吉尔吉斯语以吉尔吉斯文字母书写,是西里尔字母的变体。吉尔吉斯语没有普遍接受的罗马化系统,即用拉丁字母书写吉尔吉斯语。对于地名,吉尔吉斯斯坦政府采用了BGN/PCGN羅馬化系統。[1][2]
关于将吉尔吉斯斯坦的官方书写系统改为拉丁字母的讨论一直存在。这些提议几乎没有取得什么进展,因为西里尔字母在吉尔吉斯斯坦比其他后苏联突厥语国家更加牢固,这些国家要么成功转向拉丁文字(阿塞拜疆、土库曼斯坦),要么正在积极过渡(哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦)。2023年4月,吉尔吉斯斯坦国家语言和语言政策委员会主席坎内别克·奥斯莫纳利耶夫提议将官方文字从西里尔字母改为拉丁字母,以使该国与其他突厥语国家保持一致。后来俄罗斯暂停向吉尔吉斯斯坦出口乳制品以抵制该提议。奥斯莫纳利耶夫受到总统萨德尔·扎帕罗夫的训斥,随后贾帕罗夫澄清吉尔吉斯斯坦没有取代西里尔字母的计划。[3]
下面给出了一些吉尔吉斯语罗马化系统:
更多信息 西里尔字母, BGN/PCGN羅馬化系統[5] ...
| 西里尔字母
 | 
ALA-LC羅馬化系統[4]
 | 
BGN/PCGN羅馬化系統[5]
 | 
ISO 9[6][7]
 | 
通用突厥语字母
 | 
| А а | 
A a | 
A a | 
A a | 
A a
 | 
| Б б | 
B b | 
B b | 
B b | 
B b
 | 
| В в | 
V v | 
V v | 
V v | 
V v
 | 
| Г г | 
G g | 
G g | 
G g | 
G g
 | 
| Д д | 
D d | 
D d | 
D d | 
D d
 | 
| Е е | 
E e | 
E e | 
E e | 
E e
 | 
| Ё ё | 
Ë ë | 
Yo yo | 
Ë ë | 
Yo yo
 | 
| Ж ж | 
Zh zh | 
J j | 
Ž ž | 
C c
 | 
| З з | 
Z z | 
Z z | 
Z z | 
Z z
 | 
| И и | 
I i | 
I i | 
I i | 
İ i
 | 
| Й й | 
Ĭ ĭ | 
Y y | 
J j | 
Y y
 | 
| К к | 
K k | 
K k | 
K k | 
K k
 | 
| Л л | 
L l | 
L l | 
L l | 
L l
 | 
| М м | 
M m | 
M m | 
M m | 
M m
 | 
| Н н | 
N n | 
N n | 
N n | 
N n
 | 
| Ң ң | 
N͡g n͡g | 
Ng ng | 
N̦ n̦ | 
Ñ ñ
 | 
| О о | 
O o | 
O o | 
O o | 
O o
 | 
| Ө ө | 
Ȯ ȯ | 
Ö ö | 
Ô ô | 
Ö ö
 | 
| П п | 
P p | 
P p | 
P p | 
P p
 | 
| Р р | 
R r | 
R r | 
R r | 
R r
 | 
| С с | 
S s | 
S s | 
S s | 
S s
 | 
| Т т | 
T t | 
T t | 
T t | 
T t
 | 
| У у | 
U u | 
U u | 
U u | 
U u
 | 
| Ү ү | 
U̇ u̇ | 
Ü ü | 
Ù ù | 
Ü ü
 | 
| Ф ф | 
F f | 
F f | 
F f | 
F f
 | 
| Х х | 
Kh kh | 
Kh kh | 
H h | 
H h
 | 
| Ц ц | 
T͡s t͡s | 
Ts ts | 
C c | 
Ts ts
 | 
| Ч ч | 
Ch ch | 
Ch ch | 
Č č | 
Ç ç
 | 
| Ш ш | 
Sh sh | 
Sh sh | 
Š š | 
Ş ş
 | 
| Щ щ | 
Shch shch | 
Shch shch | 
Ŝ ŝ | 
Şç şç
 | 
| Ъ ъ | 
ʺ | 
ˮ | 
ʺ | 
ʺ
 | 
| Ы ы | 
Y y | 
Y y | 
Y y | 
I ı
 | 
| Ь ь | 
′ʹ | 
ʼ | 
ʹ | 
ʹ
 | 
| Э э | 
Ė ė | 
E e | 
È è | 
E e
 | 
| Ю ю | 
I͡u i͡u | 
Yu yu | 
Û û | 
Yu yu
 | 
| Я я | 
I͡a i͡a | 
Ya ya | 
 â | 
Ya ya
 | 
关闭