notafish: vom Englisch “not a fish”, übersetzt „kein Fisch“.
Ich heiße Delphine, und auf Deutsch oder Spanisch spricht man meinen Namen genauso aus wie Delfin (delfín [es]). Und wie jeder weiß, der Delfin ist kein Fisch, sondern ein Säugetier.
NB: notafish kriegt keinen Großbuchstaben, obwohl diese %?/& Software das nicht versteht. – nagut, Mediawiki ist groß geworden, und versteht das mittlerweile :)
- Delphine Ménard, Französin, geboren 1971 (ihr könnt selbst rechnen). Ich wohne in Königstein, aber komme aus Carcassonne. Ich spreche natürlich
aber auch
mit einem
Akzent,
mit einem komischen
Akzent, ich komme zurecht mit
und
.
- Ich bin Administratorin auf Commons und auf meta.
- Wenn ihr Fragen habt, könnt ihr auch auf meiner Seite auf Meta mit mir sprechen, besonders wenn ihr eine schnelle Antwort braucht: notafish auf Meta.
Schnelle Fakten Babel: ...
Schließen