Top-Fragen
Zeitleiste
Chat
Kontext
Missingsch
Deutsch niederdeutscher Muttersprachler Aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Remove ads
Missingsch (auch Messingsch[1]) ist eine Mischsprache, die im Zuge eines umfangreichen, weite Bereiche der Gesellschaft erfassenden Sprachwechsels entstanden ist, als niederdeutsche Muttersprachler Standarddeutsch (Hochdeutsch) zu sprechen begannen. Missingsch ist daher von den niederdeutschen Dialekten abzugrenzen und stellt eher eine regiolektale Variante des Hochdeutschen dar, auf dem es ganz überwiegend beruht. Typische Merkmale sind die Beibehaltung des niederdeutschen Satzbaus und volkstümliche Lehnübersetzungen niederdeutscher Wendungen ins Hochdeutsche.
Angenommen wird vielfach, dass die Bezeichnung Missingsch vom Begriff Meißnisch, der Meißner Kanzleisprache, herrühre. Eine andere Theorie leitet sie von Messing her, einer Verbindung (Legierung) aus Zink und Kupfer, da im Missingsch zwei Sprachen miteinander verschmolzen sind.[2]
Remove ads
Grammatik und Aussprache
Zusammenfassung
Kontext
Die Grammatik des Missingsch ist niederdeutsch geprägt, das Vokabular eine Mischung von standarddeutschen und niederdeutschen Ausdrücken. Einige Beispiele:
Am letzten Beispiel lässt sich erkennen, dass Missingsch nicht Niederdeutsch ist: Es wird hochdeutsch was statt niederdeutsch wat und ich anstatt ik gesagt. An Wendungen wie lang mich und für ihr wird zudem die Schwierigkeit des Umstiegs vom bloßen Objektkasus des Niederdeutschen, in dem Dativ und Akkusativ zusammenfallen, zur hochdeutschen Opposition der beiden Kasus erkennbar.
Typisch für Missingsch ist außerdem die prägnant norddeutsche Intonation, die sich ins Schriftliche nicht übertragen lässt.
Remove ads
Literatur und Theater
Zusammenfassung
Kontext
Eine unbeantwortete Frage in der Erforschung des literarischen Missingsch ist, inwieweit es sich dabei um die Nachbildung von real gesprochener Sprache oder eine weitgehend bewusst gestaltete literarische Ausdrucksform handelt. Literarische Missingsch-Texte (wie etwa Jochen Steffens „Kuddl Schnööfs achtersinnige Gedankens und Meinungens von die sozeale Revolutschon und annere wichtige Sachens“) weisen überdurchschnittlich viele typische Merkmale des Missingsch auf, sodass davon auszugehen ist, dass die Autoren in ihren Werken eine Idealform von Missingsch schaffen wollen. Auch kann festgestellt werden, dass in literarischen Missingsch-Texten formale Einheitlichkeit vorherrscht, also entweder konsequent eine niederdeutsche Form eines Wortes (z. B. dat) oder beständig die hochdeutsche Form des Wortes (hier: das) verwendet wird, während im gesprochenen Missingsch häufige Wechsel zwischen eher hochdeutschen und eher niederdeutschen Formen der Wörter zu beobachten sind.
Das Hamburger Missingsch ist besonders durch Aufführungen des Ohnsorg-Theaters bekannt. Die niederdeutsche Bühne hat für Fernsehaufzeichnungen viele Stücke in Missingsch adaptiert, da dieses deutschlandweit eher verstanden wird als Plattdeutsch.
Auch in Kurt Tucholskys Buch Schloß Gripsholm wird wiederholt Missingsch gesprochen.
Beispiele für Missingsch-Autoren sind:
- Ada Halenza (Bremer Missingsch)
- Dirks Paulun (Hamburger Missingsch)
- Beate von Sobbe (ostwestfälisches Missingsch)
- Jochen Steffen (Kieler Missingsch)
- Wolfgang Sieg (Hamburger Missingsch)
Remove ads
Siehe auch
Literatur
- Helmut Glück (Hrsg.), unter Mitarbeit von Friederike Schmöe: Metzler Lexikon Sprache. 3., neu bearbeitete Auflage. Metzler, Stuttgart/Weimar 2005, ISBN 3-476-02056-8 (Stichwort: „Missingsch“).
Weblinks
Wiktionary: Missingsch – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen
- wittmunk ( vom 16. Juni 2010 im Internet Archive), Missingsch – Textbeispiele.
Einzelnachweise
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads