Зьміцер Колас

беларускі літаратуразнаўца, перакладнік From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

Зьміцер Колас (29 сьнежня 1956, Менск) — беларускі перакладчык.

Хуткія факты Род дзейнасьці, Дата нараджэньня ...
Remove ads

Біяграфія

Нарадзіўся ў сям’і вядомага тэатральнага крытыка і літаратара Георгія Коласа. Малодшы брат Уладзімера Коласа. Скончыў перакладчыцкі факультэт Інстытута замежных моваў (1979). Працаваў паводле кантракту перакладчыкам у Альжыры. Выкладаў і 2 гады вёў курс мастацкага перакладу на францускім факультэце Інстытута замежных моваў. Загадваў выдавецтвам пры Беларускім гуманітарным ліцэі, з 1998 працаваў галоўным рэдактарам прыватнага выдавецтва «Энцыкляпэдыкс». Займаецца выдавецкай справай, кіруе ўласным выдавецтвам.

Remove ads

Бібліяграфія

Пераклаў на беларускую мову творы:

  • Гі дэ Мапасана — апавяданьні «У моры», «Два сябры», «Прыгода Вальтэра Шнафса», «Вяроўка», «Аздоба»[10];
  • Алена Роб-Грые — раман «Праект рэвалюцыі ў Нью-Ёрку»[11], апавяданне «Сцэна»[12];
  • Наталі Сарот — апавяданьне «Трапізмы»[13];
  • Бруна Шульца — апавяданьне «Самота»[17];
  • Сафія дэ Сэгюр — кніга для дзяцей «Зачаравая хатка» (1992);
  • Шарль Пэро — кніга для дзяцей «Чарадзейныя казкі» (1993);
  • Андрэ Шэнье[19]
  • Рэнэ Дэкарта — «Развагі аб мэтадзе: Як правільна накіроўваць свой розум і шукаць праўду ў навуках»[21];
  • Поля Вэйна — «Ці верылі грэкі ў свае міты? Эсэ пра стваральнае ўяўленьне» (2000);
  • Андрэ Русэна — п’еса «Хатка»[26]
  • Франсіса Вэбэра — п’еса «Вячэра з дурнем»[28]
  • Жана Лякуцюра — кніга «Шарль дэ Голь»[29]
  • Патрыка Бэсона — раман «Ліст да страчанага сябра»[30]
  • Мішэля Ўэльбэка — «Магчымасьць выспы» (2012)[31]

Таксама пераклаў урыўкі зь «Песьні пра Ралянда»[32].

Remove ads

Крыніцы

Вонкавыя спаысылкі

Loading content...
Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads