Nüshu
Chinese script used by Yao women / From Wikipedia, the free encyclopedia
Dear Wikiwand AI, let's keep it short by simply answering these key questions:
Can you list the top facts and stats about Nüshu?
Summarize this article for a 10 year old
Nüshu (simplified Chinese: 女书; traditional Chinese: 女書; pinyin: Nǚshū [ny˨˩˨ʂu˦]; lit. 'women's script') is a syllabic script derived from Chinese characters that was used exclusively among ethnic Yao women[3] in Jiangyong County in Hunan province of southern China before going extinct in the early 21st century.
Nüshu 𛆁𛈬 | |
---|---|
Script type | |
Time period | c. 800[1] – 2004[2] |
Status | extinct |
Direction | top-to-bottom, right-to-left |
Region | Jiangyong County |
Languages | Xiangnan Tuhua |
Related scripts | |
Parent systems | |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Nshu (499), Nüshu |
Unicode | |
Unicode alias | Nushu |
|
Nüshu is phonetic, with each of its approximately 600–700 characters representing a syllable. Nüshu works were a way for women to lament by communicating sorrows, commiserating over Chinese patriarchy, and establishing connections with an empathetic community. Typically a group of three or four young, non-related women would pledge friendship by writing letters and singing songs in Nüshu to each other.
It is not known when Nüshu came into being, but it seems to have reached its peak during the latter part of the Qing dynasty (1644–1911). To preserve the script as an intangible cultural heritage, Chinese authorities established a Nüshu museum in 2002 and designated "Nüshu transmitters" starting in 2003. Fears that the features of the script are being distorted by the effort of marketing it for the tourist industry were highlighted by the 2022 documentary Hidden Letters.