dejar
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
španělština
výslovnost
etymologie
Přes starošpanělské lexar zřejmě z latinského laxāre či případně delaxāre. Srovnej např. francouzské laisser, portugalské a galicijské deixar, italské lasciare či okcitánské daissar, také španělské laxar.
sloveso
- pravidelné
- tranzitivní i intranzitivní
časování
význam
- nechat, dovolit, nechávat
- Déjenme llorar porque estoy herido. – Nechte mě plakat, vždyť mi ublížili.
- opustit, zanechat
- ponechat
- Operación por parte de Israel deja a más de 100 muertos en Gaza. – Operace Izraele zanechala v Gaze více než stovku mrtvých.
- přenechávat, přenechat
- rozejít se (s někým), nechat (někoho)
- Si la dejas, puede suicidar. – Jestli ji necháš, může se zabít.
fráze a idiomy
- dejar caer
- dejar plantado
- déjame en paz
- dejar buen sabor de boca
- dejar a todos iguales
- dejar correr
- dejar atrás
- dejar con la palabra en la boca
- dejar de lado
- dejar frío
- dejar en nebulosa
související
- dejación
- dejadez
- dejarse
- dejado
Remove ads
externí odkazy
- Slovník španělsko-český. Lingea. Heslo dejar
- Google Books. Vyhledávání výrazů "dejan", "dejaron", "dejen", "dejarán", "dejaran", "deja", "dejd", "deje", "dejé", "dejaban", "dejaba", "dejaste", "dejasteis", "deje", "dejaré", "dejaba" pro španělštinu.
- Wikizdroje. Vyhledávání výrazu "dejar".
- Český národní korpus. Vyhledávání skrze KonText, korpus intercorp_v16_es, heslo dejar (nutno zadat ručně).
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads