加泰羅尼亞語Català;國際音標:[kətəˈla] or [kataˈla]),又譯為加泰蘭語加泰隆語[5],是屬於印歐語系羅曼語族的語言,使用人口約1000萬,主要分佈於加泰羅尼亞華倫西亞自治區巴利阿里群島阿拉貢魯西永安道爾以及薩丁尼亞島西岸的阿爾蓋羅,其中大部分在加泰羅尼亞。在華倫西亞自治區又稱為「華倫西亞語」(Valencià)。

Quick Facts 加泰羅尼亞語, 發音 ...
加泰羅尼亞語
華倫西亞語
català, valencià
發音[kətəˈla], [valensiˈa]
母語國家和地區安道爾西班牙法國意大利
區域南歐
族群加泰羅尼亞人
西部地帶加泰羅尼亞語Franja de Ponent阿拉貢人
巴利阿里人
華倫西亞人英語Valencians
使用人數母語:414萬 (2012年)[1]
第二語言:510萬
總計:924萬
語系
早期形式
標準形式
加泰羅尼亞語(由加泰羅尼亞研究院英語Institut d'Estudis Catalans管理)
華倫西亞語(由華倫西亞語言學院英語Acadèmia Valenciana de la Llengua管理)
分支/方言
巴利阿里方言英語Balearic Catalan(含梅諾卡方言英語Menorcan
中加泰羅尼亞方言英語Central Catalan
北加泰羅尼亞方言英語Northern Catalan
阿爾蓋羅方言英語Algherese dialect
西北加泰羅尼亞方言
里瓦戈薩方言英語Ribagorçan dialect
猶太加泰羅尼亞語英語Judaeo-Catalan
帕圖埃特方言英語Patuet
文字拉丁字母加泰羅尼亞語字母英語Catalan alphabet
加泰羅尼亞語盲文英語Catalan Braille
加泰羅尼亞手語英語Catalan Sign Language
官方地位
作為官方語言 安道爾
 意大利

 西班牙

承認少數語言 法國

 西班牙

管理機構加泰羅尼亞研究院英語Institut d'Estudis Catalans
華倫西亞語言學院英語Acadèmia Valenciana de la Llengua
語言代碼
ISO 639-1ca
ISO 639-2cat
ISO 639-3cat
Glottologstan1289[3]
語言瞭望站51-AAA-e
Domínio geolinguístico do catalão
  使用加泰羅尼亞語/華倫西亞語且該語言為官方語言的地區
  使用加泰羅尼亞語/華倫西亞語但該語言不是官方語言的地區
  歷史上不使用加泰羅尼亞語/華倫西亞語但該語言為官方語言的地區
標準加泰羅尼亞語被聯合國教科文組織《瀕危語言紅皮書》列為「脆弱語言」[4]
本條目包含國際音標符號。部分作業系統瀏覽器需要特殊字母與符號支援才能正確顯示,否則可能顯示為亂碼、問號、空格等其它符號。
Close

以加泰羅尼亞語為官方語言的國家僅有安道爾,但在加泰羅尼亞、華倫西亞、巴利阿里群島等西班牙自治區也具備官方語言的地位。

地理分佈

估計使用加泰羅尼亞語的人數介於四百萬至一千兩百萬。[1]頁面存檔備份,存於互聯網檔案館[2]

加泰羅尼亞語在以下地區使用:

  • 加泰羅尼亞,人口超過770萬,為其官方語言之一,超過75%的人使用。
  • 華倫西亞,人口505萬,當地稱為華倫西亞語,被認為是加語的一種變體,在語音方面與標準加語有明顯區別。根據2001年的一份報告顯示加語總使用人口為720萬,能理解這門語言的則有980萬。而華倫西亞方言的使用者佔了總數27%。[6]
  • Thumb
    綠色部分即為卡爾切
    西班牙莫西亞卡爾切英語El Carxe,是莫西亞的一個人煙稀少的山區,人口677人。
  • 西班牙巴利阿里群島,人口大約120萬,該地方言與標準加語不同,2003年時,74.6%的居民使用,而有超過90%的居民可以理解。
  • Thumb
    黃色部分即為西部地帶加泰羅尼亞語Franja de Ponent
    鄰近西班牙阿拉貢西部地帶加泰羅尼亞語Franja de Ponent,特別是接近里瓦戈爾薩英語Ribagorça利特拉加泰羅尼亞語Llitera下辛卡加泰羅尼亞語Baix Cinca馬塔拉尼亞加泰羅尼亞語Matarranya,它們屬於阿拉貢的一部分,整個阿拉貢有5.5萬人使用加語。
  • 安道爾,該國人口有7.7萬左右
  • 法國北加泰羅尼亞,或東比利牛斯省,該省總人口48萬,大約三分之一的人能講這門語言
  • 位於意大利薩丁島的城市阿爾蓋羅,通用加語的一種變體,人口4.5萬
  • 根據以上方式統計,加語的使用人口大約983萬人

最初根據「共同的遺產」,所有這些地方被非正式地稱呼為加泰羅尼亞語地區(Països Catalans)。

官方地位

加泰羅尼亞語是安道爾的官方語言。它也是西班牙的加泰羅尼亞、華倫西亞、巴利阿里群島的官方語言之一。雖然阿拉貢人也使用加泰羅尼亞語,但是它不是阿拉貢地區的官方語言。在1990年以後,加泰羅尼亞語在阿拉貢地區取得了一些法律上的承認。在其他有人說加泰羅尼亞語的地區,加泰羅尼亞語均非官方語言。

使用加泰隆尼亞語的人數

以加泰隆尼亞語為官方語言的地區

地區 能夠明白的 能講的
加泰羅尼亞 5,837,874 4,602,611
華倫西亞 (西班牙) 3,512,236 1,972,922
巴利阿里群島 (西班牙) 733,466 504,349
安道爾 62,381 49,519
總數 10,145,957 7,129,401

其他地區

地區 能夠明白的 能講的
阿爾蓋羅 (意大利薩丁尼亞島) 20,000 17,625
東比利牛斯省/北加泰羅尼亞 203,121 125,622
西班牙阿拉貢的La Franja de Ponent 47,250 45,000
El Carxe 無資料 無資料
世界其他地方 無資料 350,000
總數 270,371 538,247

世界

地區 能夠明白的 能講的
加泰羅尼亞語地區 (歐洲) 10,416,328 7,317,648
世界其他地方 無資料 350,000
總數 10,416,328 7,667,648

Notes:能夠了解加泰羅尼亞語的人數已經包括了能說加泰羅尼亞語的人數。

Sources: 卡塔龍尼亞: 來自加泰羅尼亞自治政府統計學院的2001年人口統計資料[3]頁面存檔備份,存於互聯網檔案館). 華倫西亞土地:2001年人口統計資料[4]. 巴利阿里群島 : Statistical data from 2001 census, from Institut Balear d'Estadística, Govern de les Illes Balears [5]頁面存檔備份,存於互聯網檔案館). 北加泰羅尼亞: Media Pluriel Survey commissioned by Prefecture of Languedoc-Roussillon Region done in October 1997 and published in January 1998 [6]. 安道爾: Sociolinguistic data from Andorran Government, 1999 [7]頁面存檔備份,存於互聯網檔案館). 亞拉貢: Sociolinguistic data from Euromosaic [8]頁面存檔備份,存於互聯網檔案館). 阿爾蓋羅: Sociolinguistic data from Euromosaic [9]頁面存檔備份,存於互聯網檔案館). 世界其他地方: Estimate for 1999 by the Federació d'Entitats Catalanes outside the Catalan Countries.

方言

Thumb
加泰羅尼亞語的分佈
Thumb
加泰羅尼亞語方言地圖

1861年,Manuel Milà i Fontanals建議把加泰羅尼亞語方言分為兩部份:東部方言和西部方言。東部方言包括北加泰羅尼亞(法國境內),加泰羅尼亞的東部方言和巴利阿里群島及阿爾蓋羅的方言;西部加泰羅尼亞和華倫西亞的方言則屬於西部方言,阿拉貢的邊界地區使用的也歸劃於這部分。[7]

因為在兩個以地理劃分的方言區(除了因島嶼所產生的方言區外)之間存在方言過渡區域,所以沒有清晰的語言學疆界。但各個方言之間基本可以互相理解,除了少部分的阿爾蓋羅方言中存在一些例外。

兩個方言區的主要分別:

  • 西加泰羅尼亞 (Bloc o Branca del Català Occidental):
    • 非強調元音: /a, e, i, o, u/。主要區別存在於eaou之間。
    • 特殊詞彙:espill, xiquet, granera, melic...
  • 東加泰羅尼亞 (Bloc o Branca del Català Oriental):
    • 非強調元音/ə, i, u/. 非強調元音ea變成/ə/,ou變成/u/。
    • 特殊詞彙:mirall, noi, escombra, llombrígol...

再者,沒有方言是完全同質的。任意方言可以再被劃分為幾個亞方言。加泰羅尼亞語可以被分為兩個大的方言區:

西加泰羅尼亞

  • 西北加泰羅尼亞(綠色)
    • Ribagorçà (from Ribagorça, a region of Catalonia)
    • Pallarès (from Pallars)
    • Lleidatà (from Lleida province)
  • 南加泰羅尼亞北加泰羅尼亞
    • Tortosí (from Tortosa)
    • Catalan from Matarranya
    • Vinarossenc (from Vinaròs)
    • Valencian from Maestrat (a region of Valencia)
  • 華倫西亞(藍綠色)
    • Castellonenc (from region of Plana)
    • Apitxat, or Central Valencian
    • 南華倫西亞
    • Majorcan from Tàrbena and la Vall de Gallinera Valencian municipalities

東加泰羅尼亞

  • 北加泰羅尼亞, or rossellonès, from Roussillon.(藍色)
  • 加泰羅尼亞中部(淺藍色)
    • Salat from the Costa Brava*
    • Barcelonès
    • Tarragonès
    • Xipella
  • 巴利阿里群島(淺綠色)
    • Mallorquí
    • Menorquí
    • Eivissenc from Ibiza (加泰羅尼亞語:Eivissa)
  • Alguerès, 意大利城市阿爾蓋羅(加泰羅尼亞語:Alguer)

語音與文字

加語字母表是由拉丁字母組成,使用了全部26個字母和10個加了附加符號的變體。下表灰色底的為變音字母。

More information 加泰羅尼亞語字母 ...
加泰羅尼亞語字母
A a (À à) B b C c (Ç ç) D d E e (É é) (È è) F f G g H h I i (Í í) (Ï ï)
J j K k L l M m N n O o (Ó ó) (Ò ò) P p Q q R r S s T t U u (Ú ú)
(Ü ü) V v W w X x Y y Z z                                    
Close

語法

歷史

加泰羅尼亞語在比利牛斯山東部的兩側(Rosselló、Empuries、Besalú、Cerdagne、Urgell、Pallars、Ribagorça等地)於第九世紀的時候從通俗拉丁語演變而來。它與高盧羅曼諸語及伊比利亞羅曼諸語有許多共同的特徵。可以說,剛開始的時候它只是奧克西坦語中比較特殊的方言而已。已知的最早用加泰羅尼亞語寫成的文本是12世紀的Homilies d'Organyà。加泰羅尼亞語經由西班牙的國土光復運動向南方傳播,在不同的階段中傳到了巴賽羅納與塔拉戈納、Lleida與Tortosa、古代的華倫西亞王國、巴里亞利群島以及薩丁尼亞島的l'Alguer(或稱Alghero)。

13世紀,在加泰羅尼亞和阿拉貢侵略者的影響下,傳播到當時新成立的華倫西亞王國、巴里亞利群島。在這一時期,大多數巴利亞里的穆斯林被驅逐,但許多鄉村地區的農民則倖免於難。同時期內,也傳播到了今天的華倫西亞。加泰羅尼亞語在15世紀末時已傳遍了今天所有的加泰羅尼亞語地區。

在公元13至15世紀時,加泰羅尼亞語在地中海地區是一種較為重要的語言。巴塞羅那是阿拉貢帝國是一個較重要的港口。那一時代的散文家將他們的共同語稱為「Catalan」(如加泰羅尼亞的拉蒙·蒙塔內爾,馬略卡的拉蒙·柳利等)[8]。15世紀時,華倫西亞成為了當時阿拉貢王國的社會文化的中心,而加泰羅尼亞語成為了當時通行整個地中海世界的語言。

16世紀時,華倫西亞的精英階層開始講卡斯蒂利亞語,從華倫西亞市的書籍出版中可見一斑。世紀初時拉丁語與華倫西亞語是出版社的主要用語,但至世紀末時,西班牙語取而代之。當然,在鄉村以及城市的工人階級中方言得以保存。

在19世紀上半葉,加泰羅尼亞語和華倫西亞語在城市精英階層中經歷了一次大復興,這得益於Renaixença這一浪漫主義文化復興運動。

佛朗哥執政時期,加泰羅尼亞語的使用同巴斯克語加利西亞語一度被禁止。1975年佛朗哥去世民主復興後,禁令解除。加泰羅尼亞語現在用於政治、教育和媒體(包括報紙和電視頻道)。

實例

一些常見的加泰羅尼亞語片語(中部方言-巴塞羅那發音):

  • 加泰羅尼亞語: Català /kətəˈlɑ/
  • 你好:hola /ˈɔlə/
  • 再見:adéu /əˈðɛw/ (sing.); adéu siau /əˈðɛw siˈaw/ (pl.)
  • 請: si us plau /sisˈplɑw/
  • 謝謝:gràcies /ˈgrɑsiəs/; mercès /mərˈsɛs/
  • 對不起:perdó /pərˈðo/
  • 那個: aquest /əˈkɛt/ (masc.); aquesta /əˈkɛstə/ (fem.)
  • 多少錢?:quant val? /ˈkwɑmˈbɑl/; quant és? /ˈkwɑnˈtes/
  • 是: /ˈsi/
  • 不是:no /ˈno/
  • 我不明白:No ho entenc /ˈno wənˈteŋ/
  • 洗手間在哪?:on és el bany? /ˈonˈezəlˈβaɲ/; on és el lavabo? /ˈonˈezəlˈləˈβɑβu/
  • 乾杯!: salut! /səˈlut/;
  • 你會說英語嗎?:Que parla l'anglès? /kə ˈparlə lənˈglɛs/
  • 你會說加泰羅尼亞語嗎?:Que parla el català? /kə ˈparləl kətəˈlɑ/

學習加泰羅尼亞語

  • Digui, digui... Curs de català per a estrangers. A Catalan Handbook. — Alan Yates and Toni Ibarz. — Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura, 1993. -- ISBN 84-393-2579-7.
  • Teach Yourself Catalan. — McGraw-Hill, 1993. — ISBN 0-8442-3755-8.
  • Colloquial Catalan. — Toni Ibarz and Alexander Ibarz. — Routledge, 2005. — ISBN 0-415-23412-3.

很多歐洲及美國的大學開辦加泰羅尼亞語課程。

參見

註釋

參考文獻

外部連結

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.