華英字典 (翟理斯)
英国翟理斯编写的汉英字典 / 維基百科,自由的 encyclopedia
《華英字典》(英語:A Chinese–English Dictionary)是由英國之外交官及漢學家翟理斯編撰的首部漢英百科全書式字典(英語:Encyclopedic_dictionary)[1]。翟理斯寫了一份40多頁的小冊子批評了衛三畏編纂的《漢語音節字典(英語:A Syllabic Dictionary of the Chinese Language)》,指出其錯譯誤譯[2][3],受到指責,並在中國的寧波江北岸[4]另自編寫字典[5]。首版有1461頁(包含正文、前言等),按照字母順序列出了13848個漢字詞條,以北京話發音為標準,並用了改進後的威妥瑪氏拼音(即威妥瑪-翟理斯拼音)來拉丁化。該字典中的詞條亦給出了9種漢語方言及漢字詞中之3種語言:越南語、韓語及日語的讀音。1912年,翟理斯再次修訂字典,新版詞典有1813頁,加入了67個詞條及相當數量的使用的範例[6]。
此條目可參照英語維基百科相應條目來擴充。 (2023年7月25日) |
此條目目前正依照其他維基百科上的內容進行翻譯。 (2023年7月11日) |
Quick Facts 華英字典 A Chinese–English Dictionary, 作者 ...
華英字典 A Chinese–English Dictionary | |
---|---|
詞典之封面,其中引用了《論崇高》中的話:「偉大事業中的失敗至少是高尚的過失。」 | |
作者 | 翟理斯 |
類型 | 雙語詞典[*]、英語詞典[*]、漢語詞典、文學作品[*] |
語言 | 英語及漢語 |
發行資訊 | |
出版機構 | 別發洋行 |
出版時間 | 1892年 |
出版地點 | 大清 |
頁數 | xlvi, 1415 |
規範控制 | |
OCLC | 272554592 |
Close
1898年,翟理斯因編纂《華英字典》,被法蘭西學院授予儒蓮獎,他亦在第二版的字典的序言裏用「飲水思源」一詞表達了自己的心情[7]。