Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

Aïcha

1996 song by Khaled From Wikipedia, the free encyclopedia

Aïcha
Remove ads

Aïcha "Aïcha" (/ˈʃə/ eye-EE-shə, French: [a.iʃa]; Arabic: عائشة, romanized: ʿāʾisha, pronounced [ˈʕaːʔiʃa]; Algerian Arabic: عايشة) is a song written by French singer-songwriter Jean-Jacques Goldman, performed by Algerian raï artist Khaled. In 1996, the song was released as a single containing two versions: a French version and a bilingual version sung in both French and Arabic. The Arabic lyrics were written by Khaled. On his 1996 album Sahra, the bilingual version is featured. The song's music video, which also uses the mixed language version, was directed by Sarah Moon.[1][2]

Quick Facts Single by Khaled, from the album Sahra ...
Remove ads

Lyrics

The song's lyrics are about a woman named Aïcha, who is being wooed by a man. He promises her pearls, jewels, poems, and other luxuries and romantic things, which she declines. The lyrics are all in French, as well as an Arabic verse sung by Khaled.

Track listings

German maxi-CD single

  1. "Aïcha" (bilingual version) — 4:20
  2. "Aïcha" — 4:20
  3. "Sratli" — 4:33

Charts

More information Chart (1996–1997), Peak position ...

Certifications

More information Region, Certification ...

Outlandish version

Summarize
Perspective
Quick Facts "Aicha", Single by Outlandish ...

In June 2003, Danish hip hop band Outlandish released an English version of the song, "Aicha", that was included on their album Bread & Barrels of Water (2002). Their version was produced by the band along with Mintman. The song peaked at number one in Germany, the Netherlands, Romania, Sweden, and Switzerland and became a top-10 hit in Austria, Flanders, and Norway. A video was also shot for the single.

Track listings

CD maxi

  1. "Aicha" (4:37)
  2. "Aicha" (Mintman Remix) (4:34)
  3. "Aicha" (Instrumental) (4:08)
  4. Outlandish feat. Majid & Asmaá – "El Moro" (5:24)

Charts

More information Chart (2003), Peak position ...
Remove ads

Other versions

Summarize
Perspective

The original song has since been remade by several singers and bands:

  • The French version was performed by Khaled with fellow Raï singer Faudel at the famous 1998 1,2,3 Soleils concert in Paris
  • Between 1996-1997, the Egyptian-born Brazilian singer Gilbert performed the song. The song was part of 1997-1998 Brazilian telenovela Por Amor soundtrack.[37]
  • A zouk version was made by Kassav'
  • A salsa version was made by Africando
  • A cappella versions by Penn Masala, Stanford Raagapella, Alaa Wardi,[38] and Aquabella
  • Indian/Dubai based singer, Rayshad Rauf adapted Outlandish's chorus part in one of his Mashups Don't,[39]
  • A nasheed (Islamic) version by Omar Esa

It has been adapted to several other languages:

Remove ads

See also

References

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads