Top-Fragen
Zeitleiste
Chat
Kontext

Die Kinder vom Berghof

Animeserie Aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Remove ads

Die Kinder vom Berghof (japanisch アルプス物語 わたしのアンネット, Arupusu Monogatari: Watashi no Annette) ist eine 48-teilige japanische Anime-Serie aus dem Jahr 1983 von Junichi Sato, produziert von Nippon Animation. Als Vorlage für die Anime-Serie diente das Kinderbuch Spuren im Schnee der Autorin Patricia St. John.[1]

Schnelle Fakten Titel, Originaltitel ...
Remove ads

Handlung

Zusammenfassung
Kontext

Das siebenjährige Mädchen Annette Barnielle lebt mit ihren Eltern in einem Haus in den Bergen der französischsprachigen Schweiz, in Rossinière. An Heiligabend 1900 stirbt Annettes Mutter bei der Geburt ihres zweiten Kindes, eines Sohnes. Da ihr Vater viel arbeiten muss, erzieht Annette ihren Bruder Dany mithilfe ihrer Tante Martha. Im Frühjahr 1906 kommt es nach einem Streit zwischen Annette und ihrem besten Freund Lucien zu einem Unglück: Als Lucien und Dany in der Nähe einer Schlucht aufeinandertreffen und wegen einer Einladung zu Annettes Geburtstag zu streiten beginnen, lässt Lucien Danys Hermelin Klaus unabsichtlich in die Tiefe fallen, als er von diesem in die Hand gebissen wird, und Dany stürzt bei einem Rettungsversuch hinterher. Mit der Nachricht von Danys vermeintlichem Tod kehrt der bestürzte Lucien in das Dorf zurück, wo er gemeinsam mit seiner Mutter Annette und ihren Vater aufsucht, um sie an die Unfallstelle zu führen. Dany überlebt zwar, trägt aber einen schweren Beinbruch davon. Der Arzt diagnostiziert, dass der Junge wahrscheinlich nie wieder ohne Krücken gehen können wird. Daraufhin kündigt Annette Lucien die Freundschaft.

Da ihn sein schlechtes Gewissen plagt, möchte Lucien Dany ein besonderes Geschenk machen und schnitzt ihm eine Arche Noah samt Tieren, welche jedoch von Annette an der Türe abgefangen und auf einen liegenden Brennholzstapel geworfen wird. Dany hat Lucien derweil längst verziehen – besonders, nachdem er über die Herkunft der Arche aufgeklärt wurde. Doch seine Schwester will jeglichen Kontakt zwischen den beiden verhindern und zerstört sogar ein von Lucien geschnitztes Pferd, damit er nicht am Handarbeitwettbewerb in der Schule teilnehmen kann. Daraufhin zieht sich Lucien immer mehr zurück und verbringt viel Zeit bei einem alten Einsiedler, mit dem er die Liebe zum Schnitzen teilt. Erst als Lucien Annette das Leben rettet, können sich beide Kinder wieder annähern und schließlich ihre Freundschaft retten.

Um seine Schuld wieder gutzumachen, riskiert Lucien im Schneesturm sein Leben auf dem Weg über einen Bergkamm nach Montreux, wo ein berühmter Arzt in jenem Hotel abgestiegen ist, in dem auch seine Schwester Marie arbeitet. Als Dr. Givette in das kleine Dorf zur Familie Barnielle kommt und sich Danys Bein ansieht, verspricht er wegen Luciens Einsatz eine kostenlose Operation. Zudem trifft der Arzt in dem alten Einsiedler seinen verschollen geglaubten Vater wieder, der wegen eines Raubes lange Zeit im Gefängnis saß und jahrelang keinen Kontakt zu seinem Sohn gesucht hatte, um ihm einen Skandal zu ersparen. Dany kommt kurz darauf in eine Klinik in Lausanne, während Annette, die ihren kleinen Bruder in die große Stadt begleitet, in dem Haus des Arztes wohnen darf. Danys Bein wird schließlich im Operationssaal nochmals gebrochen und verheilt anschließend problemlos. Dankbar und glücklich kehren die Geschwister zu ihrer Familie und ihren Freunden nach Rossinière zurück.

Remove ads

Produktion

Die Serie wurde 1983 unter der Regie von Kōzō Kusuha von Nippon Animation produziert. Das Charakterdesign stammt von Issei Takamatsu und Kazuo Takematsu und die Hintergründe gestaltete Taizaburō Abe. Die Musik wurde von Ryōhei Hirose komponiert. Das japanische Vorspannlied ist Annette no Aoi Sora (アンネットの青い空), für den Abspann verwendete man Edelweiss no Shiroi Hana (エーデルワイスの白い花). Beide Titel stammen von Keiko Han (潘恵子).

Remove ads

Veröffentlichung

Die Serie wurde erstmals zwischen dem 9. Januar und 4. Dezember 1983 durch Fuji TV in Japan ausgestrahlt. Es folgten Übersetzungen unter anderem ins Französische, Spanische, Polnische und Italienische. Die deutsche Fassung wurde vom 26. Mai bis zum 2. August 1994 durch RTL II erstausgestrahlt.[2][3][4] Es folgten Wiederholungen auf ORF eins und Tele 5.

Am 21. September und 9. November 2015 erschien durch KSM Anime die Serie auf zwei DVD-Boxen mit jeweils 24 Folgen, wobei lediglich die deutsche Synchronisation enthalten ist. Als Extras sind verschiedene Anime-Trailer, zwei Bildergalerien sowie auf der zweiten Box Zeichnungen der Figuren, Requisiten und Settings enthalten.

Am 22. Mai 2019 erschien über den Partnershop von KSM, Anime Planet, eine Gesamtbox der Serie, die alle 48 Episoden enthält.[5]

Figuren und Synchronisation

Zusammenfassung
Kontext

Sortiert nach der Reihenfolge des Auftretens. Die hier unberücksichtigt bleibende Erzählerin wird im Original von Yukiko Riba und in der deutschen Fassung von Alexandra Ludwig gesprochen.

Durchgängige Hauptfiguren

Weitere Informationen Japanische Synchronsprecher, Deutsche Synchronsprecher ...
1 
Der Junge in der ersten Bankreihe wird mit mehreren Namen angesprochen, nämlich „Pierre“ von Annette (Folge 2), „Junior“ von M. Nicolas (Folge 9) und „Hans“ von Jean (Folge 18).
2 
Dr. Givette ist bereits in Folge 21 in einer Erinnerung des Alten Mannes als kleiner Junge zu sehen, ebenso in deren Wiederholung in Folge 42, wobei der Fokus hier direkt auf ihn gerichtet wird.

Kleinere Nebenfiguren

Weitere Informationen Japanische Synchronsprecher, Deutsche Synchronsprecher ...
3 
Der Arzt in Château-d’Œx ist eigentlich nur bis Folge 19 Teil der Handlung. Als zu Beginn der 20. Episode allerdings die letzte Szene noch einmal aufgegriffen wird, sieht man ihn gemeinsam mit Annette und Pierre im Flur stehen, wobei dieses kurze Bild, das dann überblendet wird, hier zum ersten Mal gezeigt wird.

Literarische Figuren

Lediglich in gedanklichen Vorstellungen ohne Stimmenauftritte zu sehen.

Weitere Informationen Japanische Synchronsprecher, Deutsche Synchronsprecher ...
4 
Ob der vermummt durch einen Schneesturm laufende Mann, dem der Eintritt in ein Haus verwehrt wird, wirklich Jesus darstellen soll, bleibt unklar, da Annette ihren Traum, der sich auf die Weihnachtspredigt des Pfarrers bezieht, lediglich dahingehend interpretiert.
5 
Wilhelm Tell taucht in Danys Vorstellung in Gestalt seines Vaters auf, er selbst sieht sich als Tells Sohn Walter.
Remove ads

Episodenübersicht

Zusammenfassung
Kontext

Die Schreibung der Episodentitel orientiert sich an der Orthografie der zu Beginn der Folgen eingeblendeten Schriftzüge.

Weitere Informationen Folge, Titel ...
Remove ads

Einzelnachweise

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads