热门问题
时间线
聊天
视角
中國朝鮮語
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
中国朝鲜语(朝鮮語:중국조선말/中國朝鮮말 Jungguk Chosonmal ?),指中国少數民族朝鲜族所使用的民族語言朝鮮語,主要用于黑龙江省、吉林省、辽宁省。
Remove ads
概要
1949年中华人民共和国成立以后,中國朝鮮語原先采用汉谚混写,导致大量基层朝鲜族群众难以阅读文章。延边当地报纸《东北朝鲜人民报》为方便基层朝鲜族民众,于1949年开始发行全谚文的“工农版”,和既有汉谚混写的“干部版”做区分。1952年4月20日全面废除汉谚混写,其他出版业界亦跟随。1963年6月28日,周恩来指示中國朝鲜族语言应以朝鲜平壤文化語为規範,随后延边语文历史研究委员会以文化语为基础对延边朝鲜文进行标准化[7]。目前中国朝鮮语以朝鲜民主主义人民共和国的语言為標準。因此,朝鮮文化语与此语言相当接近,此规范可以适用于中國朝鮮語的“标准语”。
1977年,东北三省朝鲜语文工作协作小组制作的《朝鮮語規範集》,成为中国朝鮮语的概括性的语言规范。有关标准发音法、正楷法、分写法、文章符号的规范亦收入此规范集中。《朝鮮語規範集》增加有关词汇的规范,此后多次扩充内容,并于1984年制作了一部修正版。中韩建交后,随着韓國企业大舉进入中國大陸,两国朝鮮語教育机构也纷纷加强了交流,加上韓流的影响,韓國所使用的韓國標準語,也在该地区渐渐流行开来。
Remove ads
事实上,各地的朝鮮语并不一样,种类很多。从朝鲜王朝到日治时期,朝鲜族以朝鲜半岛北部为中心,向中國東北地區移居。大致上,以生自咸鏡道者渡过图们江到对岸的吉林省,生自平安道者渡过鸭绿江到辽宁省的居多。除了濟州方言和六鎮方言使用者較少外,朝鮮語其他五大方言在中國境內都有較具規模的分布。例如:吉林省延邊的朝鲜族講咸鏡道方言,辽宁东南部的朝鲜族講平安道方言。
以下为朝鮮地区与中国朝鲜族在語言分布上的大概對應:
特征
音韵、文法与词汇的差异,成为中國朝鮮語的基本特征。受到美蘇冷戰以及朝鮮戰爭的影響,中國政府以朝鮮文化語為參考,製定了《朝鲜语规范集》。因此比起韓國標準語,中國朝鮮語比較趨近於朝鮮文化語,词汇也一定程度上受到了現代汉语的影响,漢字詞發音比較趨近於普通話。1992年中韓建交後,因韓國企業大規模投資中國大陸,以及受到韓流的影響,韓國標准語對中國朝鮮語產生了巨大的影響。
西南方言有元音 [ø](ㅚ)和 [y](ㅟ),东南地区有 [ɛ](ㅐ)与 [e](ㅔ),不过不被区分。中國朝鮮語受朝鲜半岛北部方言的影响很强,一部分/ㅈ/、/ㅊ/、/ㅉ/以/ㄷ/、/ㅌ/、/ㄸ/的形式出现,保存着北部方言的元音/i/与ㄴ后的半元音/j/。
同时,在东北、东南地方,还有用重音(Accent)來区分语义的,不同音高的語義會有所不同。
有着地域方言特色。
例如:現代漢語的一些影响:
词汇也是方言的一种与众不同的形式,如「개구리」与「개구락지」(青蛙)。然而,由于受到汉语影响,因此不少词汇是从现代汉语借用来的。根据场合不同,有時汉语词汇也使用普通話发音。不过,这种场合下不是“借用”,而是中國朝鲜语和中文共用的东西(多語現象)。
现代汉语借词[8]:
此外延边朝鮮語还有部分日语借词(受滿洲國統治影響)[8][9]:
Remove ads
参见
参考文献
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads