Novum Organum
книга / З Вікіпедії, безкоштовно encyclopedia
Новий Органон (лат. Novum Organum), повніша назва "Новий Органон, або справжні вказівки щодо тлумачення природи" чи "Великий Органон, частина II", - це філософська робота Френсіса Бекона, вперше опублікована в 1620 році, повністю укладена латиною. Назва покликається до праці Аристотеля "Органон". У "Novum Organum" Бекон докладно описує нову систему логіки, яка, на його думку, перевершує старі методи силогізму. Зараз ця система відома як метод Бекона.
Novum Organum | |
Назва | лат. Novum organum scientiarum |
---|---|
Видання або переклади | Novum Organum;d і Novum organum scientiarumd |
Автор | Френсіс Бекон |
Країна походження | Англія |
Мова твору або назви | Нова латина |
Дата публікації | 1620 |
Статус авторських прав | 🅮 і 🅮 |
Novum Organum у Вікісховищі |
Для Бекона пошук сутності речей був процесом головним чином зав'язаних на редукції та індукції. Щоб знайти причину "феноменальної природи", такої як тепло, необхідно перерахувати всі ситуації, у яких зустрічається тепло. Потім слід скласти інший список, в якому перераховуються ситуації аналогічні першій, за винятком відсутності тепла. Третій таблиці перерахованих ситуацій повинна містити інформацію у яких тепло може бути відмінним. Природа тепла, або її причина, повинна бути такою, яка є загальною для всіх випадків з першої таблиці, відсутня у всіх випадках з другої таблиці й варіюється за ступенем у випадках третьої таблиці.
На титульному листі "Novum Organum" зображено галеон, що проходить між міфічними Геркулесовими стовпами, що стоять по обидва боки Гібралтарської протоки, відзначаючи вихід із добре вивчених вод Середземного моря в Атлантичний океан. Стовпи як кордон Середземномор'я були пробиті іберійськими мореплавцями, відкривши новий світ для дослідження. Бекон сподівається, що емпіричне дослідження аналогічним чином розіб'є старі наукові ідеї та призведе до збільшення знання про світ та небеса. Цей титульний лист був скопійований з "Regimiento de Navegación" Андреса Гарсії де Сеспедеса, опублікованого в 1606 році.
Латинська напис внизу - Multi pertransibunt & augebitur scientia - взята зі Старого Завіту (Даниїл 12:4). Це означає: "Багато-хто дослідять її, і так розмножиться знання."[1]