热门问题
时间线
聊天
视角
沒禮貌的英愛小姐集數列表
維基媒體列表條目 来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
《沒禮貌的英愛小姐》(韓語:막돼먹은 영애씨,英語:Ugly Miss Young-ae),講述和影星李英愛的外貌有著180度不同的-李英愛小姐,其家庭、愛情和職場上所發生的故事。此劇目前為韓國最長壽的喜劇。第11季至第14季平均收視為1.817%(AGB全國收視)。最新一季第17季將於2019年2月8日首播。
集數概況
更多信息 季數, 總集數 ...
季數 | 總集數 | 集數 | 播出時間(KST) | 播出日期 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
首播 | 季終 | |||||
1 | 301 | 16 | 每周五 晚間11點 | 2007年4月20日 (2007-04-20) | 2007年8月3日 (2007-08-03) | |
2 | 16 | 2007年9月7日 (2007-09-07) | 2007年12月21日 (2007-12-21) | |||
3 | 16 | 2008年3月7日 (2008-03-07) | 2008年6月20日 (2008-06-20) | |||
4 | 16 | 2008年9月5日 (2008-09-05) | 2008年12月19日 (2008-12-19) | |||
5 | 20 | 2009年3月6日 (2009-03-06) | 2009年7月17日 (2009-07-17) | |||
6 | 20 | 2009年10月16日 (2009-10-16) | 2010年2月26日 (2010-02-26) | |||
7 | 20 | 2010年5月14日 (2010-05-14) | 2010年9月24日 (2010-09-24) | |||
8 | 20 | 2010年12月17日 (2010-12-17) | 2011年4月29日 (2011-04-29) | |||
9 | 20 | 每周五 晚間10點 | 2011年9月9日 (2011-09-09) | 2012年1月20日 (2012-01-20) | ||
10 | 20 | 每周五 凌晨12點(Ep 1-4) 每周五 晚間10點(Ep 5-20) |
2012年4月13日 (2012-04-13) | 2012年8月31日 (2012-08-31) | ||
11 | 18 | 每周四 晚間11點 | 2012年11月29日 (2012-11-29) | 2013年3月28日 (2013-03-28) | ||
12 | 18 | 2013年7月18日 (2013-07-18) | 2013年11月14日 (2013-11-14) | |||
13 | 16 | 2014年3月27日 (2014-03-27) | 2014年7月10日 (2014-07-10) | |||
14 | 17 | 每周一、二 晚間11點 | 2015年8月10日 (2015-08-10) | 2015年10月5日 (2015-10-05) | ||
15 | 20 | 2016年10月31日 (2016-10-31) | 2017年1月3日 (2017-01-03) | |||
16 | 16 | 每周一、二 晚間9點30分 | 2017年12月4日 (2017-12-04) | 2018年1月23日 (2018-01-23) | ||
17 | 12 | 每周五 晚間11點 | 2019年2月8日 (2019-02-08) | 2019年4月26日 (2019-04-26) |
关闭
Remove ads
集數
更多信息 第1季, 總集數 ...
第1季 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
總集數 | 集數 | 播出日期 | 標題 | |||
1 | 1 | 2007/04/20 | 美麗的人們(아름다운 사람들) | |||
2 | 2 | 2007/04/27 | 我如江般平和(내게 강 같은 평화) | |||
3 | 3 | 2007/05/04 | 厭惡身為女人(여자로 사는 거 참 치사해) | |||
4 | 4 | 2007/05/11 | 我的生活不是我的生活(내가 사는게 사는게 아니야) | |||
5 | 5 | 2007/05/18 | 山花芬芳(산에는 꽃이 피네) | |||
6 | 6 | 2007/05/25 | 甜蜜的初戀(달콤 쌉싸래했던 첫사랑이여) | |||
7 | 7 | 2007/06/01 | 隱藏相機、比基尼與星期六(몰카, 비키니, 그리고 토요일) | |||
8 | 8 | 2007/06/08 | 我們還沒有成年的夢(우리는 아무도 어른을 꿈꾸지 않았다) | |||
9 | 9 | 2007/06/15 | 難道⋯⋯年齡只是個數字?(나이는 숫자에 불과...합니까?) | |||
10 | 10 | 2007/06/22 | 誰吐了英愛⋯⋯!(누가 영애에게 침을 뱉으랴...!) | |||
11 | 11 | 2007/06/29 | 壓力(원나잇 스트레스) | |||
12 | 12 | 2007/07/06 | 笑著說再見⋯⋯很可笑!(웃으며 안녕...은 개뿔!) | |||
13 | 13 | 2007/07/13 | 對不起我餓了(미안하다 배고프다) | |||
14 | 14 | 2007/07/20 | 你,有什麼不滿?(그대, 불만 질러놓고 이러기요?) | |||
15 | 15 | 2007/07/27 | 給你,美味的唇!(더 주세요. 맛있는 입술!) | |||
16 | 16 | 2007/08/03 | 結束是另一個開始(또 다른 시작을 위한 엔딩) |
关闭
更多信息 第2季, 總集數 ...
第2季 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
總集數 | 集數 | 播出日期 | 標題 | |||
17 | 1 | 2007/09/07 | 從一開始(시작부터 개끗발) | |||
18 | 2 | 2007/09/14 | 煩躁的一切(뒤집힌 속과 뒤집힌 브래지어) | |||
19 | 3 | 2007/09/21 | 不多不少(더도 말고 덜도 말고... 아님 말고) | |||
20 | 4 | 2007/09/28 | 這也不能吃,那也不能吃(꿩도 못 먹고, 알도 못 먹고) | |||
21 | 5 | 2007/10/05 | 英愛比別人失去而得到的更多(영애는 남보다 비를 더 맞는다) | |||
22 | 6 | 2007/10/12 | 想了一夜(통~ 하고 싶은 밤) | |||
23 | 7 | 2007/10/19 | 短暫的快樂,長期的後悔(짧은 쾌락, 기나긴 후회) | |||
24 | 8 | 2007/10/26 | 有人笑有人哭(누군가 웃으면 누군가는 운다) | |||
25 | 9 | 2007/11/02 | 30歲,雙人床⋯⋯初體驗(서른살, 더블침대...첫경험) | |||
26 | 10 | 2007/11/09 | 向你挑戰(님을 향한 몸부림) | |||
27 | 11 | 2007/11/16 | 醜相、機車、可氣(밉상, 진상, 속상 그래서 술상) | |||
28 | 12 | 2007/11/23 | 向愛情說聲再見(뜨겁게 사랑하고 드~럽게 헤어지다) | |||
29 | 13 | 2007/11/30 | 斷絕,很愚昧!(잘라주세요, 미련까지!) | |||
30 | 14 | 2007/12/07 | 對不起布偶(도련님 미안해) | |||
31 | 15 | 2007/12/14 | 用其他愛忘記愛(사랑이 다른 사랑으로 잊혀지네) | |||
32 | 16 | 2007/12/21 | Happy End? Happy, And!(해피 엔드? Happy, And!) |
关闭
Remove ads
更多信息 第3季, 總集數 ...
第3季 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
總集數 | 集數 | 播出日期 | 標題 | |||
33 | 1 | 2008/03/07 | 英愛,借酒澆愁(영애, 술푸고 슬프다) | |||
34 | 2 | 2008/03/14 | 嘆息、醒來、知道(터지고 깨지고 들키고) | |||
35 | 3 | 2008/03/21 | 嘔吐者們(구토유발자들) | |||
36 | 4 | 2008/03/28 | 風光明媚的春日(화창한 봄날의 구라) | |||
37 | 5 | 2008/04/04 | 使出渾身解數(꼬여버린 꼬라지들) | |||
38 | 6 | 2008/04/11 | 愛情啊~玩玩的意思(사랑아~ 어쩌란 말이냐) | |||
39 | 7 | 2008/04/18 | 無需發生(원치 않아도 일어나는 일들) | |||
40 | 8 | 2008/04/25 | 今天也集眼淚(오늘도 캐안습) | |||
41 | 9 | 2008/05/02 | 愛情就像春雨般(사랑은 봄비처럼) | |||
42 | 10 | 2008/05/09 | 爆炸!愛情模式(작렬! 러브모드) | |||
43 | 11 | 2008/05/16 | 需要10%!(텐%를 원해!) | |||
44 | 12 | 2008/05/23 | 大家無法守護你!(에브리바디 지.못.미!) | |||
45 | 13 | 2008/05/30 | 殺了他的愛情(이 패 죽일 놈의 사랑) | |||
46 | 14 | 2008/06/06 | 拔罐診所身體的戰爭(부항클리닉 살과의 전쟁) | |||
47 | 15 | 2008/06/13 | Happy... Birthday(하필... 벌스데이) | |||
48 | 16 | 2008/06/20 | 心中疙瘩(덩어리는 부서지지 않는다) |
关闭
Remove ads
更多信息 第4季, 總集數 ...
第4季 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
總集數 | 集數 | 播出日期 | 標題 | |||
49 | 1 | 2008/09/05 | ||||
50 | 2 | 2008/09/12 | 為什麼送我韓牛?(한우 좀 보내겠다는데 왜?) | |||
51 | 3 | 2008/09/19 | 為什麼愛?(사랑해서 그런 건데 왜?) | |||
52 | 4 | 2008/09/26 | 為什麼男人這麼對我?(남자들은 나한테만 왜?) | |||
53 | 5 | 2008/10/03 | 為什麼愛不能用錢衡量?(사랑보단 돈 벌겠다는데 왜?) | |||
54 | 6 | 2008/10/10 | 黃金女郎在想什麼?(골드미스 좀 돼보겠다는데 왜?) | |||
55 | 7 | 2008/10/17 | 為什麼住在家?(집 샀는데 개털인건 왜?) | |||
56 | 8 | 2008/10/24 | 為什麼閉嘴後消失?(닥치고 사라는데 왜?) | |||
57 | 9 | 2008/10/31 | 為什麼10月底的那彩霞?(10월 마지막엔 왜 맨날... 그 노랜데?) | |||
58 | 10 | 2008/11/07 | 為什麼付出?(월급이나 다 달라는데 왜?) | |||
59 | 11 | 2008/11/14 | 為什麼生活沒有保險?(보험 없이 살겠다는데 왜?) | |||
60 | 12 | 2008/11/21 | 為什麼心臟比頭腦還要有反應?(머리보다 심장이 반응하는 건... 왜?) | |||
61 | 13 | 2008/11/28 | 為什麼單戀體質?(짝사랑이 체질이라는데... 왜?) | |||
62 | 14 | 2008/12/05 | 為什麼希望被折磨?(희망고문이라도 좋다는데 왜?) | |||
63 | 15 | 2008/12/12 | 為什麼身為長女?!!(장녀로 태어난 게... 왜?!!) | |||
64 | 16 | 2008/12/19 | 為什麼聖誕節⋯⋯我以為你不同?(크리스마스... 다를 줄 알았는데 왜?!!) |
关闭
Remove ads
更多信息 第5季, 總集數 ...
第5季 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
總集數 | 集數 | 播出日期 | 標題 | |||
65 | 1 | 2009/03/06 | 你我簽字吧(너나 싸인 하세요) | |||
66 | 2 | 2009/03/13 | 你我交通整理吧(너나 교통정리 하세요) | |||
67 | 3 | 2009/03/20 | 你我加油吧(너나 월차 내세요) | |||
68 | 4 | 2009/03/27 | 你我享受吧(너나 닭쳐! 드세요) | |||
69 | 5 | 2009/04/03 | 張東健的足球鞋!(장동건 족구하라그래!) | |||
70 | 6 | 2009/04/10 | 豚沒有錢(돈에게 돈 없다) | |||
71 | 7 | 2009/04/17 | 需要愛情(사랑엔 A/S가 필요 없다) | |||
72 | 8 | 2009/04/24 | 工作、愛情、春日也走了!(일도, 사랑도, 봄날도 간다) | |||
73 | 9 | 2009/05/01 | 不要太害羞~(너무 부끄러워 지지지지~) | |||
74 | 10 | 2009/05/08 | 厭倦等待、瘋狂、狠揍(기다리다 지쳐, 미쳐, 족쳐) | |||
75 | 11 | 2009/05/15 | 愛不是時候(러브 우웩츄얼리) | |||
76 | 12 | 2009/05/22 | 酒後駕駛,初吻⋯⋯裸照(음주운전, 첫키스... 누드사진) | |||
77 | 13 | 2009/05/29 | 英愛的周末比你的平日長(영애의 주말은 당신의 평일보다 길다) | |||
78 | 14 | 2009/06/05 | 32歲,厭倦了宴席(서른둘, 잔치는 질렸다) | |||
79 | 15 | 2009/06/12 | 守住媽媽(엄마를 부축해) | |||
80 | 16 | 2009/06/19 | 我希望有個姐姐(나도 언니가 있었으면 좋겠다) | |||
81 | 17 | 2009/06/26 | 嫉妒使我的力量墮落(질투는 나의 힘...을 빠지게 한다) | |||
82 | 18 | 2009/07/03 | 啊!雨,停電(아! 비, 정전) | |||
83 | 19 | 2009/07/10 | 初伏,初~伏腳英愛(초복, 초~ 복 터진 영애) | |||
84 | 20 | 2009/07/17 | 第3次的離別,第5次的再見(세 번째 이별, 다섯 번째 안녕) |
关闭
Remove ads
更多信息 第6季, 總集數 ...
第6季 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
總集數 | 集數 | 播出日期 | 標題 | |||
85 | 1 | 2009/10/16 | 我代理是女人啊(나 대리 된 여자야) | |||
86 | 2 | 2009/10/23 | 2009桑(2009 뽕) | |||
87 | 3 | 2009/10/30 | 我們決鬥吧(우리 결투 할까요) | |||
88 | 4 | 2009/11/06 | 車禍只顧車傷(차 사고, 차이고, 차마 못 보겠고) | |||
89 | 5 | 2009/11/13 | 有時安靜的支持(가끔은 조용한 응원을) | |||
90 | 6 | 2009/11/20 | 我們任何人離不開生活在寂寞中우리는 누구나 외로움을 안은 채 살아간다) | |||
91 | 7 | 2009/11/27 | 家庭旅遊規則~!!!(패밀리가 떴다규~!!!) | |||
92 | 8 | 2009/12/04 | 拳頭呼籲朋友(주먹을 부르는 친구) | |||
93 | 9 | 2009/12/11 | 不哭,就是大人(울면 안돼, 어른이잖아) | |||
94 | 10 | 2009/12/18 | 胸口疼痛(덩어리 맨가슴) | |||
95 | 11 | 2009/12/25 | 獨奏天國,情侶地獄(솔로 천국, 커플 지옥) | |||
96 | 12 | 2010/01/01 | 幸福新年(해프닝 뉴이어) | |||
97 | 13 | 2010/01/08 | 山浩心中有英愛?(산호 마음에는 영애가 사노?) | |||
98 | 141 | 2010/01/15 | 秋天故事((힘)겨울 이야기) | |||
99 | 15 | 2010/01/22 | 慢慢放開英愛的人生(영애 인생에 보일러 좀 놔 줘야겠어요) | |||
100 | 16 | 2010/01/29 | 你嫁來我家(너는 시집가고 나는 집에 가고) | |||
101 | 17 | 2010/02/05 | 總共0.2噸?(둘이 합쳐 0.2톤?!) | |||
102 | 18 | 2010/02/12 | 討人厭的春節(까칠까칠 설날) | |||
103 | 19 | 2010/02/19 | Kiss的好處,Kiss的壞處(키스의 좋은 예, 키스의 나쁜 예) | |||
104 | 20 | 2010/02/26 | 愛情就像年資協商(사랑은 연봉처럼 협상이 안 된다) |
关闭
Remove ads
更多信息 第7季, 總集數 ...
第7季 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
總集數 | 集數 | 播出日期 | 標題 | |||
105 | 1 | 2010/05/14 | 說的真好(태어나길 잘했어) | |||
106 | 2 | 2010/05/21 | 忍痛辭職(물로 쓴 사표) | |||
107 | 3 | 2010/05/28 | 多樣愛情2天1夜(러브 버라이어티 1박 2일) | |||
108 | 4 | 2010/06/04 | 我在改變(변한 건 내가 아냐) | |||
109 | 5 | 2010/06/11 | 今天生日(오늘 생일) | |||
110 | 6 | 2010/06/18 | 受傷再受傷(상처 위로 또 상처) | |||
111 | 7 | 2010/06/25 | 我今天被男人甩了(나는 오늘 그 남자를 버렸다) | |||
112 | 8 | 2010/07/02 | 過去的過去,另一個開始(더 늦기 전에, 다시 시작) | |||
113 | 9 | 2010/07/09 | 寂寞給我擁抱(외롭지 안아...줘) | |||
114 | 10 | 2010/07/16 | 不發名片的女人(명함도 못 내미는 여자) | |||
115 | 11 | 2010/07/23 | 失業沒有靈魂(백수가 진토 되어 넋이라도 있고 없고) | |||
116 | 12 | 2010/07/30 | 李英愛是不孝女(이영애라 쓰고 불효녀라 부른다) | |||
117 | 13 | 2010/08/06 | 頭昏的相親(아찔한 소개팅) | |||
118 | 14 | 2010/08/13 | 逃離失業!逃離單身?(백수탈출! 솔로탈출?) | |||
119 | 15 | 2010/08/20 | 李英愛,幸福嗎(이영애, 행복돋네) | |||
120 | 16 | 2010/08/27 | 我沒事,不過是有了愛人(난 괜찮아, 애인이 있으니까) | |||
121 | 17 | 2010/09/03 | 歡迎丈夫(환) 장서방 (영) | |||
122 | 18 | 2010/09/10 | 我的女友是熊(내 여자친구는 곰이오) | |||
123 | 19 | 2010/09/17 | 期待今天的夜晚(오늘 밤을 기대해) | |||
124 | 20 | 2010/09/24 | 還有未完的故事(아직 할 이야기가 남았다) |
关闭
更多信息 第8季, 總集數 ...
第8季 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
總集數 | 集數 | 播出日期 | 標題 | |||
125 | 1 | 2010/12/17 | 強迫計畫(엎드려 프러포즈 받기) | |||
126 | 2 | 2010/12/24 | Happy X-MAS(해피 X 마스) | |||
127 | 3 | 2010/12/31 | 三才的年末淚水(삼재의 끝에서 새해를 외치다) | |||
128 | 4 | 2011/01/07 | 認識公婆嗎(사돈은 남 말인 줄 알았다) | |||
129 | 5 | 2011/01/14 | 孤獨的一人(외로우니까 사람이다) | |||
130 | 6 | 2011/01/21 | 晉升的男人,晉升我的女人(승진한 남자, 승질 난 여자) | |||
131 | 7 | 2011/01/28 | 今天的有寒流(오늘은 한파가 예상됩니다) | |||
132 | 8 | 2011/02/04 | 老處女自豪的雪(노처녀 당당하게 우뚝 설 날) | |||
133 | 9 | 2011/02/11 | 婚禮與結局(웨딩과 엔딩) | |||
134 | 10 | 2011/02/18 | 你的想法始終是你的想法(당신 생각을 안 하려는 것도 당신 생각입니다) | |||
135 | 11 | 2011/02/25 | 首爾外哥哥的消息(서울 계신 오빠는 소식도 없고) | |||
136 | 12 | 2011/03/04 | 廢人與海(폐인과 바다) | |||
137 | 13 | 2011/03/11 | 春處女在我家(봄처녀 제 우시네) | |||
138 | 14 | 2011/03/18 | 今天需要一整天(오늘은 위로가 필요한 날입니다) | |||
139 | 15 | 2011/03/25 | 春雨(봄비) | |||
140 | 16 | 2011/04/01 | 赤裸的桑拿浴(알몸으로 싸우나) | |||
141 | 17 | 2011/04/08 | 我很倒楣(나는 재수다) | |||
142 | 18 | 2011/04/15 | 即使你不再是我熟悉的人(곁에 있어도 나는 그대가 낯설다) | |||
143 | 19 | 2011/04/22 | 別離開我身邊(내 곁에서 떠나가지 말아요) | |||
144 | 20 | 2011/04/29 | 絕望後開始哭泣(절망 끝에서 외치는 시작) |
关闭
Remove ads
更多信息 第9季, 總集數 ...
第9季 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
總集數 | 集數 | 播出日期 | 標題 | AGB全國收視率[1] | 排行 | |
所有節目 | 戲劇節目 | |||||
145 | 1 | 2011/09/09 | 第9次的新出發(질9질, 99절절, 9리고, 9차한 새 출발) | - | - | - |
146 | 2 | 2011/09/16 | 我因你而生(넌 나의 피로회복제닭!) | - | - | - |
147 | 3 | 2011/09/23 | Money Money與姊姊(머니 머니해도 언니) | - | - | - |
148 | 4 | 2011/09/30 | 社長的竅門(사장은 꼼수다) | - | - | - |
149 | 5 | 2011/10/07 | 周末,單身的孤獨之窩(주말, 싱글에겐 외로움의 도가니) | - | - | - |
150 | 6 | 2011/10/14 | 目標是連身裙(목표는 원피스다) | - | - | - |
151 | 7 | 2011/10/21 | 吃半碗的女子 vs 平平的女子(반만 먹는 여자 vs 반반한 여자) | - | - | - |
152 | 8 | 2011/10/28 | 烈日下的熊,夜間的狐狸(낮에는 곰 태우고, 밤에는 여우 태우고) | - | - | - |
153 | 9 | 2011/11/04 | 過去的男人5號!未來的男人6號?(짝 과거남자 5호! 미래남자 6호?) | - | - | - |
154 | 10 | 2011/11/11 | 傻也韓方,愛也韓方(멍도 한방, 사랑도 한방) | - | - | - |
155 | 11 | 2011/11/18 | 我戀愛不便的真實(내 연애의 불편한 진실) | - | - | - |
156 | 12 | 2011/11/25 | 無法忍受英愛的輕盈(참을 수 없는 영애의 가벼움) | - | - | - |
157 | 13 | 2011/12/02 | 危險的戀愛,胃炎的結束(위험한 연애, 끝은 위염) | - | - | - |
158 | 14 | 2011/12/09 | 偎上我的床的山浩(내 침대 위의 산호) | - | - | - |
159 | 15 | 2011/12/16 | 雪拍打著,也拍打著雪(눈 맞고, 눈도 맞고) | - | - | - |
160 | 16 | 2011/12/23 | X-MAS,魔術還沒結束(X-MAS, 매직은 끝나지 않았다) | - | - | - |
161 | 17 | 2011/12/30 | 一年的結束,朋友也結束(한 해의 끝, 친구도 끝) | - | - | - |
162 | 18 | 2012/01/06 | 壬辰年,壬子的女子(임진년, 임자 있는 女) | 1.305% | 5 | - |
163 | 19 | 2012/01/13 | 愛人不叫愛人(애인을 애인이라 부르지 못하고) | 1.707% | 3 | - |
164 | 20 | 2012/01/20 | 再見單身,再見第9季(굿바이 솔로, 굿바이 시즌 9) | 1.927% | 1 | - |
关闭
Remove ads
更多信息 第10季, 總集數 ...
第10季 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
總集數 | 集數 | 播出日期 | 標題 | AGB全國收視率[2] | 排行 | |
所有節目 | 戲劇節目 | |||||
165 | 1 | 2012/04/13 | 肥胖與偏見(비만과 편견) | 1.227% | - | - |
166 | 2 | 2012/04/20 | 禁止出軌(탈선 금지) | - | - | - |
167 | 3 | 2012/04/27 | 屬於我的朋友?!(나만 베푸냐? 나만 베프야?!) | 1.012% | - | - |
168 | 4 | 2012/05/04 | 不孝女的戰爭(불효녀는 (싸)웁니다) | 0.870% | - | - |
169 | 5 | 2012/05/18 | 那男人的作戰,那女人的結黨(그 남자 작전, 그 여자 작당) | 0.936% | - | - |
170 | 6 | 2012/05/25 | 英愛明治,三明治(영애 위치, 샌드위치) | 0.975% | - | - |
171 | 7 | 2012/06/01 | 生日禮物的滋味(생일 선물의 맛) | 0.764% | - | - |
172 | 8 | 2012/06/08 | 真相必曉得真相(진상들은 모르는 진상) | 1.068% | - | - |
173 | 9 | 2012/06/15 | 招待的男人們,暴花的女人們(접대하는 남자들, 폭력 쓰는 여자들) | 1.237% | - | - |
174 | 10 | 2012/06/22 | 若有所思的男人(남자가 탐내는 그것) | 1.058% | - | - |
175 | 11 | 2012/06/29 | 與你一起減肥(너와 함께 살빼고 싶다) | 1.157% | 8 | 4 |
176 | 12 | 2012/07/06 | 出手命中(주사 맞고, 주사 부리고) | 1.286% | 11 | 5 |
177 | 13 | 2012/07/13 | 無論是否真實,都不是真心的(진실도 아니고, 진심도 아니었다) | 1.291% | 9 | 5 |
178 | 14 | 2012/07/20 | 愛人喪失(애인상실, 어이상실) | 1.313% | 5 | 2 |
179 | 15 | 2012/07/27 | 對不起無法冷靜(쿨하지 못해 미안해) | 1.242% | 9 | 5 |
180 | 16 | 2012/08/03 | 拋棄比基尼幻想(벗겨진 비키니와 착각) | 1.045% | 4 | |
181 | 17 | 2012/08/10 | 倒轉時間(시간을 되돌리는 시계) | 0.983% | 14 | 7 |
182 | 18 | 2012/08/17 | 即使在忠州,心仍在特別市(충주에 있어도, 마음만은 특별시다) | 1.167% | 10 | 8 |
183 | 19 | 2012/08/24 | 哥哥他說(오빠가 참으라고 했다) | 1.614% | 3 | 2 |
184 | 20 | 2012/08/31 | 嫁給你(너랑 결혼하려면...) | 1.594% | 4 | 1 |
关闭
更多信息 第11季, 總集數 ...
第11季 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
總集數 | 集數 | 播出日期 | 標題 | AGB全國收視率[3] | 排行 | |
所有節目 | 戲劇節目 | |||||
185 | 1 | 2012/11/29 | 介紹新社長(새 사장님을 소개합니다) | 1.301% | - | - |
186 | 2 | 2012/12/06 | 鬱悶的人生(지루밖 인생) | 1.291% | - | - |
187 | 3 | 2012/12/13 | 笨拙賢內助(내조의 덩어리) | 1.252% | - | - |
188 | 4 | 2012/12/20 | 熬煮嚼食沸騰(삶고 씹고 때리고 말리고) | 1.098% | - | - |
189 | 5 | 2012/12/27 | 年末未定CEO(연말인데 이런 C,EO) | 1.286% | - | - |
190 | 6 | 2013/01/03 | 新危機(새가 된해) | 1.563% | - | - |
191 | 7 | 2013/01/10 | 請回答成社長(응답하라 성사장) | 1.548% | - | - |
192 | 8 | 2013/01/17 | 前社長亨廣(구관이 형관) | 1.931% | - | - |
193 | 9 | 2013/01/24 | 蛇年花邊緋聞(뱀의 해, 꽃뱀스캔들) | 1.373% | 7 | 6 |
194 | 10 | 2013/01/31 | 年齡不僅僅只是個數字(나이는 숫자에 불과하지 않다) | 1.248% | ||
195 | 11 | 2013/02/07 | 干擾結婚的日子(결혼하기로 지장 찍은 날) | 1.318% | 8 | |
196 | 12 | 2013/02/14 | 我男人強推的女人(내남자를 강추한 여자) | 1.349% | 6 | 5 |
197 | 13 | 2013/02/21 | 治療營隊,不甚開心(힐링캠프, 기쁘지 아니하다) | 1.380% | 6 | |
198 | 14 | 2013/02/28 | 她們19禁的參謀(그녀들의 19금 조언) | 1.208% | 10 | 8 |
199 | 15 | 2013/03/07 | 如此瘋狂人(미치니까 사람이다) | 1.310% | 7 | 7 |
200 | 16 | 2013/03/14 | 星期二的白色情人節(화이트 데이, 화를 부른데이) | 1.348% | 6 | |
201 | 17 | 2013/03/21 | 疼痛使用說明書(덩어리 사용설명서) | 1.393% | 6 | |
202 | 18 | 2013/03/28 | 英愛人生的春天(영애 인생에도 봄이 오려나 봄) | 1.235% | 8 | |
平均 | 1.357% | - | - |
关闭
更多信息 第12季, 總集數 ...
第12季 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
總集數 | 集數 | 播出日期 | 標題 | AGB全國收視率[4] | 排行 | |
所有節目 | 戲劇節目 | |||||
203 | 1 | 2013/07/18 | 沒禮貌的英子小姐(막돼먹은 영자씨) | 1.263% | - | - |
204 | 2 | 2013/07/25 | 侷促的生活!(갑 때문에 을메나 갑갑한지!) | 1.559% | - | - |
205 | 3 | 2013/08/01 | 樂園裡美麗的人們(낙원에 있는 아름다운 사람들) | 1.133% | - | - |
206 | 4 | 2013/08/08 | 英愛與禮彬的差異(쪼는 영애, 쩌는 예빈) | 1.421% | - | - |
208 | 5 | 2013/08/15 | 不成熟的成年人(철부지 어른이) | 1.234% | - | - |
208 | 6 | 2013/08/22 | 減薪(월급님이 로그아웃 하셨습니다) | 1.323% | - | - |
209 | 7 | 2013/08/29 | 男人的媽媽見上書(남의 어머니 전상서) | 1.390% | - | - |
210 | 8 | 2013/09/05 | 戀愛逼近的英愛⋯⋯小姐!(연애임박 영애...씨!) | 1.559% | - | - |
211 | 9 | 2013/09/12 | 樂園社戰爭(낙원사 WAR 워 워) | 1.602% | 2 | 2 |
212 | 10 | 2013/09/19 | 大聲感恩(요란한가위) | 1.246% | 5 | |
213 | 11 | 2013/09/26 | 普通社員XL的現身(평사원 XL의 헌신) | 1.680% | 1 | |
214 | 12 | 2013/10/03 | 雙脣酒精(입술주정) | 1.469% | 2 | |
215 | 13 | 2013/10/10 | 不幸男子與痛苦心情的種子(남자는 불행과 마음고생의 씨앗) | 1.496% | 1 | |
216 | 14 | 2013/10/17 | 朋友與戀人 feat. 李英愛(친구와 연인 feat. 이영애) | 1.308% | 2 | |
217 | 15 | 2013/10/24 | 搞砸媽媽花甲的大女兒(엄마 환갑 망친 큰 딸) | 1.336% | ||
218 | 16 | 2013/10/31 | 無力的今夜(오늘밤은 삐딱하게) | 1.343% | 3 | |
219 | 17 | 2013/11/07 | 不能輸的男女(원~나잇값 못하는 남녀) | 1.866% | 1 | |
220 | 18 | 2013/11/14 | 燃起火花的樂園愛情社(불붙은 낙원 애정사) | 1.892% | 2 | |
平均 | 1.451% | - | - |
关闭
更多信息 第13季, 總集數 ...
第13季 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
總集數 | 集數 | 播出日期 | 標題 | AGB全國收視率[5] | 排行 | |
所有節目 | 戲劇節目 | |||||
221 | 1 | 2014/03/27 | 老處女的遺憾(노처녀라 죄송합니다) | 1.299% | - | - |
222 | 2 | 2014/04/03 | 心已累(욕보다 위로) | 1.382% | - | - |
223 | 3 | 2014/04/10 | 春,春,春(봄, 봄, 봄) | 1.377% | - | - |
224 | 4 | 2014/04/17 | 真相的歸還(진상의 귀환) | 1.627% | - | - |
225 | 5 | 2014/04/24 | 姐姐的春天來了?(누나에게도 봄이 올지?) | 1.881% | - | - |
226 | 6 | 2014/05/01 | 瀕臨出售李英愛(매진임박 이영애) | 2.401% | - | - |
227 | 7 | 2014/05/08 | 曖昧(썸타고 속타고) | 2.191% | 1 | |
228 | 8 | 2014/05/15 | 愛的前科者(사랑의 전과자) | 2.022% | 2 | |
229 | 9 | 2014/05/22 | 樂園社定居者(낙원사에 정주나) | 2.154% | 1 | |
230 | 10 | 2014/05/29 | 誇張的告白(과장된 고백) | 2.405% | ||
231 | 11 | 2014/06/05 | 記憶的操作(기억의 조작) | 2.253% | ||
232 | 12 | 2014/06/12 | Hug(헉) | 2.111% | 4 | 4 |
233 | 13 | 2014/06/19 | 單身的生日(심쿵한 생일) | 2.047% | ||
234 | 14 | 2014/06/26 | 大勝利韓基雄!(빅토리 한기웅!) | 1.540% | 5 | |
235 | 15 | 2014/07/03 | 嫉妒與奸惡(질투, 자삭요망) | 2.132% | 1 | |
236 | 16 | 2014/07/10 | 英愛小姐再見了(영애씨는 안녕합니다) | 2.135% | ||
平均 | 1.935% | - | - |
关闭
更多信息 第14季, 總集數 ...
第14季 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
總集數 | 集數 | 播出日期 | 標題 | AGB全國收視率[6] | 排行 | TNmS收視率 | ||
所有節目 | 戲劇節目 | 全 國[7] | 首都圈[8] | |||||
237 | 1 | 2015/08/10 | 沒禮貌的英愛小姐 REBOOT(막돼먹은 영애씨 REBOOT) | 1.898% | 3 | 2 | 2.2% | 2.8% |
238 | 2 | 2015/08/11 | 希望退職無望(희망 없는 희망퇴직) | 2.621% | 2 | 1 | 2.5% | |
239 | 3 | 2015/08/17 | 帶走海(받아버리고 온 바다) | 1.961% | 3 | 2 | 2.0% | |
240 | 4 | 2015/08/18 | 閃耀或耀眼(빛나거나 빛내거나) | 2.275% | 2 | 1 | 3.0% | |
241 | 5 | 2015/08/24 | 李英愛Design(이영애 디자인) | 2.522% | 2.5% | |||
242 | 6 | 2015/08/25 | 為什麼建物在這(왜 하필 이 건물에 사노) | 3.206% | 2.9% | |||
243 | 7 | 2015/08/31 | 寫出李英愛(이영애쓰다) | 2.253% | 1 | 2.6% | ||
244 | 8 | 2015/09/01 | 窩囊的前女友(구질구질한 구여친) | 2.750% | 2 | 3.1% | ||
245 | 9 | 2015/09/07 | 真正的社長(진짜 사장님) | 2.414% | 1 | 2.3% | ||
246 | 10 | 2015/09/08 | 英愛心中承俊的私怒(영애 마음에 승준이 사노) | 2.231% | 3 | 2 | 2.8% | |
247 | 11 | 2015/09/14 | 淚崩,錢(눈물이 핑, 돈) | 2.565% | 1 | 1 | 2.3% | |
248 | 12 | 2015/09/15 | 資深承包商(베테랑 협력업체) | 3.487% | 2 | 2.6% | ||
249 | 13 | 2015/09/21 | 罪與泥灘(죄와 갯벌) | 2.961% | 1 | 2.5% | ||
250 | 14 | 2015/09/22 | 治癒中秋節(힐링한가위) | 3.382% | 2 | 3.4% | 4.2% | |
251 | 15 | 2015/09/28 | 可以再說我愛你嗎(다시 사랑한다 말할까) | 2.454% | 3 | 2 | 2.2% | |
252 | 16 | 2015/09/29 | 沒禮貌的蛇蠍美人(막돼먹은 팜므파탈) | 2.356% | 2 | 1 | 1.5% | 2.0% |
253 | 17 | 2015/10/05 | 英愛小姐永遠是對的(영애씨는 언제나 옳다) | 2.561% | 1 | 2.9% | 3.4% | |
平均 | 2.582% | - | - | 2.547% | - |
关闭
更多信息 第15季, 總集數 ...
第15季 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
總集數 | 集數 | 播出日期 | 標題 | AGB收視率[9] | 排行 | TNmS全國收視率[10] | ||
全 國 | 首都圈 | 所有節目 | 戲劇節目 | |||||
254 | 1 | 2016/10/31 | 好久不見處女英愛小姐(롱 타임 노처녀 영애씨) | 2.532% | 2.695% | 1 | 1 | 2.9% |
255 | 2 | 2016/11/01 | What a wonderful world(이 얼마나 멋진 세상인가) | 2.632% | 3.054% | 2 | 2.6% | |
256 | 3 | 2016/11/07 | 我們不要改變⋯⋯(우리 변...하지 말아요) | 1.882% | 1.730% | 1 | 2.5% | |
257 | 4 | 2016/11/08 | 絕對不共有,鬼怪(공유 안 해, 도깨비) | 2.342% | 1.875% | 3 | 2.9% | |
258 | 5 | 2016/11/14 | 夜時市一天的嫉妒(야시시 한 날의 질투) | 2.267% | 2.289% | 1 | 3.2% | |
259 | 6 | 2016/11/15 | 讓我悲傷的男人們(나를 술!푸게 만드는 남자들) | 2.218% | 2.254% | 2 | 2.7% | |
260 | 7 | 2016/11/21 | 歡迎來到樂園社(낙원사로 어서오셰여[Share]) | 2.180% | % | 1 | 3.1% | |
261 | 8 | 2016/11/22 | 我們家的死女包(미운 우리 그 새끼) | 2.635% | 2.809% | 3.4% | ||
262 | 9 | 2016/11/28 | 失蹤!Mr.Lee(실종! 미스터 Lee) | 2.483% | 2.414% | 3.1% | ||
263 | 10 | 2016/11/29 | 啊⋯⋯不簡單的愛情(아...쉽지만은 않은 사랑) | 2.487% | 2.556% | 3.4% | ||
264 | 11 | 2016/12/05 | 離別的結局是你死我活(이별의 끝을 멱살 잡고) | 2.768% | 2.857% | 2 | 3.3% | |
265 | 12 | 2016/12/06 | 在你餓死的時候(당신이 프사 하는 사이에) | 2.588% | 1.875% | 1 | 3.5% | |
266 | 13 | 2016/12/12 | 很像孩子的一天(영~애 같은 하루) | 2.427% | 2.255% | 2 | 3.2% | |
267 | 14 | 2016/12/13 | 很激動呢(폭설레이다) | 2.570% | 2.378% | 3.3% | ||
268 | 15 | 2016/12/19 | 那年冬天,被風吹出眼淚(그 겨울, 바람에 스쳐 운다) | 3.267% | 3.225% | 1 | 3.7% | |
269 | 16 | 2016/12/20 | 變成X的MAS(X가 되어 버린 MAS) | 2.542% | 2.419% | 2.9% | ||
270 | 17 | 2016/12/26 | 不孝女⋯⋯來了(불효녀는... 옵니다) | 2.554% | 2.619% | 4 | 1 | 3.0% |
271 | 18 | 2016/12/27 | 苦盡樂園來(고생 끝에 낙원이 온다) | 2.715% | 2.681% | 1 | 3.1% | |
272 | 19 | 2017/01/02 | 不常見的四十歲的戀愛(안 흔한 마흔의 연애) | 3.206% | 2.931% | 2 | 3.2% | |
273 | 20 | 2017/01/03 | NeverEnding, HappyAnding | 3.635% | 3.195% | 1 | 4.0% | |
平均 | 2.597% | 2.532% | - | 3.15% |
关闭
主条目:沒禮貌的英愛小姐16
更多信息 總集數, 集數 ...
總集數 | 集數 | 播出日期 | 標題 | AGB收視率[11][12] | TNmS收視率[13] | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
大韓民國(全國) | 首爾(首都圈) | 大韓民國(全國) | |||||
274 | 1 | 2017/12/04 | 結婚的始發(결혼의 시발) | 2.752% | 2.855% | 3.0% | |
275 | 2 | 2017/12/05 | 過速很無情(과속이 야속해) | 3.234% | 2.885% | 3.6% | |
276 | 3 | 2017/12/11 | 第一次妊娠(임신은 처음이라) | 2.354% | 2.391% | 2.6% | |
277 | 4 | 2017/12/12 | 把過去變成未來(과거는 그렇게 미래가 된다) | 2.500% | 2.525% | 2.9% | |
278 | 5 | 2017/12/18 | 阿鼻奎翰(아비규한) | 2.152% | 2.235% | 3.2% | |
279 | 6 | 2017/12/19 | (Aㅏ... Bㅓ리고 싶은 Cㅣ스터) | 3.021% | 3.173% | 3.3% | |
280 | 7 | 2017/12/25 | 寧靜之夜,尷尬之夜(고요한 밤 거북한 밤) | 2.385% | 2.169% | 3.4% | |
281 | 8 | 2017/12/26 | 暫時,待在家(잠시, 한 집살이) | 3.267% | 3.469% | 3.3% | |
282 | 9 | 2018/01/01 | 新年多吃「鐵」(새해 '철' 많이 드세요) | 2.694% | 2.687% | 3.4% | |
283 | 10 | 2018/01/02 | 至少有時候比別人支持我(때론 남보다 못한 내 편) | 3.100% | 3.368% | 3.6% | |
284 | 11 | 2018/01/08 | 一起妊娠(임신과 함께) | 3.197% | 3.134% | 3.6% | |
285 | 12 | 2018/01/09 | 閃耀地我們人生('빚'나는 우리 인생) | 3.370% | 3.698% | 3.7% | |
286 | 13 | 2018/01/15 | 公私多⋯⋯忙的一天(공사다...망 한 날) | 3.211% | 3.367% | 3.5% | |
287 | 14 | 2018/01/16 | 人生後「反轉」(인생 후'반전') | 3.342% | 3.420% | 3.9% | |
288 | 15 | 2018/01/22 | 你假裝以後擁有的(당신의 가장 나종 지닌 것) | 2.784% | 2.752% | 4.0% | |
289 | 16 | 2018/01/23 | 今天也是沒禮貌的英愛小姐!(오늘도 막돼먹은 영애씨!) | 3.585% | 3.645% | 4.3% | |
平均收視率 | 2.934% | 2.986% | 3.46% |
关闭
主条目:沒禮貌的英愛小姐17
更多信息 總集數, 集數 ...
總集數 | 集數 | 播出日期 | 標題 | AGB收視率[14] | |
---|---|---|---|---|---|
大韓民國(全國) | 首爾(首都圈) | ||||
290 | 1 | 2019/02/08 | 成為媽媽的英愛小姐(맘 돼버린 영애씨) | 2.562% | 2.707% |
291 | 2 | 2019/02/15 | 小謊言樂園社(에~라이(lie) 낙원사) | 2.617% | 2.894% |
292 | 3 | 2019/02/22 | 一切破碎的一天(다 터져버린 하루) | 2.420% | 3.043% |
293 | 4 | 2019/03/01 | 斷奶High Kick(젖 끊고 하이킥) | 2.865% | 3.247% |
294 | 5 | 2019/03/08 | 我的老天鵝!(아뿔싸! 갑분사(寺)) | 2.239% | 2.392% |
295 | 6 | 2019/03/15 | 我的心肝寶貝,我消減的三餐(금쪽같은 내 새끼, 반쪽같은 내 세 끼) | 2.368% | 2.381% |
296 | 7 | 2019/03/22 | Oh My God英愛(오 마이, 갓영애) | 2.682% | 3.195% |
297 | 8 | 2019/03/29 | 罪與罰:叛亂的樂園(죄와 벌: 배반의 낙원) | 2.707% | 3.308% |
298 | 9 | 2019/04/05 | 母知道距離,春(모(母)르는 사이, 봄) | 2.559% | 2.766% |
299 | 10 | 2019/04/12 | 軒兒爸爸拜託了(헌이 아빠를 부탁해) | 2.686% | 3.068% |
300 | 11 | 2019/04/19 | 不能當個工作媽媽嗎(워킹 MOM대로 안 되네요) | 3.077% | 3.553% |
301 | 12 | 2019/04/26 | 依然沒禮貌!(그래도 막돼먹은!) | 2.926% | 3.027% |
平均收視率 | 2.642% | 2.965% |
关闭
特輯
更多信息 第13季, 總集數 ...
第13季 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
總集數 | 集數 | 播出日期 | 標題 | |||
- | 17 | 2014/07/17 | 沒禮貌的結婚前夜(막돼먹은 결혼전야) | |||
- | 18 | 2014/07/24 | 沒禮貌的緊急討論(막돼먹은 긴급토론) |
关闭
特別演出
更多信息 第2季, 總集數 ...
第2季 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
總集數 | 集數 | 播出日期 | 標題 | AGB全國收視率 | 排行 | ||
所有節目 | 戲劇節目 | ||||||
20 | 8 | 2012/10/28 | 沒禮貌的泰延先生(막돼먹은 태연씨) | 1.506% | 2 |
关闭
參考資料
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads
Remove ads