热门问题
时间线
聊天
视角

真的,弗吉尼娅,圣诞老人是真的

1897年9月21日《纽约太阳报》社论 来自维基百科,自由的百科全书

Remove ads

真的,弗吉尼娅,聖誕老人是真的」(英語:"Yes, Virginia, there is a Santa Claus")出自弗朗西斯·法塞勒斯·丘奇英语Francis Pharcellus Church撰寫的社論〈聖誕老人存在嗎?〉(英語:"Is There a Santa Claus?"),於1897年9月21日刊登在纽约太陽報》。社論是回應8歲女孩弗吉尼婭·歐漢隆英语Virginia O'Hanlon詢問聖誕老人是否真實,最初是匿名發表,丘奇的作者身份直到他1906年去世後才公開。隨著社論多年來的流行,《太陽報》從1924的聖誕季開始重新出版這篇文章,直到該報於1950年停刊。

Thumb
1897年9月21日刊登在《太陽報》的原文

〈聖誕老人存在嗎?〉在聖誕與假日季節英语Christmas and holiday season期間不斷被重印,被認為是最常重印的英文報紙社論。文章被翻譯成20種語言,並改編為電影電視節目音樂劇清唱劇

Remove ads

背景

弗朗西斯·法塞勒斯·丘奇

弗朗西斯·法塞勒斯·丘奇英语Francis Pharcellus Church(1839年2月22日 – 1906年4月11日)是美國出版者和編輯。他和哥哥威廉·科南特·丘奇英语William Conant Church創立且編輯多份出版物:《陸海軍雜誌英语The Army and Navy Journal》(1863年)、《銀河英语The Galaxy (magazine)》(1866年)和《國內稅收記錄和海關雜誌》(Internal Revenue Record and Customs Journal,1870年)。他在南北战争爆發前曾從事新闻工作,先是父親的《紐約記事報英语The Examiner and Chronicle》,後來是紐約的《太陽報》。丘奇在1860年代初離開《太陽報》,但於1874年又回到那邊做兼職。《銀河》與《大西洋月刊》於1878年合併後,他擔任《太陽報》的全職編輯和作家。丘奇為該報創作數千篇社論[1],並以世俗角度來寫宗教議題而聞名[2][3]。丘奇死後,摯友J·R·杜里埃(J. R. Duryee)寫他「先天性格和後期訓練使他沈默寡言、非常敏感和孤僻」[4]

Remove ads

《太陽報》

1897年,《太陽報》是紐約最著名的報紙,由長期擔任編輯的查爾斯·安德森·達納英语Charles Anderson Dana在過去30年發揚光大[5]。學者W·约瑟夫·坎貝爾(W. Joseph Campbell)稱他們當年的社論是贊同「謾罵人身攻擊[6]。坎貝爾還稱該報不願重新上架內容[6]

創作與出版

Thumb
弗吉尼婭·歐漢隆英语Virginia O'Hanlon(攝於約1895年)
Thumb
弗吉尼娅·歐漢隆的原始信件

1897年,外科醫生菲利普·歐漢隆(Philip O'Hanlon)被8歲女兒弗吉尼婭·歐漢隆英语Virginia O'Hanlon詢問聖誕老人是否存在。父親的回答無法說服弗吉尼娅,於是她決定向《太陽報》提出這個問題[7]。關於是她父親建議寫這封信[8],還是她自己選擇寫信,這點信息來源存有爭議[7]。弗吉尼娅在信中寫道,父親曾告訴她「如果你在《太陽報》上看到(某則信息),它就是如此」[8]。歐漢隆後來告訴《太陽報》,她父親認為報紙會「太忙」而無法回答問題,並表示「你想寫就寫」,但如果沒有得到回覆也不要失望[9]

弗吉尼娅在寄出自己充滿盼望的信後,沒想到回覆「日復一日(地推遲)」[9]。歐漢隆後來表示自己等回信久到都忘了這件事。坎貝爾推測這封信是歐漢隆過完7月生日不久後寄出,所以應該有段時間「沒被注意到或放錯地方」[10]。《太陽報》的主編爱德华·佩奇·米切尔英语Edward Page Mitchell之後把信給弗朗西斯·丘奇[11]。米切尔稱丘奇起初不願寫回覆,後來還是在一個下午「以很短的時間」產出[1][12]

丘奇的回應有416個字[13],以匿名形式[14],於1897年9月21日在《太陽報》出版[15],也是紐約開學後不久[16]。這篇社論刊登在該報當天第三個兼最後一個社論專欄,位於康乃狄克州選舉法、新發明無鏈單車英语Chainless bicycle和「英國船隻下海美國」("British Ships in American Waters")等主題討論的下方[15]

丘奇於1906年去世後才被公開為這篇社論的作者[14]。這有時引起不準確性:《梅里登共和週刊》(The Meriden Weekly Republican)於1897年12月的再版表示達納維是作者,稱這篇社論「幾乎不可能(由該報的其他員工)撰寫」[17]。其是《太陽報》披露作者身份的兩篇社論之一[13],另一篇是哈羅德·M·安德森(Harold M. Anderson)的〈林德伯格獨自飛翔〉("Lindbergh Flies Alone")。坎貝爾於2006年認為丘奇可能不喜歡《太陽報》曝光自己,並指出他通常不願承認社論的作者身份[18]

Remove ads

內容

社論首次出現在《太陽報》,開頭為歐漢隆請求該報告訴她真實的信件文本。〈聖誕老人存在嗎?〉中歐漢隆寫道自己有些「小伙伴」告訴她聖誕老人並非真實[a]。丘奇開始回應:「弗吉尼婭,你的小伙伴錯了。他們是受到多疑時代的懷疑態度影響」。他持續寫道聖誕老人「就像愛、慷慨和奉獻一樣確實存在」,如果他不存在,世界將「枯燥乏味」。丘奇表明某些東西看不見不代表其不真實:「誰都無法構思或想像出這個世界上所有沒見過或看不見的奇觀」。他最後說道[20]

「你可以撕開嬰兒的撥浪鼓,看看裏面發聲音的東西是什麼,但未探索的世界前有帘子遮著,就算是最強壯的人,甚至是所有最強壯的人聚集在一起,都無法撕開。只有信仰、想像力、詩意、愛、浪漫才能掀開那簾幕,見證并描绘此间的大美与荣光。这些都是真实存在的吗?啊,弗吉尼娅,世界上没有比这更真实、更永恒的了。
世界上没有圣诞老人?!谢天谢地!他不仅真实存在,而且将永远存在。从现在开始的一千年后,弗吉尼婭,不,千千万万年以后,他依然会给孩子们的内心带来欢乐。」

Remove ads

起初反響

弗吉尼娅·歐漢隆是從朋友得知這篇社論,這位朋友打給歐漢隆的父親,稱社論是「我見過最精彩的作品」。歐漢隆後來告訴《太陽報》:「我想我這輩子從來沒有(像讀到丘奇回應時)那般快樂」,並表示雖然對自己在社論發表報社的吃重度感到非常自豪,但最終明白「重要的是」丘奇的著作[9]。她晚年的採訪中,認為這積極影響了自己的生活方向[21][22]

《太陽報》的編輯查爾斯·安德森·達納稱讚丘奇的社論,認為其是「真正的文學」,還表示「每個聖誕節重印(社論)可能是個好主意——對,甚至告知誰寫的!」[11]。《太陽報》沒有徵求當代紐約報紙的評論[23]

後來的出版

雖然《太陽報》五年來都沒有重版這篇社論,但其很快刊登在其他報紙[24]。《太陽報》在許多讀者的要求下才重新發表社論[25][b]。1902年後,社論在丘奇1906年死後不久才再次出現在報紙中。此後,《太陽報》開始更頻繁地重新發表社論,包括隨後的10年刊登了6次,而坎貝爾表示該報逐漸對這篇文章開始「產生好感」[27]。其他報紙也在此期間重版社論[27]

1918年,《太陽報》表示他們在聖誕節期間都會收到許多「再次刊登聖誕老人社論文章」的請求[23]。該報還會應要求寄給讀者社論副本,僅在1930年就收到163,840份要求,到1936年已發出200,000張[28][29]。弗吉尼娅·歐漢隆在1971年去世前也收過關於她信的郵件,而其回覆時會附上社論的副本[30][31]。《太陽報》在1924年後開始每年聖誕節重印這篇社論,當時的主編弗蘭克·芒西英语Frank Munsey把其放在12月23日的首篇社論。該報在當月23日或24日都會這樣做,直到其1950年破產[25][27]

〈聖誕老人存在嗎?〉常出現在聖誕與假日季節英语Christmas and holiday season的報紙社論專欄[32]。其已成為所有英文報紙中重印次數最多的社論[24][33],並被翻譯成20種語言[34]。坎貝爾稱其為「美國新聞業中持久不衰的靈感」[32]。記者大衛·W·鄧拉普英语David W. Dunlap表示「真的,弗吉尼娅,聖誕老人是真的」是繼「裸體酒吧裡的無頭屍英语Headless body in topless bar」和「杜威打敗杜魯門英语Dewey Defeats Truman」後美國新聞界最受歡迎的字行[35]。新聞學者威廉·大衛·斯隆(William David Sloan)認為這句話「也許是美國最著名的社論句子」,而這篇社論為「全國威名遠播」[36]

Remove ads

改編與後續

1921年出版的《聖誕老人存在嗎?》(Is There a Santa Claus?)改編自社論[1]。隨著大眾媒體的興起,這篇社論變得更為知名[28]。有關弗吉尼娅與《太陽報》問答的故事於1932年被NBC改編製作成清唱劇,使其成為唯一已知做成古典樂的社論[37]。1940年代,女演員费伊·贝恩特每年都會在電台朗讀這篇文章[28]。社論多次改編成電影,包括短片《聖誕老人故事》(Santa Claus Story,1945年)的其中一段[38]。伊莉莎白出版社(Elizabeth Press)於1972年出版兒童讀物《真的,弗吉尼娅》(Yes, Virginia),為社論配圖之餘,還簡單介紹主要人物的歷史[39]。1974年,ABC播出幾乎完全虛構動畫電視特輯《真的,弗吉尼娅,聖誕老人是真的》(Yes, Virginia, There Is a Santa Claus),其由比尔·莫伦茨製作,並拿下第27屆黃金時段艾美獎英语27th Primetime Emmy Awards最佳兒童特輯[37][38][40]。1991年由理查德·托马斯爱德华·阿斯纳查尔斯·布朗森主演的同名真人電視電影也是改編自這封信。1996年,故事被大衛·基興鮑姆(David Kirchenbaum,詞曲)和邁爾斯·麥克唐納(Myles McDonnel,故事)改編成同名假日音樂劇[37]

弗吉尼娅手寫信的副本被她家人認定為原件,而且是《太陽報》歸還給他們[21],後來於1998年在電視節目《巡回鉴宝英语Antiques Roadshow》由鑒定師凱瑟琳·古茲曼(Kathleen Guzman)確認其真實性[33]。2007年,這個節目估其價值為5萬美金[21]。截止到2015年,這封信在弗吉尼娅的曾孫女手上[41]

2009年動畫電視特輯《是的,弗吉尼亚英语Yes, Virginia》在CBS播放,由尼尔·帕特里克·哈里斯碧翠絲·米勒出演[38],是梅西百货廣告公司為「相信」许愿基金会籌款活動而創作。2010年,有書就這個特輯創作。兩年後,美斯百貨改編成三至六年級學生的音樂劇,授予學校免費表演這齣劇的權利之餘,還給100所學校每間撥款1000美金來表演音樂劇[42][43]

2003年,曼哈頓第五大道羅德與泰勒旗艦店英语Lord & Taylor Building的法定假日櫥窗展示了「真的,弗吉尼娅,聖誕老人是真的」[44]。2015年12月,紐約先驅廣場的美斯百貨英语Macy's Herald Square在假日櫥窗展示弗吉尼娅的故事,以3D小雕像的形式,橫跨商店南側位於第34街第六和第七大道之間數個櫥窗,而靈感來自他們2009年的電視特輯[45]

短語「真的,弗吉尼娅,(……)是真的」常被用來[46]強調「幻想和神話很重要」和「就算不是名副其實在精神上」也可以[47]

Remove ads

分析

歷史學家兼記者比爾·科瓦里克(Bill Kovarik)稱隨著19世紀末托馬斯·納斯特的藝術等各種作品出版後,這篇社論是影響力更廣泛的「聖誕假日復興」[48]。學者斯蒂芬·尼森鮑姆英语Stephen Nissenbaum寫道社論呼應了維多利亞時代晚期常見的神學,其內容與當時的佈道內容相似[49]

社論的成功為寫作提供深刻見解。社論於1997年出版百年之際,當時在新聞博物館工作的記者埃里克·牛頓(Eric Newton)認為其應該是在報紙以社論發表的那種典型「詩歌」,而行業雜誌編輯與出版商英语Editor & Publisher》的杰奥·比奇(Geo Beach)表示丘奇的寫作「勇敢」,並呈現出「愛、希望、信念——都在社論頁面上佔有一席之地」。比奇還寫道報紙不應該「有所保留」,就像《太陽報》在9月而不是在聖誕假期發表社論。2005年,坎貝爾稱這篇社論,尤其是《太陽報》不願再版,可以洞見19世紀末美國報紙更廣泛的狀況[24]

這篇社論的評價並不總是正面。早在1935年,記者海伍德·布朗英语Heywood Broun稱社論是「虛偽文章」[29]。1997年,《聖路易斯郵報英语St. Louis Post-Dispatch》的記者里克·霍洛維茨寫道社論給了記者一個藉口在聖誕節前後不用寫自己的文章,「他們可以直接在頁面打上弗朗西斯·丘奇的『真的,弗吉尼娅』後就馬上去辦公室聚會」[50]華盛頓州林丁北美基督教改革宗教會英语Christian Reformed Church in North America於1951年抨擊社論會鼓勵弗吉尼娅覺得朋友是騙子[51]

註釋

參考資料

文獻

外部連結

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads