From Wikipedia, the free encyclopedia
El baixorribagorzano é la parlla comarcal aragonesa que se charra en llugás de Ribagorza Baixa entre Aguilar y Fonz. É una de las parllas alto-aragonesas con mes vitalidá y tamé una de las minchós conoixidas, gracias a los estudios de la filologa María Luisa Arnal Purroy, que son muito detallaus en las evolucions foneticas.
Baixorribagorzano | |
---|---|
Situación d'o baixorribagorzano | |
Localización cheografica | |
Estau | {{{estau}}} |
País | Aragón |
Rechión | {{{rechión}}} |
Parlau en | Ribagorza Baixa |
Lugars principals | Aguilar, Abenozas, Santa Llestra, Besians, Centenera, Perarrúa, Ixep, Torrobato, Torre d'Esera, Graus, Capella, La Puebla de Castro, Olbena, Estada, Estadilla y Fonz |
Estatus | |
Atras denominacions | {{{atras denominacions}}} |
Charradors | |
Oficial en | {{{oficial}}} |
Reconoixiu en | {{{reconoixiu}}} |
Regulau por | {{{regulau}}} |
Vitalidat | Alta |
Literatura | |
Escritors principals | Toni Collada, Manuel Marqués, Ana Tena Puy |
Rasgos dialectals | De transición ta o catalán |
Clasificación lingüistica | |
Indoeuropea | |
ISO 639-1 | {{{iso1}}} |
ISO 639-2 | {{{iso2}}} |
ISO 639-3 | {{{iso3}}} |
SIL | {{{sil}}} |
Dende norte enta sud: Aguilar, Abenozas, Santa Llestra, Besians, Centenera, Perarrúa, Ixep, Torrobato, Torre d'Esera, Graus, Capella, La Puebla de Castro, Olbena, Estada, Estadilla y Fonz. Santa Llestra figura en l'ALEANR con as siglas Hu 400 [1] y La Puebla de Castro con as siglas Hu 403.
En la baixa val d'Isabana y mas a o sud, en a marguin izquierda de l'Esera entra en contacto con o catalán ribagorzano. Seguntes Artur Quintana, la linia de llugás de dificil clasificación Torres-Chuseu-Alins desepara a l'uest os lugars de El Soler, Torlabat, Capella, La Poblla del Mont, Castarllenas, Pueyo de Marguillén y Aguilaniu, clasificables como aragonesoparlants, de los llugás de Pociello, Llaguarres, Aler, Calasanz, Zanui, y Sant Esteban del Mall, clasificables como catalanoparlants.
No en é un caso de conservación d'oclusiva xorda intervocalica llaco en Chuseu y Torres porque proviene de LACCUM y amuestra la mesma evolución que VACCA > vaca.
Las terminacions latinas -MEN y -MINE da la solución actual -mbre por un regular, de fueras de bel caso mes conservador, dependendo de la localidat[4]:
Las laterals intervocalicas -l- y -ll- se presentan como alternants en ciertas pallabras:[4]: esbellegar-esbelegar, gallaverno-galaverno, enchibilliu-enchirbiliu, cachillada-cachilada, cagalleta-cagaleta, pellaire-pelaire, gallet-galet, chilla(r)-chila(r), chillo-chilo, chulleta-chuleta, quinquillaire-quinquilaire, apegalloso-apegaloso, bullicón, bulicón, vella(r)-velá, maulla(r)-maula(r), rulla(r)-rula(r), rolleta-ruleta. As causas son diversas.
En Secastiella y La Puebla de Castro i hai una pervivencia de lo demostrativo neutro ço de l'aragonés medieval, que deriva de lo latín ECCE HOC igual como las formas equivalents en catalán y gascón. El empllego de zo u zau se documenta en la cheneración mes viella d'estos lugars y només que con sentiu de propiedat, en una estructura con lo mesmo significau que lo de de l'aragonés cheneral.[4]
Tiene menos caracters comuns con el catalán que la parlla de la val de Benás (benasqués), pero tamé tiene menos caracters aragoneses. Graus, un lugar prou gran, ha teniu influencia en a castellanización de Ribagorza Baixa y mesmo en o catalán d'a val de l'Isabana. A parlla de Fonz é menos castellanizada que la parlla grausina encara que é mas enta el sud.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.