热门问题
时间线
聊天
视角
南皮赛恩语
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
南皮賽恩語是一種已滅亡的意大利語族語言,屬于奥斯坎-翁布里亚语支,是意大利中東部和南部的薩比內人所操的一種語言,薩比內人部落與南面的羅馬人是近鄰,儘管他們稱自己為薩菲諾人。南皮赛恩语和北皮塞恩语没有关系,后者的分类仍无定论。 南皮赛恩语文本起初比较难以理解,不过有些词明显是印欧语。1983年,人们发现其中两个明显多余的标点实际上是简化字母,于是逐步加深了理解,并於1985年完成譯解,它所使用的是意大利字母,包括一些其他語言不曾見過的特徵。自從那時,南皮賽恩語就被歸入奥斯坎-翁布里亚语支,既不是奧斯坎語,也不是翁佈裏亞語,[3]或者整个奥斯坎-翁布里亚语支应被视作一个方言连续体。大多数“次要方言”的证据很少。
保存至今的大約有五十多個牌銘,刻於公元前六到四世紀,皆發現於皮賽恩,坎帕尼亞、盧卡尼亞、佈魯提烏姆,薩比內的首都庫雷斯也陸續有發現。
Remove ads
语料



南皮赛恩语铭文有公元前6至4世纪间的23块石刻或青铜铭文,年代根据字母特征与考古背景估算。由于已知的皮肯特斯人历史要等到公元前3世纪的罗马征服才可知,这些铭文为我们打开了一扇窗,让我们了解他们远在罗马王国晚期的文化。碑大多是用砂岩或石灰石雕刻而成的整体或残缺不全的碑文或墓志,也有一些是不朽的雕像。
典型的墓碑上刻有墓主的面容或身形,碑文呈螺旋状环绕死者或在其下方,按顺时针方向、或牛耕式转行书写法、或竖直书写。[4]阿斯科利皮切诺、基耶蒂、泰拉莫、法诺、洛罗皮切诺、Cures、特龙托河与阿泰尔诺河之间的阿布鲁佐大区、耶里堡及阿泰尔诺河南岸的克雷基奥等地都出土了石碑。[5]此外,还有阿布鲁佐中部出土的青铜手镯上的铭文,以及波河河谷博洛尼亚和东南沿海巴里的两个公元前4世纪头盔上的铭文。[6]
字母
公元前6世纪的南皮塞恩文最接近南伊特鲁里亚字母,其用q表示/k/,用k表示/g/:
- ⟨a b g d e v h i í k l m n o p q r s t u ú f *⟩
⟨.⟩是简化的⟨o⟩,⟨:⟩是简化的⟨8⟩,表示/f/。[7]
语音
南皮塞恩语的辅音:[8]
清塞音 | /p/, /t/, /k/ | 表示为 | ⟨p⟩, ⟨t⟩, ⟨k q⟩ |
浊塞音 | /b/, /d/, /ɡ/ | 表示为 | ⟨b⟩, ⟨d⟩, ⟨k⟩ |
擦音 | /f/, /s/, /h/ | 表示为 | ⟨:⟩, ⟨s⟩, ⟨h⟩ |
流音 | /l/, /r/ | 表示为 | ⟨l⟩, ⟨r⟩ |
鼻音 | /m/, /n/ | 表示为 | ⟨m⟩, ⟨n⟩ |
半元音 | /w/, /i/ | 表示为 | ⟨v u ú⟩, ⟨i⟩ |
在可以选择字位的情况下,语境决定了具体选择。滑音中,⟨v⟩、⟨u⟩用于词首的/w/,⟨ú⟩用于元音间或其他特殊语境的/w/。上表省略了特殊语境。
语例
印欧学家Calvert Watkins将贝兰泰墓志Sp TE 2作为最早的意大利语诗歌例子进行了研究,并认为其可能是原始印欧语诗歌形式的反映。[4]下面的例文中,冒号用于分隔单词;原文则用3个竖排并列点(“三点冒号”)。
- postin : viam : videtas : tetis : tokam : alies : esmen : vepses : vepeten
- "沿路你会看到Titus Alius?的“长袍”,就埋?在这座坟墓里。"[9]
带问号的词的翻译存疑,Fortson认为“toga”意为“覆盖”。
注意头韵法:viam、videtas;tetis、tokam;alies;esmen;vepses、vepeten。在发现碑文是,人们就考虑到了碑文可能是诗句的可能性。Watkins称其格式为“南皮塞恩诗”,定义为每诗节三行,每行7个音节,与《梨俱吠陀》每节三行,每行8音节的格式进行了对比。[10]另外,每行都“以三音节词结束”。碑文如下
- postin viam videtas
- tetis tokam alies
- esmen vepses vepeten
第一行应音节化:
- po-stin vi-am vi-de-tas
Remove ads
参考文献
书目
阅读更多
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads