Chants et rythmes du Chili
álbum recopilatorio de varios intérpretes / De Wikipedia, la enciclopedia encyclopedia
Chants et rythmes du Chili («Canciones y ritmos de Chile», en francés) es un álbum recopilatorio de la cantautora y folclorista chilena Violeta Parra, sus hijos Ángel e Isabel y el grupo argentino Los Calchakis, lanzado originalmente en Francia en 1991. El disco está en su mayor parte conformado por canciones del álbum de Violeta Canciones reencontradas en París y del álbum del dúo Isabel y Ángel Parra llamado Au Chili avec los Parra de Chillán, ambos con canciones grabadas en agosto de 1963.[1]
Chants et rythmes du Chili | |||||
---|---|---|---|---|---|
Álbum recopilatorio de Violeta Parra, Ángel Parra, Isabel Parra y Los Calchakis | |||||
Publicación | 1991 | ||||
Grabación | 1963[1] | ||||
Género(s) | Música folclórica de Chile, Música andina, Nueva Canción Chilena, Canción protesta | ||||
Formato | CD[1] | ||||
Duración | 53:00[2] | ||||
Discográfica | Arion[1] | ||||
Catálogo | ARN 64142[1] | ||||
Cronología de Los Calchakis
| |||||
La fotografía de la portada, que incluye a Violeta Parra tocando su guitarra junto con sus telares, se debe a Claude Morel, y pertenece a la misma sesión fotográfica de la cual se extrajo otra foto para la reedición Un río de sangre de 1974 del disco Canciones reencontradas en París.[3] En el interior de la carátula se incluye (en castellano, francés e inglés) una nota de Ariane Ségal, directora de la discográfica francesa Arion, explicando las razones de incluir a Los Calchakis junto con estos integrantes de la Familia Parra.[1]
El tema «Un río de sangre corre», también conocido como «Rodríguez y Recabarren» y aparecido por primera vez en la reedición de 1974 del disco Canciones reencontradas en París, bajo el nombre de Un río de sangre, vuelve a aparecer censurado, mientras que por primera vez se edita en su totalidad la primera versión de «Qué dirá el Santo Padre», también conocida como «El Santo Padre» o «Julián Grimau». La primera canción estaba censurada por su referencia a Patrice Lumumba, en tanto que la segunda, por su reseña a Julián Grimau, ambos personajes prohibidos durante el período de las Cortes Españolas de la dictadura de Francisco Franco.[3]