Croatian linguistic purism
From Wikipedia, the free encyclopedia
One of the defining features of modern Croatian is according to some a preference for word coinage from native Slavic morphemes, as opposed to adopting loanwords or replacing them altogether. This particularly relates to other Serbo-Croatian standards of Bosnian, Montenegrin and Serbian which liberally draw on Turkish, Latin, Greek, Russian and English loanwords.
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages)
|