热门问题
时间线
聊天
视角

李琴峰

台湾作家 来自维基百科,自由的百科全书

李琴峰
Remove ads

李琴峰(1989年[1]臺灣出生的日本女性小說家、翻譯家。代表作《彼岸花盛開之島》(彼岸花が咲く島),本作拿下了165回芥川賞

事实速览 李琴峰, 出生 ...

概要

李琴峰在臺灣長大,在高壓的教育環境下即便成績不錯卻仍感受壓迫,因而嚮往自由。[2][3][4]李琴峰從15歲開始自學日語,原本是突然的一個念頭開始學習,開始認識到日文之後,因而愛上日文的美。[5]國中二年級時的班導師是國文老師,班導對於李琴峰學習日文感到不滿,李琴峰在每天聯絡簿的英文句子翻譯練習時,一併附上日文句子,而使班導師幾次諷刺她:「為什麼要學侵略者的語言?」[6]此時也開始創作中文小說[7]

國立臺灣大學雙修中文系、日文系後,2013年赴日就讀早稻田大学大学院日本語教育研究科修士課程。李琴峰是個筆名,「李」源自中國古典文學「詞中三李」,「琴」日文發音「Koto」是李琴峰一直很喜歡的字,而「峰」則源自王國維〈浣溪沙〉[3]:「試上高峰窺皓月,偶開天眼覷紅塵,可憐身是眼中人」。

2017年,以日語小說《獨舞》(独舞,後來改為『独り舞』)獲得第60回群像新人文學獎日语群像新人文学賞優秀作品。[8]。在《獨舞》很大一部分取材於自身經驗,中間數度提及作家邱妙津賴香吟,並坦承賴香吟的《其後》對她有深遠影響。[9]2019年,以日語小說《倒數五秒月牙》(五つ数えれば三日月が)入圍該年度野間文藝新人獎及芥川賞,為溫又柔之後台灣第二位入圍日本芥川賞之作家。2021年,以日語小說《彼岸花盛開之島》入圍三島由紀夫獎,並獲得第165回芥川賞,為首位獲獎的臺灣人[10]。獲得芥川賞之後,日本網友對李琴峰在Twitter過往的推文進行討論[11]

Remove ads

著作

小說

  • 『独り舞』(「独舞」より改題、2018年、講談社
  • 『五つ数えれば三日月が』(2019年、文藝春秋
    • 繁中譯本《倒數五秒月牙》(台北:聯合文學、2021)
  • 『ポラリスが降り注ぐ夜』(2020年、筑摩書房
    • 繁中譯本《北極星灑落之夜》(台北:尖端、2022)
  • 『星月夜』(2020年、集英社
    • 繁中譯本《星月夜》(台北:聯合文學、2023)
  • 『彼岸花が咲く島』(2021年、文藝春秋)
  • 『生を祝う』(2021年、朝日新聞出版)
  • 『観音様の環』(2022年、U-NEXT)
  • 『肉を脱ぐ』(2023年、筑摩書房)
  • 『言霊の幸う国で』(2024年、筑摩書房)

散文

  • 『透明な膜を隔てながら』(2022年、早川書房)
  • 『シドニーの虹に誘われて』(2024年、集英社)

單行本未收錄作品

  • 「流光」(『群像』2017年11月号)
  • 「ディアスポラ・オブ・アジア」(『三田文學』2017年秋号)
  • 「地の果て、砂の祈り」(『すばる』2020年12月号)
  • 「湖底の炎」(『S-Fマガジン』2021年2月号、櫻木みわと共作)

中文譯作

日文譯作

  • 李屏瑤:《向光植物》(東京:光文社、2022)

參考資料

外部連結

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads