![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/be/Ukranian_National_Choir_-_%2522Shchedryk%2522%253B_%2522Koza%2522.png/640px-Ukranian_National_Choir_-_%2522Shchedryk%2522%253B_%2522Koza%2522.png&w=640&q=50)
Shchedryk (song)
Traditional song arranged by Mykola Leontovych in 1916 / From Wikipedia, the free encyclopedia
Dear Wikiwand AI, let's keep it short by simply answering these key questions:
Can you list the top facts and stats about Shchedryk (song)?
Summarize this article for a 10 year old
"Shchedryk" (Ukrainian: Щедрик, from Щедрий вечiр, lit. 'Bountiful Evening') is a Ukrainian shchedrivka, or New Year's song, known in English as "The Little Swallow". It was arranged by the Ukrainian composer Mykola Leontovych between 1901 and 1919. The song tells a story of a swallow flying into a household to sing of the wealth that will come with the following spring.[1] "Shchedryk" was originally sung on the night of January 13, New Year's Eve in the Julian Calendar (December 31 Old Style), known in Ukraine as Malanka or Shchedry Vechir [uk] ("Generous Evening"). Early performances of the piece were made by students at Kyiv University.
This article needs additional citations for verification. (January 2022) |
"Shchedryk" | |
---|---|
![]() Disc label for the 1922 recording of "Shchedryk" by the Ukrainian National Choir | |
Song | |
Released | 1901 (first version) 1919 (final revision) |
Songwriter(s) | Mykola Leontovych |
The song was made into a Christmas carol, "Carol of the Bells", by the American composer and educator Peter J. Wilhousky, following a performance of the original song by Alexander Koshetz's Ukrainian National Chorus at Carnegie Hall on October 5, 1922.[2] Wilhousky copyrighted and published his own lyrics in 1936. The music has since become strongly associated with Christmas.[3]
The song is an example of a Ukrainian shchedrivka [uk], whilst the English words of "The Little Swallow" identifies it as a koliadka.