শীর্ষ প্রশ্ন
সময়রেখা
চ্যাট
প্রসঙ্গ

সার্বীয় সিরিলীয় বর্ণমালা

উইকিপিডিয়া থেকে, বিনামূল্যে একটি বিশ্বকোষ

Remove ads

সার্বীয় সিরিলীয় বর্ণমালা (সার্বীয়: српска ћирилица/সর্পস্কা চ্যিরিলিৎসা, উচ্চারণ [sr̩̂pskaː t͡ɕirǐlit͡sa]) হল সার্ব-ক্রোয়েশীয় ভাষার জন্য গৃহীত সিরিলীয় লিপি, যেটি ১৮১৮ সালে সার্বীয় ভাষাবিদ ভুক কারাজিচ্য উদ্ভাবন করেন। এটি আধুনিক সার্বীয়, বসনীয়মন্টেনেগ্রিন লিখিত ভাষায় ব্যবহৃত দুটি বর্ণলিপির একটি, অপরটি হল লাতিন। বর্তমানে ক্রোয়েশীয় ভাষায় কেবলমাত্র লাতিন বর্ণমালা ব্যবহৃত হয়।

দ্রুত তথ্য সার্বীয় সিরিলীয়, লিপির ধরন ...

অচল বর্ণগুলিকে বাদ দিয়ে, ল্যাটিন বর্ণমালা হতে J গ্রহণ করে, সার্বীয় ধ্বনিতত্ত্বের জন্য প্রয়োজনীয় কিছু ব্যঞ্জনবর্ণ সংযোজন করে এবং আয়োটিকৃত স্বরবর্ণগুলিকে অক্ষর এর সাহায্যে প্রকাশ করে কারাজিচ্য তার বর্ণমালাটি সৃষ্টি করেন, যেটির ভিত্তি ছিল পূর্বতন স্লাভোনিক-সার্বীয় লিপি, এবং, যেটার মূলনীতি ছিল, "কথা বলার ন্যায় লিখ এবং যেভাবে লেখা হয়েছে সেভাবে পড়"। একই সময়ে ল্যুদেভিত গায় এর প্রচেষ্টায় ক্রোয়েশীয় ভাষাতে বানানরীতিতে সামঞ্জস্য আনার জন্যে একই মূলনীতিতে ক্রোয়েশীয় লাতিন বর্ণমালা প্রণীত হয়। এই যৌথ প্রচেষ্টার ফলে, স্ট্যান্ডার্ড সার্বো-ক্রোয়াট ভাষার সিরিলীয় ও লাতিন বর্ণমালার সম্পূর্ণ এক-এক মিল রয়েছে, যার মধ্যে লাতিন ডাইগ্রাফ 'Lj lj', 'Nj nj', এবং 'Dž dž' একক বর্ণ হিসেবে গণ্য হয়েছে; এদের জন্যে একক সিরিলীয় বর্ণ রয়েছে যেগুলো হল: 'Љ љ', 'Њ њ' ও 'Џ џ'। ভুকের সিরিলীয় বর্ণমালা সার্বিয়ায় ১৮৬৮ সালে আনুষ্ঠানিকভাবে গ্রহণ করা হয় এবং যুদ্ধ মধ্যবর্তী সময়ে ব্যপকভাবে প্রচলিত হয়। উভয় বর্ণমালা যুগোস্লাভ রাজ্য ও পরবর্তীতে সমাজতান্ত্রিক ফেডারেল যুগোস্লাভিয়ায় সমানভাবে সরকারি মর্যাদাপ্রাপ্ত হয়। সাংস্কৃতিক ক্ষেত্রে মিলের দরুন গায় এর লাতিন বর্ণমালা সার্বিয়ায় ধীরগতিতে গৃহীত হতে থাকে। উভয় বর্ণলিপি আধুনিক ও প্রমাণ সার্বীয়, বসনিয় ও মন্টেনেগ্রিন ভাষায় লেখার জন্য ব্যবহার হয়ে থাকে; ক্রোয়েশিয়ায় কোবলমাত্র লাতিন বর্ণমালা ব্যবহৃত হয়। সার্বিয়াতে সিরিলীয় লিপিকে অপেক্ষাকৃত ঐতিহ্যবাহী বলে মনে করা হয় এবং এটি আনুষ্ঠানিকভাবে প্রতিষ্ঠিত (সংবিধানে "অনুমোদিত বর্ণলিপি" হিসেবে মনোনীত, যেখানে লাতিন বর্ণমালাকে নিচুস্তরের একটি আইন দ্বারা "সরকারি কাজে ব্যবহৃত লিপি" হিসেবে ঘোষণা করা হয়েছে)। লাতিন লিপি, এবং এটি বসনিয়া-হার্জেগোভিনার ও মন্টেনেগ্রোর সরকারি দুটি বর্ণলিপি।

সার্বীয় সিরিলীয় বর্ণমালার ওপর ভিত্তি করে ক্রস্তে মিসির্কভভেঙ্কো‌ মার্কোভস্কি মেসিডোনিয়ার বর্ণমালা তৈরি করেন।

Remove ads

সরকারি ব্যবহার

সার্বিয়া, মন্টেনেগ্রো এবং বসনিয়া-হার্জেগোভিনায় সরকারিভাবে সিরিলীয় ব্যবহার করা হয়।[] যদিও বসনীয় ভাষা "রাষ্ট্রীয়ভাবে উভয় বর্ণমালার অনুমোদন করে", বসনিয়া ও হার্জেগোভিনা ফেডারেশনে[] প্রায় সব সময় লাতিন বর্ণমালা ব্যবহার করা হয়, যেখানে রিপাবলিকা সর্পস্কায় নিত্যনৈমিত্যিক সিরিলীয় ব্যবহার করা হয়[] (এবং দেশের অন্যান্য সার্বদের দ্বারা ব্যবহৃত হয়)।[] ক্রোয়েশিয়াতে সার্বীয় ভাষাকে রাষ্ট্রীয়ভাবে সংখ্যালঘু ভাষা হিসেবে স্বীকৃত হয়েছে, যদিও, দ্বিভাষিক সহায়ক চিন্থগুলিতে সিরিলীয় লিপির ব্যবহার সেখানে প্রতিবাদ ও ভাংচুরের উদ্রেক করেছে।

সিরিলীয় সার্বীয় জাতীয় পরিচয়ের একটি গুরুত্বপূর্ণ প্রতীক।[] সার্বিয়াতে সরকারি দলিলাদি কেবলমাত্র সিরিলীয় লিপিতে মুদ্রণ করা হয়[], যদিও ২০১৪ সালে অনুষ্ঠিত একটি জরিপ অনুসারে, সার্বিয়ার অধিবাসীদের ৪৭% রোমান হরফ ও ৩৬% সিরিলীয় হরফ ব্যবহার করে থাকে।[]

Remove ads

আধুনিক বর্ণমালা

Thumb
সার্বীয় সিরিলীয় বর্ণমালার প্রচলিত টানা-লেখের একটি উদাহরণ
Thumb
সার্বীয় সিরিলীয় বর্ণমালার বড় হাতের অক্ষরসমূহ

নিচের সারণীতে সার্বীয় সিরিলীয় লিপির বড় ও ছোট হাতের বর্ণমালার প্রত্যেক বর্ণ ও সমতুল্য সার্বীয় রোমান বর্ণ ও আন্তর্জাতিক ধ্বনিমূলক বর্ণ(IPA) দেয়া হল:

আরও তথ্য সিরিলীয়, রোমান ...
Remove ads

পূর্ব ইতিহাস

সারাংশ
প্রসঙ্গ
Thumb
সার্বীয় সিরিলিক, ইউরোপীয় ভাষাসমূহের তুলনামূলক বানানরীতি হতে। উৎস: ভুক স্তেফানোভিচ্য কারাজিচ্য "Srpske narodne pjesme" (সার্বিয়ার পল্লীকবিতা), ভিয়েনা, ১৮৪১

প্রাচীন সিরিলিক

ঐতিহ্যমতে, ৮৬০ এর খ্রিষ্টদশকে স্লাভদের খ্রিষ্টধর্মে ধর্মান্তরকরণের সময় বাইজেনটাইন খ্রিষ্টান ধর্মপ্রচারক ও সহদোর সিরিল ও মেথডিয়াস কর্তৃক গ্লাগোলিটিক লিপির উদ্ভাবন করা হয়। গ্লাগোলিটিক লিপি আরও পুরাতন বলে প্রতীয়মান হয়, খ্রিষ্টধর্ম প্রবর্তনের পূর্বে উদ্ভাবিত, কেবলমাত্র অ-গ্রীক শব্দগুলির প্রয়োজনে সিরিল কর্তৃক সম্প্রসারিত বলে মনে করা হয়। বুলগেরিয়ার প্রথম বরিস এর নির্দেশে সিরিল এর শিষ্যরা ৮৯০ এর দশকে, সম্ভবত প্রেসলাভ সাহিত্য বিদ্যালয়ে সিরিলিক তৈরি করেন।[]

সিরিলীকের প্রাচীনতম নিদর্শন হচ্ছে উস্তাভ, যেটি গ্রিক আনসিয়াল লিপির ওপর ভিত্তি করে এবং যে ব্যঞ্জনবর্ণগুলি গ্রিকে অনুপস্থিত তাদের অক্ষর ও মুদ্রণপদ্ধতি গ্লাগোলিটিক লিপি থেকে সংগ্রহ করে সৃষ্ট। সেখানে বড় ও ছোট হাতের অক্ষরের মাঝে কোন বিভাজন ছিল না। সাহিত্যিক স্লাভীয় ভাষা বুলগেরিয়ার থেসালোনিকি উপভাষার ওপর ভিত্তি করে গড়ে উঠেছিল।[]

মধ্যযুগীয় সার্বীয় সিরিলীয়

সার্বীয় সাহিত্যিক ঐতিহ্যের মধ্যে আছে, ভুকানের ধর্মবাণী, সন্ত সাভার ধর্মীয় অনুশাসন, দুশানের সংহিতা, মিউনিখ সার্বীয় প্রার্থনাসংগীত সংগ্রহ ইত্যাদি। সার্বীয়তে প্রথম মুদ্রিত বই ৎসেতিঞে অক্টোএকোস (১৪৯৪)।

কারাজিচ্যের সংষ্কার

সারাংশ
প্রসঙ্গ
Thumb
ভুক কারাজিচ্য

১৮১৩ সালে সার্বীয় বিপ্লবের সময় ভুক স্তেফানোভিচ্য কারাজিচ্য সার্বিয়া হতে ভিয়েনায় পালিয়ে যান। সেখানে তিনি স্লোভেনীয় ভাষাবিদ ইয়ের্নেয় কোপিতার এর সাক্ষাৎ পান যিনি স্লাভ ভাষাত্ত্বের উৎসাহী ছিলেন। কোপিতার ও সাভা মর্কা‌ল্য ভুককে সার্বীয় ভাষা ও বানানরীতি সংশোধনে সহায়তা করেন। তিনি ১৮১৮ সালে সার্বীয় অভিধানের সাহায্যে সার্বীয় সিরিলীয় বর্ণমালা চূড়ান্ত করেন।

কারাজিচ্য সার্বীয় সাহিত্যিক ভাষার সংষ্কার সাধন করেন ও ইয়োহান ক্রিস্টফ আডেলুং এর নকশা ও ইয়ান হুস এর বর্ণমালা অনুসারে যথাযথ ধ্বনিতাত্ত্বিক (ফনেমিক) মূলনীতি অনুসরণ করে সার্বীয় সিরিলীয় লিপির প্রমিতকরণ করেন। কারাজিচ্যের সংষ্কার সার্বীয় সাহিত্যিক ভাষার আধুনিকায়ন করে ও অর্থোডক্স চার্চের স্লাভীয় ভাষা হতে পৃথক করে জনসাধারণের ভাষার কাতারে নামিয়ে আনে, বিশেষত পূর্ব হার্জেগোভিনার কথ্য ভাষার সাথে, যেটা ছিল কারাজিচ্যের নিজস্ব কথ্য ভাষা। জ্যুরো দানিচিচ্য এর সাথে কারাজিচ্য সার্বিয়ার পক্ষে ভিয়েনা সাহিত্য চুক্তির প্রধান স্বাক্ষরকারী ছিলেন, যেটি অস্ট্রিয়ার শাসকগোষ্ঠীর প্ররোচনায় সার্বীয় ভাষার ভিত্তি স্থাপন করে, যে ভাষাটি বর্তমানে সার্বিয়া, মন্টেনেগ্রো, বসনিয়া ও হার্জেগোভিনাক্রোয়েশিয়ায় সার্ব জনগোষ্ঠীদের দ্বারা ব্যবহৃত হচ্ছে। কারাজিচ্য সার্বীয় ভাষায় নতুন বাইবেলের অনুবাদ করেন যেটি ১৮৬৮ সালে প্রকাশিত হয়।

তিনি বেশ কিছু বই লেখেন; ১৮১৪ সালে Mala prostonarodna slaveno-serbska pesnarica এবং Pismenica serbskoga jezika এবং ১৮১৫ এবং ১৮১৮ সালে আরও দুইটি, যেগুলোর সব বর্ণমালার কাজ চলাকালে লিখিত হয়। ১৮১৩-১৮১৪ সালে তিনি চিঠিপত্রে Ю, Я, Ы এবং Ѳ ব্যবহার করেন। তার ১৮১৫ সালে লিখিত গীতিসংগ্রহে Ѣ বাদ দেন।[]

কারাজিচ্যের প্রণীত বর্ণমালাটি ১৮৬৮ সালে তাঁর মৃত্যুর ৪ বছর পর আনুষ্ঠানিকভাবে গৃহীত হয়।[]

পুরাতন স্লাভীয় লিপি থেকে কারাজিচ্য ২৪টি বর্ণ অপরিবর্তিত রাখেন:

А а Б б В в Г г Д д Е е Ж ж З з
И и К к Л л М м Н н О о П п Р р
С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш

তিনি একটি রোমান বর্ণ যুক্ত করেন:

Ј ј
Thumb
ভুক এর অভিধান

এবং ৫টি নতুন বর্ণ অন্তর্ভুক্ত করেন:

Љ љ Њ њ Ћ ћ Ђ ђ Џ џ

এবং নিচের বর্ণগুলি অপসারণ করেন:

Ѥ ѥ (је) Ѣ, ѣ (јат) І ї (и) Ѵ ѵ (и) Ѹ ѹ (у) Ѡ ѡ (о) Ѧ ѧ (мали јус) Ѫ ѫ (велики јус) Ы ы (јери, тврдо и)
Ю ю (ју) Ѿ ѿ (от) Ѳ ѳ (т) Ѕ ѕ (дз) Щ щ (шт) Ѯ ѯ (кс) Ѱ ѱ (пс) Ъ ъ (тврди полуглас) Ь ь (меки полуглас) Я я (ја)
Remove ads

আধুনিক ইতিহাস

সারাংশ
প্রসঙ্গ

অস্ট্রিয়া-হাঙ্গেরি

১৯১৪ সালের ৩ ও ১৩ অক্টোবর ক্রোয়েশিয়-স্লাভনিয় রাজ্যে ধর্মীয় শিক্ষা ব্যতীত সার্বীয় সিরিলীক নিষিদ্ধ ঘোষণা করে আদেশ জারি করা হয়। ১৯১৫ সালে ৩রা জানুয়ারিতে সার্বীয় সিরিলীয় লিপির প্রকাশ্য ব্যবহারের বিরুদ্ধে ফরমান জারি করা হয়। ১৯১৫ সালের ২৫ অক্টোবর একটি রাজ-আজ্ঞার মাধ্যমে বসনিয়া ও হার্জেগোভিনার দ্বিশাসিত অঞ্চলে "সার্ব অর্থোডক্স গির্জা কর্তৃপক্ষের এক্তিয়ার ব্যতীত" সব জায়গায় সার্বীয় সিরিলীয় লিপি নিষিদ্ধ ঘোষণা করা হয়।[][১০]

দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধ

এপ্রিল ২৫, ১৯৪১ এ জেরুজালেমের গ্র্যান্ড মুফতি মুহাম্মদ আমিন আল-হুসাইনি, যিনি বসনিয়ায় নাৎসি জার্মান আগ্রাসনের প্রধান হোতা ছিলেন, সার্বীয় সিরিলীয় লিপি নিষিদ্ধ ঘোষণা করেন।[১১] ১৯৪১ সালে নাৎসি জার্মানির অধীন পুতুল রাষ্ট্র স্বাধীন ক্রোয়েশিয় রাজ্য সিরিলীয় লিপি নিষিদ্ধ ঘোষণা করে।[১২] ২৫ এপ্রিল ১৯৪১ এ তারা এই ব্যাপারে নিয়ন্ত্রণ আরোপ করা শুরু করেন[১৩] এবং ১৯৪১ সালের জুন মাস হতে ক্রোয়াট ভাষা থেকে পূর্ব-দেশীয় (সার্বীয়) শব্দের অপসারণ শুরু করেন এবং সার্বীয় বিদ্যালয় বন্ধ ঘোষণা করা শুরু করেন।[১৪][১৫]

যুগোস্লাভিয়া

১৯১৮ সালে যুগোস্লাভিয়া সৃষ্টির শুরু থেকে সার্বো-ক্রোয়েশিয়ান ভাষাতে লেখার জন্য যে দুটি বর্ণমালা স্বীকৃত ছিল তার মধ্যে একটি ছিল সার্বীয় সিরিলীয় লিপি। অপরটি ছিল লাতিন বর্ণমালা (লাতিনিৎসা)।

১৯৯০ এর দশকে যুগোস্লাভিয়ার সমাজতান্ত্রিক ফেডারেল প্রজাতন্ত্র পতনের পর সার্বিয়া ও ক্রোয়েশিয়া জাতিগত সীমানায় বিভক্ত হয়ে যায় (যেমনটি ছিল যুগোস্লাভিয়া গঠনের আগে) এবং ক্রোয়েশিয়ায় সিরিলীয় লিপির ব্যবহার বাতিল হয়ে যায় যেখানে সার্বিয়া, বসনিয়া ও হার্জেগোভিনায় সার্বীয় সিরিলীয় লিপি আনুষ্ঠানিকভাবে সাংবিধানিক বর্ণমালার মর্যাদা অক্ষুণ্ণ রাখে।[১৬]

সমসাময়িক ইতিহাস

২০০৬ সালে গৃহীত সার্বিয়ার সংবিধান অনুসারে, সরকারি কাজে কেবলমাত্র সিরিলীয় লিপি ব্যবহৃত হবে।[১৭]

Remove ads

বিশেষ অক্ষর

মুদ্রণজনিত পটীবন্ধনী Љ এবং Њ, সাথে Џ, ЂЋ সার্বীয় বর্ণমালার জন্য বিশেষভাবে তৈরি করা হয়েছিল।

  • সাভা মর্কা‌ল্য এর নকশার ওপর ভিত্তি করে কারাজিচ্য সিরিলীয় সরুচিহ্ন (Ь) এর সাহায্যে বর্ণজোড় Л (L) এবং Н (N) একত্রিত করে Љ and Њ অক্ষরগুলি তৈরি করেন।
  • কারাজিচ্য রোমানিয় সিরিলীয় বর্ণমালার "জা" এর ওপর ভিত্তি করে Џ অক্ষরটি তৈরি করেন।[তথ্যসূত্র প্রয়োজন]
  • স্বরহীন আলজিহ্বা-তালু (আলভেওল-প্যালাটাল) ঘৃষ্ট (অ্যাফ্রিকেট) (IPA: /tɕ/) ধ্বণি প্রদর্শনের জন্য কারাজিচ্য Ћ বর্ণটি গ্রহণ করেন। এই অক্ষরটির ভিত্তি ছিল গ্লাগোলিটিক বর্ণমালার ১২ তম অক্ষর 'দ্যের্ভ' এর ওপর, যদিও তা এর চাইতে আকৃতিতে ভিন্ন ছিল। এই অক্ষরটি লিখিত সার্বীয়তে /ɡʲ/, dʲ/ এবং /dʑ/ প্রদর্শনের জন্য দ্বাদশ শতক থেকে প্রচলিত ছিল।
  • Ђ বর্ণটির জন্য কারাজিচ্য লুকিয়ান মুশিৎসকির একটি নকশা গ্রহণ করেন। এটি Ћ অক্ষরটির ওপর ভিত্তি করে নকশা করা হয়, যেটি কারাজিচ্য গ্রহণ করেন।
  • রোমান বর্ণমালা থেকে Ј গৃহীত হয়।

Љ, Њ এবং Џ পরবর্তীতে ম্যাসিডোনিয় বর্ণমালায় গৃহীত হয়।

Remove ads

অন্য সিরিলীয় লিপির সাথে পার্থক্য

সারাংশ
প্রসঙ্গ
Thumb
অন্যান্য স্লাভ ভাষায় কিছু কিছু বর্ণের ইটালিকের ব্যবহার।

অন্যান্য স্লাভ সিরিলীয় বর্ণমালার বেশ কিছু অক্ষর সার্বীয় সিরিলীয়তে অনুপস্থিত। এখানে হার্ড-সাইন (ъ) কিংবা সফট সাইন (ь) এর ব্যবহার নেই কিন্তু পূর্বে উল্লেখিত সফট-সাইন পটীবন্ধনী ব্যবহার করে থাকে। রুশ কিংবা বেলারুশ ভাষায় পাওয়া Э, অর্ধ-স্বরবর্ণ ЙЎ এখানে অনুপস্থিত। এছাড়া অনুপস্থিত অক্ষরের মধ্যে রয়েছে আয়িয়োটেটেড অক্ষর Я (রুশ/বুলগেরিয় ya), Є (ইউক্রেনীয় ye), Ї (yi), Ё (রুশ yo) অথবা Ю (yu), যাদেরকে দুটি আলাদা অক্ষরের সাহায্যে প্রকাশ করা হয়: Ja, Je, Jи, Jo, Jy। অর্ধ-স্বরবর্ণ হিসেবে й এর পরিবর্তে J ব্যবহার করা যেতে পারে। এছাড়াও Щ বর্ণটি ব্যবহৃত নয়। প্রয়োজন সাপেক্ষে এটি বর্ণান্তরিত করে ШЧ অথবা ШT ব্যবহার করা যেতে পারে।

সার্বীয় ও ম্যাসেডনিয় ভাষার ছোট হাতের অক্ষর б, г, д, п এবং т এর ইটালিকটানা-লিখিত অপবর্তন অন্যান্য সিরিলীয় বর্ণমালা হতে ভিন্ন হতে পারে। সনাতন (সোজা) আকারগুলি সাধারণত বিভিন্ন ভাষার মধ্যে প্রমিতকৃত করা হয়ে থাকে এবং এগুলোর কোন আনুষ্ঠানিক বৈচিত্র থাকে না।[১৮][১৯] একারণে ইউনিকোড প্রতিনির্মানে একটি সমস্যার সৃষ্টি হয়, কেননা, গ্লিফগুলির ইটালিক প্রকরণ কেবলমাত্র পরিবর্তিত হয়ে থাকে এবং ঐতিহাসিকভাবে অ-ইটালিক অক্ষরগুলি বর্ণলিপির একই অবস্থায় ব্যবহৃত হয়ে আসছে। এ সমস্যা সমাধানে সার্বীয় পেশাদার মূদ্রনশিল্প ভাষার নিজস্ব প্রয়োজনে সৃষ্ট বর্ণলিপি ব্যবহার করে আসছে, কিন্তু প্রচলিত কম্পিউটারসমূহে লেখা মূদ্রণে সার্বীয় ইটালিক গ্লিফ এর পরিবর্তে পূর্ব স্লাভীয় বর্ণলিপি ব্যবহৃত হচ্ছে। অ্যাডোবি[২০], মাইক্রোসফট (উইন্ডোজ ভিস্তা ও পরবর্তী) এবং আরও কিছু লিপি প্রস্তুতকারী সংস্থার[তথ্যসূত্র প্রয়োজন] তৈরি সিরিলীয় লিপিতে সার্বীয় প্রকরণ বিদ্যমান রয়েছে (সনাতন ও ইটালিক উভয়ই)।

সমর্থনকারী ফন্ট ও ওয়েব প্রযুক্তির সাহায্যে লেখাকে যথাযথ ভাষার সংকেতে চিন্থিত করে সঠিক গ্লিফ প্রদর্শন করা সম্ভব।

সেহেতু, অ-ইটালিক রুপে:

  • <span lang="sr">бгдпт</span>, দেখায় бгдпт, যেটি,
  • <span lang="ru">бгдпт</span> দ্বারা প্রদর্শিত бгдпт (б এর আকৃতি বাদ দিলে) এর সমান

যেখানে:

  • <span lang="sr" style="font-style: italic">бгдпт</span> প্রদান করে бгдпт, এবং
  • <span lang="ru" style="font-style: italic">бгдпт</span> প্রদান করে бгдпт.

যেহেতু ইউনিকোড একই বর্ণলিপির বিভিন্ন চিন্থকে একীভূত করেছে[২১], সঠিক প্রকরণ প্রদর্শন করেতে ওপেনটাইপ locl (লোকাল) সমর্থন উপস্থিত থাকা দরকার। মজিলা ফায়ারফক্স, লিব্রাঅফিস (বর্তমানে কেবল লিনাক্স এর জন্য) এবং আরও কিছু প্রোগ্রাম প্রয়োজনীয় ওপেনটাইপ সমর্থন প্রদান করে থাকে। সি এস এস ৩ থেকে শুরু করে, ওয়েব ডেভেলপারদের ont-feature-settings: 'locl'; ব্যবহার আবশ্যিক ঘোষণা করা হয়েছে। কিন্তু সেক্ষেত্রে কিছু ফন্ট ফ্যামিলি যেমন গ্নু মুক্তফন্ট, ডেজাভ্যু, উবুন্টু ও মাইক্রোসফটের উইন্ডোজ ভিস্তার "সি*" ফন্ট ব্যবহার করতে হবে।

Remove ads

আরও দেখুন

তথ্যসূত্র

উৎস

বহিঃসংযোগ

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads