热门问题
时间线
聊天
视角
莫須有
中古漢語的口語,現常指代「被誣陷的(冤罪)」 来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
莫須有,為南宋時期近代汉语的口語,「莫」是副詞,表示「毋」、「不」,否定的意思[2],至於「須」在宋代官話為「要」之意[3];莫須有,意即為「不必要有」。以秦檜誣害岳飛之詞「其事體莫須有」而聞名,當時南宋作《中興龜鑑》的何俌與朱熹談岳飛冤獄有言:「莫須有三字,強以傅會,欲加之罪,其無辭乎!」[4]于今漸成成語,常說“莫須有的罪名”,即為「欲加之罪、何患無辭」之意。秦桧当时使用该词的具体语义,史学界对莫须有使用之推测大可分为:「或许有」/「难道没有?」/「理应有」或「不必有」。

典故

紹興和議之後,宰相秦檜唆使其同黨万俟卨[a]向宋高宗呈上一道捏造岳飛抗金時擁兵不救、放棄陣地等許多「罪名」的奏摺。此後秦檜再收買張俊、王貴、王俊去誣告岳飛兒子岳雲曾寫信給張憲,欲與之共同發動兵變。
紹興十一年九月,張憲被捕入獄;十月岳飛、岳雲兩父子也入獄。已經辭官在家、明哲保身的老將韓世忠忍不住,去問秦檜岳飛何罪,秦檜答曰:「飛子雲與張憲書雖不明,其事體莫須有」韓世忠氣憤地說:「『莫須有』三字,何以服天下!」[6]是年十二月,岳飛死,年三十九。[7]
考證
「莫須」二字具體意義眾說紛紜。主要有以下幾種主張:
- 清代的《资治通鉴后编》謄為“必须有”,[8]朱彝尊亦同意此說,然與上下文及韓世忠的反應不符合,之後以其為基礎之《續資治通鑑 (页面存档备份,存于互联网档案馆)》仍採用「莫須有」。[9]
- 呂叔湘引用俞正燮《癸巳存稿》标点做“莫,须有”的說法[10],解释为“或许有”,“世忠截其语而合之,以诋桧之妄。”
- 俞正燮《癸巳存稿》认为当做“莫,须有”,即“该事实目前没有证据,但是会有的”。
- 台湾作家李敖反驳“莫,须有”的解释,并查证“莫须”是宋朝常用口语词汇,后来渐渐摈弃。李敖认为,秦桧虽是位高权重的大臣,却也不可能对韩世忠大将用“不必要有罪”這種霸道的态度搪塞,如此解释不合情理;因而李敖将“莫须有”解释为反问语气的“难道没有吗”,认为“历史真相”是韩世忠问秦桧“岳飞怎么会有罪”,而秦桧反问“难道没有吗?”但是李敖并没有指出将“莫须”解释为“难道不”的理由,也没有提出任何论证[11]。有人对此提出批驳,指按古汉语训诂学的方法,李敖关于“莫须”的解释是不成立的[12]。莫須一詞在南宋常常見諸文字記載,可見的確是當時俗語;然而根據其在句子中的位置及語序,顯然解释為“難道不”、“難道沒有”是不合適的。例證如下:
- 《曲淆舊聞》有“莫須待介甫參告否”,《铁围山丛谈》有“莫须问他否”,《分类夷坚志》有“莫须谢尚书否”等語。可見“莫須……否”連在一起,是一個反問句語氣,大義為“不是應該……?”,或意為“或許……也說不定”,不论将“莫须……否”解释为表肯定的“应该”,还是表推测的“大概、或许”,都是可以连通全句的。然而该句式中“莫须”的用法,卻无法以“難道不”、“難道沒有”等意思来解释,因為“難道不/沒有……”本身即為否定式反問句式,習慣上不可以再與“……否”這樣的否定式反問句式疊用,语法上也难以实现。
- 绍兴十年宋高宗下达《御札》指示大臣:“金人再犯东京,贼方在境,难以召卿远来面议,今遣李若虚前去,就卿商量。凡今日可以乘机御敌之事,卿可一一筹画措置,先入急递奏来。据(今来)事势,莫须重兵持守,轻兵择利;其设施之方,则委任卿,朕不可以遥度也。”中上下文完整,意為“……按照當今事態發展的趨勢,不須重兵駐紮固守、應選擇游兵才是有利的(擇時機和地形進行小規模交戰);當地佈設關卡、實施指揮的方略性指導,則需委託給愛卿你,朕沒有辦法遙相揣度”;依照下文的“其設施之方,則委任卿”之語,宋高宗將一个戰略的具体实施委託給了大臣,该战略即为 上文提出的“莫須重兵持守,轻兵择利”;“莫須”此處表「否定」意義,无法解释为表不確定性的“或許”、“大概”,也不能解释为反問“難道不”、“难道没有”。其他關於“莫須”一詞在南宋的用法,可見以下列表:
Remove ads
案例
比喻
類似
注释
参考文献
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads