Top-Fragen
Zeitleiste
Chat
Kontext

Jamaikanisch-kreolische Sprache

auf Jamaika verbreitete Kreolsprache mit englischen Wurzeln Aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Remove ads

Das jamaikanische Kreolisch, auch bekannt als Patois oder Patwa(h), ist eine auf Jamaika verbreitete Kreolsprache mit englischen Wurzeln. Sie wird außerdem auf anderen Karibik-Inseln, Belize, Costa Rica, Panama und Guatemala sowie von Immigranten in den Vereinigten Staaten und vielen anderen Ländern gesprochen. Andere Bezeichnungen sind „Bongo Talk“, „Southwestern Caribbean“, „Creole English“, „Afro-Jam“ oder „Quashie Talk“.

Schnelle Fakten Jamaika-Kreolisch, Jamaikanisch, Offizieller Status ...

Das Jamaika-Kreolische bildet die Grundlage für viele Ausdrücke des in den Vereinigten Staaten und auch Europa verbreiteten Hip-Hop-Slangs, was darauf zurückzuführen ist, dass das Rappen in der Hip-Hop-Musik seinen Ursprung im jamaikanischen Deejaying hat.

Remove ads

Grammatik

Typisch für Patois sind:

Weitere Informationen Englisch, Patois ...

Außerdem ist die Sprache stark mit dem Sprossvokal a durchsetzt:

  • englisch to observe, jamaikanisch fi abserve, deutsch „beobachten“
  • englisch way, jamaikanisch weya, deutsch „Weg“

Die Verwendung solcher Sprossvokale ist ziemlich frei, sie können eingefügt werden oder auch nicht. Teilweise bilden sie auch die Fuge zwischen Wörtern im Satz, als sogenannte Diskurspartikel:

  • englisch They go home, jamaikanisch Dem a go ’ome, deutsch „Sie gehen nach Hause“
Remove ads

Phonologie

Weitere Informationen Englisch, Patois ...

Besonders charakteristisch für den Patois sind die palatalen Verschlusslaute ky (cy) /k‿j/ [c] und gy /g‿j/ [ɟ], die zwar aus dem Englischen stammen, ihren phonologischen Status im Patois allerdings wohl afrikanischen Einflüssen verdanken.

Remove ads

Beispiele

Weitere Informationen Jamaika-Kreolisch, Englisch ...
Weitere Informationen Jamaika-Kreolisch, engl. Erklärung ...

Musik

Die meisten jamaikanischen Reggae-Künstler singen in Jamaika-Kreolisch. Der Wegbereiter war Bob Marley. In seinem Song „Them Belly Full“ (1975) zitierte er zwei Sprichwörter: „Rien a faal bot di doti tof“ (Der Regen fällt, aber die Erde ist hart) und „Pat a bwail bot di fuud no nof“ (Der Topf kocht, aber das Essen reicht nicht). Seither verbreitete sich der Gebrauch des Kreolischen unter den jamaikanischen Musikern.[1]

Auch viele nichtjamaikanische Reggae- und Dancehall-Musiker sowie Drum-and-Bass-MCs benutzen inzwischen in ihren Texten ein an das Patois angelehntes Englisch. Beispiele sind Gentleman (Deutscher) oder Snow (Kanadier).

Remove ads

Literatur

  • Richard Allsopp: A Dictionary of Caribbean English Usage. Oxford University Press, Oxford 1996, ISBN 0-19-866152-5.

Einzelnachweise

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads