年6月4日 (二) 13:05 (UTC)[回复]
Re:谢谢
条目讨论页的光辉历史咱已经伤不起了,所以需要投票选条目的地方我都不太敢去,包括DYK都没去过 囧rz……而且现在大家都以为我只会刷编辑数,突然提名条目我怕把大家吓着= =--铁铁的火大了 2013年4月5日 (五) 14:26 (UTC)[回复]
給您的星章!
達芬奇星章 | |
了解,期待底色解決的一天。感謝您在此的所有協助 Ai6z83xl3g(留言) 2013年4月6日 (六) 10:43 (UTC)[回复] |
- 近期做了模板的置換,發現有個小問題,不知閣下能否多增添一參數?由於顯示出來必定為「作者名(年代),第幾頁」,不像以往可以增添後續敘述,如「作者名(年代),附錄八」→頁數參數不填寫的狀況。這樣,當「頁數」無法標注時,可以繼續以其說明。可否作成多一個「s」參數(statement)?謝謝。—Ai6z83xl3g(留言) 2013年4月16日 (二) 15:00 (UTC)[回复]
- 喔喔!抱歉先前沒注意到loc此一參數 囧rz……另外我覺得{{clref}}的方法很好,改起來也不會費力,馬上就能實用化,非常感謝。—Ai6z83xl3g(留言) 2013年4月17日 (三) 13:14 (UTC)[回复]
平行運算
Re. 關於Concurrent computing與Parallel computing的譯名區分,請先在討論區提出討論,謝謝。尊駕目前的做法,只移動部份,反而容易造成混淆。如果有共識,我可以把相關條目一次移動完成。--Alfredo ougaowen(留言) 2013年4月7日 (日) 09:02 (UTC)[回复]
關於此命名的問題,1. Concurrent computing與Parallel computing是不同的概念,應分立為不同條目。2. Concurrency譯為並行性,Concurrent computing譯為並行計算在概念上一致,日本漢譯採這個名稱,在台灣也有人採用這個譯法。3. Parallel computing,在台灣主要譯為平行計算,此譯法的好處在於不會混淆這兩個譯名。提供個人觀點供考慮。And補充,關於你提議的并发运算,這個名詞我是第一次聽見,但是查閱google之後,在中國似乎使用者不少,只是我無法判斷這個譯名是不是最常用。--Alfredo ougaowen(留言) 2013年4月7日 (日) 09:46 (UTC)[回复]
Re. Anyway,如果你不想討論,我也不參與這些條目的編輯了。--Alfredo ougaowen(留言) 2013年4月7日 (日) 12:20 (UTC)[回复]
關於郎世寧
該條目在進行新條目推薦候選,Clithering提出這樣的意見:「建議傳教士列表製成模版加入」,為了不負他的支持,不知道你有沒有什麼方法改善,謝謝!--晃晃(留言) 2013年5月30日 (四) 14:34 (UTC)[回复]
已經使用你所提供的{{Navbox}},看起來很美觀,還是希望你去檢查一下,裡面的參數,有沒有填錯?--晃晃(留言) 2013年5月30日 (四) 14:53 (UTC)[回复]
謝謝你的意見,這幾天比較忙,沒有即時回覆,稍後我會慢慢調整。--晃晃(留言) 2013年6月7日 (五) 05:27 (UTC)[回复]
請您停下想想
[3] 請您停下想想。--(研究維基v百度百科的hanteng✉) 2013年6月5日 (三) 05:15 (UTC)[回复]
- 我真忍不住笑了,一如既往。既然再提出来,那帮我回答陈锦全一直躲闪的一个问题吧:陈锦全反复强调说“通知cn223说明就不是拉票”,那奇怪了,作为“唯一理由”,为什么会通知到一个“根本不认识”、“连ID都不知道”,甚至简单说就是“毫无交集”的家伙呢?如果你认真看到最后,你会发现陈锦全从未回答这个真正的中心问题。既然要提出来,那就帮陈锦全正面回答吧。 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年6月5日 (三) 05:31 (UTC)[回复]
- 我無意介您和他人的舊爭論,只是提醒您言責及回歸理據。--(研究維基v百度百科的hanteng✉) 2013年6月5日 (三) 08:47 (UTC)[回复]
- 奇怪,这是你提出来的,为什么突然变成“无意介入”了呢,而且还删了我的回应?自己可以到别人版面上留言,别人来回复却要消音?你选的例子真的挺好的,既然能拿那次黑幕重重的“荣誉”评选作例,你理应回答下面这些问题:首先是上面说的,陈锦全从未解释的问题,然后,几个明显的刷票帐号为何没处理,在你口中,反倒是只得到一个回复的傀儡“对投票造成重大影响”?厨师歪曲事实说化学君刷票——OK,这个处理过了,那之后继续歪曲事实说我人身攻击,又如何呢?甚至于,例中的陈锦全要人标记几小时后才出现的票,而且被我指出后还扯到什么话都爆出来,为什么什么事都没有呢?有些事情,的确是不言而喻,这个例子是你举的,就你自己来解释吧。 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年6月5日 (三) 09:08 (UTC)[回复]
- 既然你要搬运,却又连换行排版都不会,OK,我直接帮你搬来了,免得你再把我讨论页的版式搞得一团糟。 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年6月5日 (三) 09:32 (UTC)[回复]
- 請您瞭解我提醒您的重點是,回歸理據和方針,我還是無意介入您的回應,另,為保持討論串完整,個人選擇以tb方式處理討論頁。若您要花時間複製完整的討論串內容,我也可以接受,但請不要只留單面的發言,謝謝。--(研究維基v百度百科的hanteng✉) 2013年6月6日 (四) 10:46 (UTC)[回复]
- 单方面内容?说得好——但真奇怪,明明是你发起的,我仅仅是回复,为什么反倒要我搬运呢?
- 用空标题避免引用,现在要避免因为滥删发言被人诟病,又重新加上索引,是不是太神奇了呢?
- 自己说是“提醒”,却又发给我一个莫名其妙的链接,所以我才对链接里的事情就事论事啊,这反倒是“跑题”?请问是谁跑题呢?
- “回归理据与方针”,麻烦你仔细看看,我是不是每次都给出理据?为何你终日选择性无视,我想也不言而喻。 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年6月6日 (四) 11:02 (UTC)[回复]
- 已說過tb,此討論原為本人至您的討論頁發起。--(研究維基v百度百科的hanteng✉) 2013年6月6日 (四) 11:08 (UTC)[回复]
- 請您瞭解我提醒您的重點是,回歸理據和方針,我還是無意介入您的回應,另,為保持討論串完整,個人選擇以tb方式處理討論頁。若您要花時間複製完整的討論串內容,我也可以接受,但請不要只留單面的發言,謝謝。--(研究維基v百度百科的hanteng✉) 2013年6月6日 (四) 10:46 (UTC)[回复]
- 我無意介您和他人的舊爭論,只是提醒您言責及回歸理據。--(研究維基v百度百科的hanteng✉) 2013年6月5日 (三) 08:47 (UTC)[回复]
ht,你已经三次删除我的回复了(1、2、3(借搬运删了上面的前三句,只将自己想回应的一句留下?)),有些事情真的是不言而喻了。 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年6月6日 (四) 11:13 (UTC)[回复]
- 該說的都已經說了,個人用戶頁的使用和talkback使用與否,若您不能尊重他人選擇,還要不斷亂指控其他人說是刪除回覆,實在不是厚道的作法,「如果我要回覆某註冊用戶的意見時,如無特別情況我會直接於該人的對話頁中回覆,而不是在本頁做回覆。但如果是匿名用戶,則會在本頁做回覆。」也是種作法。--(研究維基v百度百科的hanteng✉) 2013年6月6日 (四) 12:14 (UTC)[回复]
- 说得很对——先看看你的说法:“在注册用户的对话页回复其意见”,这不恰恰是我做的吗?请不要贼喊捉贼。而且上面的回应里,有带Re的明显是回复你发起的讨论,你怎么都没删掉呢?
- 至于“胡乱指控”、“片面搬运”,来看事实吧:你自己说要搬运到我页面上,结果你怎么处理我11:02(UTC)的四句回复呢?不仅没搬过去,而且还在本页借“搬运”删掉三句,真的是欲盖弥彰。 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年6月6日 (四) 12:31 (UTC)[回复]
- 溝通失效的地方
以上是的不太好的用戶討論頁討論來回,本人只好再說一次:
- 為保持討論串完整,個人選擇以tb方式處理討論頁。若您要花時間複製完整的討論串內容,我也可以接受,但請不要只留單面的發言。
- 請User:Cravix尊重個人討論頁的處理方式,別胡亂大聲叫說別人刪除您的言論。
- 請User:Cravix尊重他人回應和不回應的選擇
- 請User:Cravix避免不斷地說一堆暗示性的言語(如「不言而喻」、「消音」等等),而不願理解他人想表達和不想/沒立場表達的事。
我只會在原頁面User_talk:Cravix繼續回覆,請User:Cravix利用talkback模板通知本人回應。--(研究維基v百度百科的hanteng✉) 2013年6月6日 (四) 12:39 (UTC)[回复]
時序:[4]早於[5] 誰發起誰回誰很清楚。--(研究維基v百度百科的hanteng✉) 2013年6月6日 (四) 12:52 (UTC)[回复]
- OK,重点是什么呢?重点恰恰在于,你的言行完全自相矛盾。
- ht:“未保持讨论串完整”,事实:我只需回复,没有义务搬运,倒是ht自己都故意部分搬运;
- ht:“胡乱大声叫说别人删除言论”,事实:不仅删除我的回应,甚至借搬运删除部分留言;
- ht:“不尊重他人回应与不回应的选择”,事实:我从未要求别人必须(或不准)回应,倒是如上所示,ht要求我只在我自己的用户页回应;
- ht:“不要说暗示性话语,别提不想评论的事”,事实:我敢说我就敢给出理据,而那个“不想评论”的事,也恰恰是ht提出来的。
- 顺带一提:上面多有名为Re或RE的串,显然都是ht主动找人留言后所得回复,但皆安然无恙——选择性处理的确明显。
- 一言以蔽之:反复要别人“尊重自己”,却连尊重别人——甚至基本的自重都做不到,这是否不言而喻,只要看完这串,自会评断。 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年6月6日 (四) 12:51 (UTC)[回复]
顺带补充:ht说不搬运就是“不尊重、不厚道”,但我上面这回复还是在时隔近2日后我自己搬来的。部分搬运、借搬运删留言、不搬运都全了,实在难以理解。
这样反复无常,也让我想起一件旧事:在之前某串中,就有明明是ht自己到我讨论页发串,却只在自己页面上回复,且没有给我任何提醒的行为(见2013年2月8日 (五) 10:31 (UTC) 一条所述)。我还从没做过这种事,甚至都想象不出来——有些事情,实在过于显而易见了。 - the Messenger Dr.Cravix ♬La Pluie 2013年6月8日 (六) 04:15 (UTC)[回复]