| Sprooch | Wort | IPA | Bedütig | Bemerkig | 
|---|
| Alemannisch | Markgräflerisch[2] | Schdroos |  [ʃd̥ʁ̞oːs](info) | ‚Strooss‘ | in dänne alemannische Dialäkt wo e Zäpfli-r hen; meischt in freier Variation mit [ʀ], [ɾ] ùn [r]. Isch viilmool en uvulare Approximant[3]. | 
| Oberelsässisch | rossarot |  [ˌʁ̞oz̥ɐˈʁ̞oːt](info) | ‚rosarot‘ |  | 
| Ùnterelsässisch | gröi |  [g̊ʁ̞øɪ̯](info) | ‚grau‘ |  | 
| Jùutütsch | trììche |  [ˈtɾɪːʁ̥ə](info) | ‚drinke‘ | In alemannische Mùndarte meischt in freier Variation mit eme velare Frikativ. Usserdäm isch de Luut in de alemannische Dialäkt nit stimmhaft. Lueg bi Fortis ùn Lenis für wyteri Informatione. | 
| Markgräflerisch | söeche |  [ˈz̥ɵə̯ʁ̥ə](info) | ‚sueche‘ |  | 
| Solothurnisch | rüüchere |  [ˈɾyːʁ̥əɾə](info) | ‚raigge‘ |  | 
| Züritüütsch | Chrut | [ʁ̥rut] | ‚Chruut‘ |  | 
| Rätoromanisch | Surselvisch | raps |  [ʁaps](info) | ‚Gäld‘ | in freier Variation mit [r] ùn [ʀ]. In andre rätoromanische Mùndarte meischt ällewell en Zùngespitze-r. | 
| Frankoprovenzalisch | Greyerzerisch | le pre |  [ləˈpʁə](info) | ‚d Biire‘ | in freier Variation mit [r], [ʀ] ùn [ɹ]. | 
| Walliser Patois (Nendaz) | hloûre |  [ˈjuːʁə](info) | ‚zuemache‘ |  | 
| Französisch | rouler |  [ʁule](info) | ‚rolle‘ | wird r-grasseyant gnännt. In freier Variation mit [ʀ] ùn em Zùngespitze-r [r]. | 
| Dütsch[4] | Rost |  [ʁɔst](info) | ‚Roscht‘ | In freier Variation mit [ʀ] ùn em Zùngespitze-r [r]. | 
| Abchasisch | цыҕ / cëğ | [tsəʁ] | ‚Marder‘ |  | 
| Adygeisch | тыгъэ / tëğa |  [təʁa](info) | ‚Sùn‘ |  | 
| Afrikaans | In Deil vo de frienere Kapprovinz | rooi | [ʁoːi̯] | ‚root‘ | Cha au en Vibrant [ʀ] sy.[5] | 
| Aleutisch | Atkan-Dialäkt | chamĝul | [tʃɑmʁul] | ‚wasche‘ |  | 
| Änglisch | Nordoschte vo Leinster[6] | red | [ʁɛd] | ‚root‘ | Entspricht eme [ɹ ~ ɾ ~ ɻ] in andre änglische Dialäkt vo Irland. | 
| Northumberland ùn County Durham[7][8] | Cha en Frikativ oder Approximant sy[7][8] Sältener au en Vibrant [ʀ].[7] Isch als Northumbrian Burr bekannt. Vorallem in ländliche Gegende, ùn au dörte chuum mee. | 
| Sierra Leone[7] | Sältener au en Vibrant [ʀ].[7] | 
| Arabisch | moderns Standardarabisch | غرفة / ġurfa | [ˈʁʊrfɐ] | ‚Zimmer‘ | Je nooch Dialäkt velar oder uvular.[9] | 
| Artschinisch | гъӀабос / ġabos | [ʁˤabos] (Site cha nüme abgrüeft wärde; Suche im Webarchiv)  Vorlage:Toter Link/www.smg.surrey.ac.uk | ‚schnarre‘ |  | 
| Armenisch | Oschtarmenisch[10] | ղեկ / łek |  [ʁɛk](info) | ‚Rueder‘ |  | 
| Awarisch | тIагъур / thaġur | [tʼaˈʁur] | ‚Mütz‘ |  | 
| Baskisch | Dialäkt vùm französische Baskeland | urre | [uʁe] | ‚Gold‘ |  | 
| Chilcotin | relkɨsh | [ʁəlkɪʃ] | ‚er lauft‘ |  | 
| Dänisch | Standard[11] | rød | [ʁ̞œ̠ð̠] | ‚root‘ | Am Wortaafang viilmool en Approximant[12] Sùnscht en Frikativ, en [χ]) oder en Approximant.[11] Au als [ʕ̞] bschriibe.[13] | 
| Inuktitut | marruuk | [mɑʁʁuuk] | ‚zwei‘ |  | 
| Italienisch | norditalienischi Akzent | raro | [ˈʁäːʁo] | ‚sälte‘ | Bi mangi Sprächer, vorallem z Parma. Cha au en Vibrant [ʀ] oder en labiodentals [ʋ] sy.[14] | 
| Kabardinisch | бгъэ / bğa |  [bʁa](info) | ‚Adler‘ |  | 
| Kasachisch | саған / saǵan | [sɑˈʁɑn] | ‚du (dativ singular)‘ |  | 
| Kabylisch | ⴱⴻⵖ] bbeɣ
 بغ
 | [bːəʁ] | ‚faare‘ |  | 
| Kirgisisch | жамгыр / camğır | [dʒɑmˈʁɯr] | ‚Räge‘ |  | 
| Lakota | aǧúyapi | [aʁʊjapɪ] | ‚Broot‘ |  | 
| Luxemburgisch | Mangi Sprächer | Rou | [ʁəu̯] | ‚Rueji‘ | Allophon vo /ʀ/ vor Vokal; viilmool en Vibrant [ʀ].[15] | 
| Standard[16] | Kugel | [ˈkʰuːʁə̹l] | ‚Ball‘ |  | 
| Malaiisch | Dialäkt vo Perak | Perak | [peʁɑk̚] | ‚Perak‘ |  | 
| Niiderländisch[17][18][19][20] | rad | [ʁɑt] | ‚Rad‘ | d Ussprooch vùm Foneem /r/ isch je nooch Dialäkt ùn Person sehr verschiide. | 
| Neuhebräisch | עוֹרֵב | [o'ʁev] | ‚Chrap‘ | mangi Sprächer | 
| Norwegisch | südnorwegischi Dialäkt | rar | [ʁ̞ɑːʁ̞] | ‚gspässig‘ | Cha en Approximant oder Frikativ sy. | 
| südweschtlichi Dialäkt | 
| Ossetisch | æгъгъæд æğğæd | [ˈəʁːəd] | ‚gnue‘ |  | 
| Portugiesisch | europäisch[21] | carro | [ˈkaʁu] | ‚Auto‘ |  | 
| Setubaler-Dialäkt[22] | ruralizar | [ʁuʁəɫiˈzaʁ] | ‚verländliche‘ | Viilmool en Vibrant [ʀ]. Entspricht de beide Foneem /ɾ/ ùn /ʁ/ in andre Dialäkt. | 
| Fluminensisch[22][23] | ardência | [ɐʁˈdẽsjə] | ‚brännigs Gfiel‘ | In däm Dialäkt sin /ɾ/ ùn /ʁ/ zämmegheit.[24] Viilmool au en Vibrant oder [ɣ], [ʕ] ùn [ɦ] vor stimmhafte Luut, [x], [χ], ħ] ùn [h] vor stimmlose Luut. | 
| südbrasilianische Dialäkt | arroz | [ɐˈʁos] | ‚Ryys‘ | 
| Schwedisch | südschwedischi Dialäkt | rör | [ʁɶʁ] | ‚Rohr‘ |  | 
| Tatarisch | яңгыр, yañğır | [jɒŋˈʁɯr] | ‚Räge‘ |  | 
| Tsesisch | aгъи ’ag‘i
 | [ˈʔaʁi] | ‚Voogel‘ |  | 
| Ubychisch | [ʁa] | ‚syns‘ | s Ubychisch het zwüsche eme normale, eme palatalisierte, eme grùndete, eme pharyngalisierte ùn eme pharyngalisierte grùndete stimmhafte uvulare Frikativ ùnterschiide. | 
| Usbekisch | ogʻir | [ɒˈʁɨr] | ‚schweer‘ |  | 
| Jakutisch | тоҕус toğus | [toʁus] | ‚nüün‘ |  | 
| Zhuang | roek | [ʁɔ̌k] | ‚seggs‘ |  |