热门问题
时间线
聊天
视角

斯特拉斯堡誓言

来自维基百科,自由的百科全书

Remove ads

斯特拉斯堡誓言拉丁語Sacramenta Argentariae现代法语les serments de Strasbourg现代德语die Straßburger Eide)是几段包含了东法兰克王国国王日耳曼人路易(死于876年)和他的异母兄弟、西法兰克王国国王查理二世即秃头查理(死于877年)相互宣誓效忠的历史文本。这次宣誓发生在842年2月14日的斯特拉斯堡,当时双方的军队集结在此并参与了这次活动。除了相互宣誓效忠,双方同时结盟反对他们的大哥、名义上的中法兰克王国和所有法兰克人王国的国王、羅馬人民的皇帝洛泰尔

为了使双方在场的士兵都能听懂誓约,宣读誓言时都没有使用对民众来说已经变得陌生的拉丁文,而是使用罗曼语口语和古高地德语口语,這两位君王各以对方的语言宣誓。

来源和内容

誓言的原本没有保留下来,这次会面的主要来源是尼塔尔英语Nithard的《De dissensionibus filiorum Ludovici pii》(关于虔诚者路易之子的纠纷),来自一份1000年左右的单独手稿(巴黎法国国家博物馆编号Latin 9768)。这是现存最早的手稿,可能是苏瓦松的圣梅达尔或圣里基埃的修道院所做。誓言文本是12b2-13b1折页部分。另外一份大约成于15世纪,同样收藏在法国国家博物馆,编号Latin 14663。

根据这一版本,双方首先作了序文相同、详细批判洛泰尔的讲话,两个国王随后在拼凑起来的军队前使用对方方言各自宣誓,最后军队用各自的语言单独宣誓。

一个版本的誓词用古高地德语写成,第二版用古法语的祖先——古加罗-罗曼语的一种变体写成。这是现存最早的[1][2]西法兰克地区与拉丁语明显不同的罗曼语族以及一种日耳曼方言的书面记录之一。作为记录这次仪式的序文使用拉丁文写成。

Remove ads

历史和语言学意义

尽管其重要性远不如后来的凡尔登条约,但在语言史上极为重要。历史语言学家着眼于誓言本身,因为这是古法语前身古加罗-罗曼语言的唯一证据;而历史学家则久已以共存的双语文本证明,公元842年的加洛林王朝已经开始分裂为独立的原始国家,发展各自的语言和风俗。

然而,后来的研究者逐渐赞同一个假设:法兰克人王国包含了几个长久以来保持了不同风俗和方言的regna(可大致视为王国)。他们注意到一个能够支持这一观点的情况:查理曼虔诚者路易都把子孙放在他们要继承的regna抚养,以适应当地民众及风俗,保证获得当地民众的支持。

不过誓言中只提供了法语和德语作为独立语言发展的证据,而没有各种罗曼方言。

同时代的其他文本

事实上也存在着历史更早的能证实加洛林王朝内某种罗曼语言存在的文本,例如卡塞尔(Cassel)(约8或9世纪)或赖兴瑙岛为名作的注解[3](8世纪),但这些只是词汇汇编、单词表,没有罗曼语短语。romana lingua(罗曼语言)的同义词从813年开始有例证,当年的图尔会议决议(教规17条)规定神父应使用当地语言传道,因为当时的人们已经不会拉丁语了。其中指出两种语言:rustica romana lingua(乡村罗曼语)和lingua thiodisca(条顿语,德语的旧称)。

法语历史上第二份完整的文本是公元880或881年的《Séquence de sainte Eulalie法语Séquence de sainte Eulalie》。这是最早的罗曼文学文本和法语文学的始祖。

原文

全文及翻译

颜色区分

下文中拉丁文为红色,罗曼文为蓝色,古高地德文为绿色。译文为默认的黑色。

转写略有修正,写出了缩写。

右侧图片为原本扫描。下面译文中的两个星号标记出扫描件中可辨识部分的开始和结束。

Thumb
誓言文本
更多信息 原文, 译文(译自英文,可能与原文有出入,仅供参考) ...

下文是手稿原本的罗曼方言部分及粗略转写:

更多信息 扫描件, 转写(未经更正,仅供参考) ...
Remove ads

参见

注释

Loading content...

扩展阅读

Loading content...
Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads